Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D'UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·
 MANUALE D'USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING · 
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 
MEDIDOR COMMON RAIL ALTA PRESIÓN .................................................... 2
HIGH PRESSURE COMMON RAIL GAUGE ..................................................... 6
MANOMÈTRE HAUTE PRESSION À RAMPE COMMUNE .............................. 10
COMMON-RAIL-HOCHDRUCKMANOMETER ............................................  14
MANOMETRO COMUNE AD ALTA PRESSIONE ........................................... 18
MANÓMETRO COMMON RAIL DE ALTA PRESSÃO ..................................... 22
MANOMETRU COMMON RAIL DE ÎNALTĂ PRESIUNE .................................. 26
FELLES SKINNE-HØYTRYKKSMÅLER ........................................................... 30
NAGYNYOMÁSÚ KÖZÖS NYOMÁSMÉRŐ .................................................... 34
МАНОМЕТР ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ COMMON RAIL ............................... 38
WYSOKOCIŚNIENIOWY MIERNIK COMMON RAIL...................................... 42
54373

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JBM 54373

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·  MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING ·  ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI  54373 MEDIDOR COMMON RAIL ALTA PRESIÓN ............ 2 HIGH PRESSURE COMMON RAIL GAUGE ............. 6 MANOMÈTRE HAUTE PRESSION À RAMPE COMMUNE ...... 10 COMMON-RAIL-HOCHDRUCKMANOMETER ..........  14 MANOMETRO COMUNE AD ALTA PRESSIONE ........... 18 MANÓMETRO COMMON RAIL DE ALTA PRESSÃO ........22 MANOMETRU COMMON RAIL DE ÎNALTĂ PRESIUNE ........ 26 FELLES SKINNE-HØYTRYKKSMÅLER ............ 30 NAGYNYOMÁSÚ KÖZÖS NYOMÁSMÉRŐ ............ 34 МАНОМЕТР ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ COMMON RAIL ....... 38 WYSOKOCIŚNIENIOWY MIERNIK COMMON RAIL........ 42...
  • Página 2 REF.54373 MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Es una herramienta esencial para la medición de la alta presión que se genera en el siste- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ma de inyección common rail del motor Die- Manómetro Rango de presión sel. Cuenta con una variedad de adaptadores...
  • Página 3 REF.54373 Con el sistema de combustible despresuri- zado, desconecte la tubería de alta presión accesible y conecte el manómetro con man- gueras M12 o M14. Asegúrese de que todos los racores de las mangueras están apretados Arranque el motor, puede tardar unos segun- antes de proceder.
  • Página 4 REF.54373 máxima de la bomba y realice la prueba de fugas del inyector. Como se indica a continuación Prueba de presión máxima de la bomba. Localice la la manguera de alta presión de la Conecte una botella de residuos de gasóleo bomba al raíl.
  • Página 5 REF.54373 ALMACENAMIENTO Mantener las herramientas limpias y secas, sustituir las piezas dañadas, evitar cargas de choque anormales y guardarlas en los conte- nedores previstos para ello. Prueba del regulador de presión de la bomba Prueba esencial para determinar si la avería está...
  • Página 6 REF.54373 INSTRUCTION MANUAL INTRODUCTION An essential tool for measuring the high pres- Hose fitting adaptors sure generated in the common rail injection M12x1,25 (x2), M14x 1,25 (x2) system from Diesel engines. It has a variety of adapters for different specifications and con-...
  • Página 7 REF.54373 If the engine doesn’t start despite correct pressure, it might be an electrical/injectors/ mechanical fault rather than the pump. If the pressure does not reach the required pressure, follow the below steps. Test high pressure at the inlet of high pres-...
  • Página 8 REF.54373 Pump pressure regulator test Essential test to determine if the fault is caused by a faulty pump or regulator when there is a low maximum pressure. To fix a fuel system issue, remove the pressure regulator from the pump and fit a dummy re- gulator from the kit.
  • Página 9 REF.54373 STORAGE The storage guidelines include maintaining tools clean and dry, replacing damaged parts, avoiding abnormal shock loadings, and sto- ring them in provided containers. · 9 ·...
  • Página 10 REF.54373 BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG SPEZIFIKATIONEN Ein unverzichtbares Werkzeug zur Messung Manometer Druckbereich des hohen Drucks, der im Common-Rail-Eins- 0-2000bar pritzsystem von Dieselmotoren erzeugt wird. Es verfügt über eine Vielzahl von Adaptern für un- Sicherheitswert Öffnungsdruck terschiedliche Spezifikationen und Anschlüs- 1.300 bar se, die verschiedene Arten von Dieselmotoren messen können.
