Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 67

Enlaces rápidos

Original-Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Manual del usuario
Bruksanvisning | Mode d´emploi | Istruzione d´uso | Gebruiksaanwijzing
Bierzapfanlage Beer Master
Beer dispenser Beer Master
Dispensador de cerveza Beer Master
Öltappsystem Beer Master
Tireuse à bière Beer Master
Spillatore Beer Master
Bierdispenser Beer Master
Artikel-Nr.: 00582

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CASO DESIGN Beer Master

  • Página 1 Original-Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Manual del usuario Bruksanvisning | Mode d´emploi | Istruzione d´uso | Gebruiksaanwijzing Bierzapfanlage Beer Master Beer dispenser Beer Master Dispensador de cerveza Beer Master Öltappsystem Beer Master Tireuse à bière Beer Master Spillatore Beer Master Bierdispenser Beer Master Artikel-Nr.: 00582...
  • Página 2 QR. NL Je vindt deze gebruiksaanwijzing met vertaling in verschillende talen op de volgende link op de website www.caso-design.de. U kunt ook de QR-code scannen om toegang te krijgen tot de vertalingen. CASO Beer Master...
  • Página 3 Dispensador de cerveza / Öltappsystem / Aparaat Tireuse à bière / Spillatore / Bierdispenser Name / Name / Denominación / Benäm- CASO Beer Master ning / Nom / Nome / Name Artikel-Nr. / Item No. / Nº de art / Artikel-nr. / 00582 N°.
  • Página 4 • von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen; • in Frühstückspensionen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen. CASO Beer Master...
  • Página 5  Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.  Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, um mögliche Verletzungen durch Missbrauch zu vermeiden. CASO Beer Master...
  • Página 6 Sie das Bierfass dazu nicht in einen Gefrierschrank.  Schütteln Sie das Bierfass vor der Verwendung nicht.  Das Bierfass darf nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden. Das Fass muss entsprechend der Informationen auf dem Etikett gelagert werden. CASO Beer Master...
  • Página 7 Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.  Berühren Sie das Gerät sowie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.  Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben. CASO Beer Master...
  • Página 8 Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: • Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen CASO Beer Master...
  • Página 9 If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries.  Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. CASO Beer Master...
  • Página 10  Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device, as otherwise the guarantee ent- itlements will be null and void in the event of any subsequent dama- ges. Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user. CASO Beer Master...
  • Página 11  Pre-cool the beer keg before you use it. Do not put the keg in a freezer to do this.  Do not shake the keg before you use it.  Do not expose the keg to direct sunlight. The keg must be stored as per the instructions on its label. CASO Beer Master...
  • Página 12  WARNING: When setting up the dispenser, make sure that the pow- er cord is not caught or damaged.  WARNING: Do not put movable multiple power sockets or cables behind the dispenser. CASO Beer Master...
  • Página 13 The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of re that is involved with this. CASO Beer Master...
  • Página 14 • por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, • en pensiones con desayuno. Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original. Cualquier otro uso distinto al aquí pre- visto se considera un uso indebido del aparato. CASO Beer Master...
  • Página 15 Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.  Utilice el dispositivo únicamente según se explica en las instruccio- nes de uso para evitar posibles lesiones por un uso indebido. CASO Beer Master...
  • Página 16 Peligro de incendio / peligro por materiales in amables ADVERTENCIA Peligro de incendio / peligro por materiales in amables.  No guarde sustancias explosivas, tales como aerosoles con prope- lentes in amables en esta unidad. CASO Beer Master...
  • Página 17  ADVERTENCIA: No coloque detrás de los aparatos regletas de en- chufes ni fuentes de alimentación. Inspección de transporte ADVERTENCIA  Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de as xia. CASO Beer Master...
  • Página 18 La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. CASO Beer Master...
  • Página 19  Apparaten får uteslutande användas på avsett sätt.  De i denna bruksanvisning beskrivna metoderna ska följas. Anspråk av alla former på grund av skador till följd av icke avsedd användning är uteslutna. Enbart användaren står då ensam för risken. CASO Beer Master...
  • Página 20  Enheten bör inte användas för kylning av andra vätskor eller drycker.  Denna enhetfår inte utsättas för regn eller annan väderpåverkan.  Ta inte ut fatet från enheten innan det är fullständigt tömt.  Ta inte ut CO -patronen innan den är tom. CASO Beer Master...
  • Página 21  Kör inte denna apparat, om dess elkabel eller väggkontakt är skadad, om den inte fungerar på föreskrivet sätt eller om den har tappats eller ska- dats. Om strömkabeln eller väggkontakten har skadats, måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes serviceombud, för att undvika faror. CASO Beer Master...
  • Página 22 Eluttaget måste vara lätt åtkomligt, så att det i en nödsituation går lätt att dra ur nätsladden. • Uppställning av apparaten på icke-stationära uppställningsplatser (t.ex. fartyg) får enbart utföras av fackföretag/fackpersonal, om de säkerställer förutsättningar för säkerhetsmässigt korrekt användning av denna apparat. CASO Beer Master...
  • Página 23 Si cette situation dangereuse n‘est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou super cielles.  Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement a n de prévenir les blessures de personnes. REMARQUE Cette indication est accompagnée d‘informations complémentaires pour faciliter l‘utilisa- tion de l‘appareil. CASO Beer Master...