  • Página 11 REF.54373 den Kraftstoffdruck einstellen. Trennen Sie bei drucklosem Kraftstoffsys- tem die zugängliche Hochdruckleitung und schließen Sie das Messgerät mit M12- oder M14-Schläuchen an. Vergewissern Sie sich, dass alle Schlauchanschlüsse dicht sind, bevor Sie fortfahren. Wenn der Motor trotz korrektem Druck nicht Schließen Sie eine Dieselabfallflasche mit ei-...
  • Página 12 REF.54373 Prüfung des maximalen Pumpendrucks. Um ein Kraftstoffsystem zu überprüfen, suchen Sie die Hochdruckleitung von der Pumpe zum Kraftstoffverteiler oder zur Einspritzdüse. Trennen Hochdruckleitung Schließen Sie eine Dieselabfallflasche an das schließen Sie das Messgerät mit einem M12- Messgerät an und betätigen Sie das Druc- oder M14-Schlauch an.
  • Página 13 REF.54373 LAGERUNG Zu den Lagerungsrichtlinien gehört es, die Werkzeuge sauber und trocken zu halten, bes- chädigte Teile zu ersetzen, anormale Stoßbe- lastungen zu vermeiden und sie in den dafür vorgesehenen Behältern zu lagern. Prüfung des Pumpendruckreglers Unerlässlicher Test, um festzustellen, ob die Störung durch eine defekte Pumpe oder einen...
  • Página 14 REF.54373 GUIDE D’UTILISATION INTRODUCTION SPÉCIFICATIONS Il s’agit d’un outil essentiel pour mesurer la Plage de pression du manomètre pression générée dans le système d’injection à 0-2000bar rampe commune des moteurs diesel. Il dispose d’une variété d’adaptateurs pour différentes Pression d’ouverture de la soupape de sécu- spécifications et connexions qui peuvent me-...
  • Página 15 REF.54373 Le moteur peut mettre quelques secondes à répondre en raison de la présence d’air dans le système, et la pression mesurée doit être d’en- viron 300 bar au démarrage et au ralenti. Augmentez le régime du moteur tout en ré- glant la pression du carburant.
  • Página 16 REF.54373 Test de la pression maximale de la pompe Pour vérifier un circuit de carburant, cherchez le tuyau haute pression qui va de la pompe à la rampe d’injection ou l’injecteur. Déconnectez le tuyau haute pression et reliez Reliez une bouteille de récupération de die- le manomètre à...
  • Página 17 REF.54373 STOCKAGE Les directives de stockage comprennent le maintien des outils propres et secs, le rem- Test du régulateur de pression de la pompe placement des pièces endommagées, la pré- Il s’agit d’un test essentiel pour déterminer si le vention des chocs anormaux et le rangement défaut est dû...
  • Página 18 REF.54373 MANUALE D’USO INTRODUZIONE SPECIFICHE Manometro del raggio di pressione Uno strumento essenziale per misurare l’alta 0-2000bar pressione generata nel sistema di iniezione common rail dei motori diesel. Ha una varietà Valore di sicurezza della pressione di apertura di adattatori per diverse specifiche e connes- 1.300 bar sioni che possono misurare diversi tipi di motori diesel.
  • Página 19 REF.54373 Con l’impianto di alimentazione depressu- rizzato, scollegare il tubo dell’alta pressione accessibile e collegare il manometro con tubi flessibili M12 o M14. Prima di procedere, ac- certarsi che tutti i raccordi del tubo siano ben stretti. Se il motore non si avvia nonostante la pres-...
  • Página 20 REF.54373 Test della pressione massima della pompa. Per controllare l’impianto di alimentazione, in- dividuare il tubo ad alta pressione che va dalla pompa al binario di alimentazione o all’iniet- tore. Collegare una bottiglia di gasolio di scarto Scollegare il tubo di alta pressione e collegare al manometro e attivare la valvola di scarico il manometro con un tubo M12 o M14.
  • Página 21 REF.54373 IMMAGAZZINAMENTO Le linee guida per la conservazione includono il mantenimento degli utensili puliti e asciutti, la sostituzione delle parti danneggiate, evita- re carichi d’urto anomali e la conservazione in appositi contenitori. Test del regolatore di pressione della pompa Test essenziale per determinare se il guasto è...
  • Página 22 REF.54373 MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO ESPECIFICAÇÕES Uma ferramenta essencial para medir a alta Intervalo de medição do Manómetro de pressão gerada no sistema de injeção de tubo pressão único dos motores Diesel. Possui uma varieda- 0-2000bar de de adaptadores para diversas especifi- cações e ligações que podem medir diferen-...
  • Página 23 REF.54373 Com o sistema de combustível despressuriza- do, desligue o tubo de alta pressão acessível e ligue o manómetro com as mangueiras M12 ou M14. Certifique-se de que todos os acessó- rios da mangueira estão apertados antes de O motor pode demorar alguns segundos a prosseguir.
  • Página 24 REF.54373 Teste de pressão máxima da bomba. Para verificar um sistema de combustível, lo- calize o tubo de alta pressão que sai da bom- ba para o tubo de combustível ou injetor. Desligue o tubo de alta pressão e ligue o ma- Ligue uma garrafa de resíduos de gasóleo...
  • Página 25 REF.54373 ARMAZENAMENTO: As directrizes de armazenamento incluem manter as ferramentas limpas e secas, subs- tituir as peças danificadas, evitar cargas com impactos anormais e armazená-las nos reci- pientes fornecidos. Teste do regulador de pressão da bomba Teste essencial para determinar se a falha é...
  • Página 26 REF.54373 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI INTRODUCERE SPECIFICAȚII Manometru Gama de presiune Un instrument esențial pentru măsurarea pre- 0-2000bar siunii ridicate generate în sistemul de injecție cu rampă comună la motoarele diesel. Acesta Valoarea  presiunii  de  deschidere  a  supapei  are o varietate de adaptoare pentru diferite de siguranță...
  • Página 27 REF.54373 Cu sistemul de combustibil depresurizat, de- conectați conducta de înaltă presiune acce- sibilă și conectați manometrul cu furtunuri M12 sau M14. Asigurați-vă că toate fitingurile fur- tunului sunt strânse înainte de a continua. Dacă motorul nu pornește deși presiunea este Conectați un recipient de deșeuri de combus-...
  • Página 28 REF.54373 Testul de presiune maximă a pompei. Pentru a verifica un sistem de alimentare cu combustibil, localizați conducta de înaltă pre- siune de la pompă la rampa de alimentare sau la injector. Conectați un recipient de deșeuri de combus- Deconectați conducta de înaltă presiune și tibil la manometru și activați supapa de sigu-...
  • Página 29 REF.54373 DEPOZITARE Orientările privind depozitarea includ menți- nerea uneltelor curate și uscate, înlocuirea pieselor deteriorate, evitarea încărcărilor anormale prin șocuri și depozitarea acestora în recipientele prevăzute. Testul regulatorului de presiune al pompei Test esențial pentru a determina dacă defe- cțiunea este cauzată de o pompă sau un re- gulator defect atunci când există...
  • Página 30 REF.54373 HANDLEIDING INLEIDING SPECIFICATIES Bereik van de manometerdruk Een essentieel instrument voor het meten van 0-2000bar de hoge druk die wordt gegenereerd in het common-rail injectiesysteem van dieselmo- Veiligheidswaarde openingsdruk toren. Het heeft een verscheidenheid aan 1.300 bar adapters voor verschillende specificaties en aansluitingen die verschillende soorten diesel- motoren kunnen meten..
  • Página 31 REF.54373 Als het brandstofsysteem drukloos is, koppel dan de toegankelijke hogedrukleiding los en sluit de meter aan met M12- of M14-slangen. Controleer of alle slangkoppelingen goed vastzitten voordat u verdergaat. Als de motor ondanks de juiste druk niet start, Sluit een diesel afvalfles met een slang aan...
  • Página 32 REF.54373 Maximale druktest pomp. Om een brandstofsysteem te controleren, vind de hogedrukleiding van de pomp naar de brandstofrail of injector. Koppel de hogedrukleiding los en sluit de me- Sluit een diesel afvalfles aan op de manome- ter aan met een M12- of M14-slang. Contro-...
  • Página 33 REF.54373 Test drukregelaar pomp Essentiële test om te bepalen of het defect wordt veroorzaakt door een defecte pomp of regelaar bij een lage maximale druk. Om een probleem met het brandstofsysteem op te lossen, verwijder de drukregelaar van de pomp en monteer een dummy drukregelaar uit de kit.
  • Página 34 REF.54373 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS BEVEZETÉS LEÍRÁS Manométer nyomástartomány Nélkülözhetetlen eszköz a dízelmotorok közös 0-2000bar nyomócsöves befecskendező rendszerében keletkező nagy nyomás méréséhez. Különféle Biztonsági nyitási nyomás értéke adapterekkel rendelkezik különböző specifi- 1.300 bar kációkhoz és csatlakozásokhoz, amelyekkel különböző típusú dízelmotorok mérésére alkal- mas. A tömlő hossza 500 mm (x4) BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...
  • Página 35 REF.54373 Az üzemanyagrendszer nyomásmentes álla- potában válassza le a hozzáférhető nagynyo- mású csövet, és csatlakoztassa a mérőműszert M12 vagy M14 tömlőkkel. A folytatás előtt győződjön meg arról, hogy minden tömlőcsat- lakozó szorosan záródik. Ha a motor a megfelelő nyomás ellenére sem Csatlakoztasson egy csővel ellátott gázolaj...
  • Página 36 REF.54373 Maximális szivattyúnyomás teszt. Az üzemanyagrendszer ellenőrzéséhez keresse meg a szivattyútól az üzemanyagcsőhöz vagy az injektorhoz vezető nagynyomású csövet. Csatlakoztassa le a nagynyomású csövet, Csatlakoztasson gázolaj-hulladékpalac- és csatlakoztassa a mérőműszert M12 vagy kot a mérőműszerhez, és aktiválja a nyo- M14 tömlővel. A folytatás előtt győződjön máscsökkentő...
  • Página 37 REF.54373 TÁROLÁS A tárolási irányelvek közé tartozik a szerszámok tisztán és szárazon tartása, a sérült alkatrészek cseréje, a rendellenes ütésszerű terhelések elkerülése és a szerszámoknak a rendelkezésre bocsátott tárolóedényekben történő tárolása. Szivattyú nyomásszabályozó tesztje Alapvető teszt annak megállapítására, hogy a hibát a szivattyú vagy a szabályozó hibája okozza-e, amikor a maximális nyomás alac-...
  • Página 38 REF.54373 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВВЕДЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Диапазон измерений давления манометра Инструмент предназначен для измерения 0-2000bar высокого давления в системе впрыска Com- mon Rail дизельных двигателей. Инструмент Давление предохранительного открытия имеет несколько адаптеров для различных 1.300 bar спецификаций и соединений, которые позволяют проводить измерения на различных типах дизельных двигателей.
  • Página 39 REF.54373 Запуск двигателя может занять несколько секунд из-за воздуха в системе, при этом показания при запуске и на холостом ходу должны составлять около 300 бар. При регулировке давления топлива повысьте обороты двигателя. Сбросьте давление в топливной системе, отсоедините доступную трубку высокого...
  • Página 40 REF.54373 Тест максимального давления насоса Чтобы проверить топливную систему, найдите трубку высокого давления от насоса к топливной рейке или инжектору. Отсоедините трубку высокого давления Подсоедините бутылку для дизельного и подсоедините манометр с помощью топлива к манометру и активируйте клапан шланга M12 или M14. Прежде чем приступить...
  • Página 41 REF.54373 ХРАНЕНИЕ Храните инструменты в чистоте и сухости, заменяйте поврежденные компоненты, Тест регулятора давления насоса избегайте ударов и храните в специальных Тест используется для выявления контейнерах. неисправности насоса или регулятора при низком максимальном давлении. Чтобы устранить проблему с топливной системой, снимите регулятор давления с...
  • Página 42 REF.54373 INSTRUKCJA OBSŁUGI WPROWADZENIE DANE TECHNICZNE Zakres ciśnienia manometru Niezbędne narzędzie do pomiaru wyso- 0-2000bar kiego ciśnienia generowanego w układzie wtryskowym typu Common Rail w silnikach Wartość bezpiecznego ciśnienia otwarcia wysokoprężnych. Posiada wiele adapte- 1.300 bar rów dla różnych specyfikacji i przyłączy, które pozwalają na zmierzenie parametrów pracy różnych typów silników wysokoprężnych.
  • Página 43 REF.54373 Po zwolnieniu ciśnienia z układu paliwowe- go, odłączyć dostępny przewód wysokiego ciśnienia i podłączyć manometr za pomocą wężyka M12 lub M14. Przed kontynuowaniem upewnić się, że wszystkie złączki wężyków są solidnie dokręcone. Jeśli silnik nie uruchamia się pomimo prawi- Wężykiem połączyć...
  • Página 44 REF.54373 Test ciśnienia maksymalnego pompy. Aby sprawdzić układ paliwowy, należy zlokali- zować przewód wysokiego ciśnienia biegnący od pompy do szyny paliwowej lub wtryskiwac- Wężykiem połączyć butelkę na zużyty olej Odłączyć przewód wysokiego ciśnienia i po- napędowy z manometrem i uruchomić zawór dłączyć manometr za pomocą wężyka M12 lub bezpieczeństwa, aby zebrać...
  • Página 45 REF.54373 PRZECHOWYWANIE Wytyczne dotyczące przechowywania obe- jmują utrzymywanie narzędzi w czystości i suchości, wymianę uszkodzonych części, uni- kanie nieprawidłowych obciążeń udarowych i przechowywanie ich w dostarczonych pojem- nikach. Test reduktora ciśnienia pompy Niezbędny test w celu ustalenia, czy usterka jest spowodowana przez wadliwą pompę lub reduktor, w przypadku występowania niskiego...
  • Página 46 REF.54373 54373 www.jbmcamp.com JBM CAMPLLONG, S.L.U. CIM La Selva - Ctra. Aeropuerto km. 1,6 Nave 2.2 - CP 17185 Vilobí d’Onyar - GIRONA jbm@jbmcamp.com Tel. +34 972 405 721 Fax. +34 972 245 437 · 46 ·...