  • Página 24  Ne pas laisser les enfants jouer avec l‘appareil.  Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. L‘appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants. CASO Beer Master...
  • Página 25  Avant de mettre le fût en place, il faut s’assurer qu’il n’est pas en- dommagé et que la date limite de consommation de la bière n’est pas dépassée. CASO Beer Master...
  • Página 26  N‘ouvrez en aucun cas le caisson de l‘appareil. Il y a danger d‘élec- trocution si on touche des raccords conducteurs électriques et si on modi e la structure électrique et mécanique. Cela peut aussi provo- quer des dysfonctionnements de l‘appareil. CASO Beer Master...
  • Página 27 • L‘installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d‘utilisation de cet appareil. CASO Beer Master...
  • Página 28 Un’indicazione d‘avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.  Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. CASO Beer Master...
  • Página 29  Les travaux de nettoyage et d‘entretien ne doivent pas être e ectu- és par des enfants sans surveillance.  Non fare giocare i bambini con l‘apparecchio. CASO Beer Master...
  • Página 30  Rimuovere la cartuccia CO solo quando è completamente vuota.  Prima del collegamento alla rete elettrica, è necessario accertarsi che l’interruttore sia su o al ne di evitare che l’apparecchio si met- ta accidentalmente in moto. CASO Beer Master...
  • Página 31  Se il cavo elettrico di questo apparecchio è danneggiato, deve esse- re sostituito dal produttore o dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona parimenti quali cata al ne di evitare pericoli. CASO Beer Master...
  • Página 32 • Non lasciare pendere il cavo su bordi e spigoli di tavoli o piani di lavoro. • La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d‘emergenza. CASO Beer Master...
  • Página 33 Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden.  De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. CASO Beer Master...
  • Página 34  Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen. CASO Beer Master...
  • Página 35  Dit apparaat mag niet worden blootgesteld aan regen of andere milieu-invloeden.  Verwijder de trommel niet uit het apparaat als deze nog niet hele- maal leeg is.  Verwijder de CO -patroon pas als deze leeg is. CASO Beer Master...
  • Página 36  Gebruik alleen poederblussers of kooldioxideblussers (CO ) om het apparaat te blussen in geval van brand.  Controleer regelmatig de staat van de veiligheidsstickers. Als de stickers onleesbaar zijn, moeten ze worden vervangen. CASO Beer Master...
  • Página 37 Het apparaat moet worden geïnstalleerd op een stevige, vlakke ondergrond met vol- doende capaciteit. • Het apparaat mag niet aan directe zonnestraling worden blootgesteld. • Zorg voor voldoende afstand tot sterke warmtebronnen zoals kookplaten, verwar- mingsbuizen, enz. CASO Beer Master...
  • Página 38 Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsscha- kelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. CASO Beer Master...
  • Página 39 Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und p egen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. CASO Beer Master...
  • Página 40 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Bierzapfanlage CASO Beer Master (nach- folgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die P ege des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig am Gerät verfügbar sein.
  • Página 41 In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und zur Funktion des Gerätes. 2.1 Gesamtübersicht CO -Drehregler Kühlkammer Bedienpanel Degen mit Steigrohr Entriegelung des Deckels Zapfhahn Lüftungsschlitze Zapfhahngri Netzkabel mit Netzstecker CO -Patronenhalterung An/Aus-Schalter Deckel Abtropfschale mit Abtropfgitter Ablaufhebel CASO Beer Master...
  • Página 42 Achten Sie auf die nachfolgend angegebenen Informationen. Die Abdichtungen mit dem Code Nr. 20 und 21 können mit dem Degen durchgestochen werden. Bei den Dichtungs- kappen mit der Nummer 22 muss erst das Siegel entfernt werden und dann der Stopfen CASO Beer Master...
  • Página 43 Wasser in die Kühlkammer. Achten Sie auf die MAX- Markierung in der Kühlkammer und dass sich keine anderen Gegenstände in der Kühlkammer be nden (Abb. 3). 2.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten be ndet sich an der Rückseite des Gerätes. CASO Beer Master...
  • Página 44  Achten Sie darauf, dass alle Verbindungen richtig am Bier- Steigrohr angeschlossen und unbeschädigt sind. Prüfen Sie, dass sich der Zapfhahn in geschlossener Position be n- det. Der CO -Drehregler muss auf Aus bzw. „-“ gestellt sein. CASO Beer Master...
  • Página 45 Sie benötigen einen Schraubendreher um die grüne Abdeckung an Ihrem Heineken- Fass zu demontieren (Abb. 10). Bringen Sie den mitgelieferten Bierschlauch an einem der mitgelieferten Heineken-Ad- apter an (Abb. 11). Platzieren Sie den Adapter samt Bierschlauch auf dem Heineken-Fass (Abb. 12). CASO Beer Master...
  • Página 46 Falls trotz vorhandenem Bier im Bierfass, kein Bier aus dem Zapfhahn kommt oder keine ausreichende Schaummenge auf dem Bier gebildet wird, muss der Drehregler für ca. 5 Sekunden auf die maximale Ö nungsposition gestellt werden, wobei wäh- rend dieser Zeit der Zapfhahn nicht betätigt werden darf. CASO Beer Master...
  • Página 47 -Patrone darauf, dass nicht ungewollt der Dichtungsring oder die Anstechnadel mit herausgedreht oder beschädigt werden.  Für 5 L Heineken-Bierfässer sind keine CO -Patronen notwendig.  Eine 16-Gramm CO -Patrone kann mehr als 5 L Bier ausgeben. CASO Beer Master...
  • Página 48 Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spül- maschine geben.  Wenn Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, können elektronische Bauteile beschä- digt werden.  Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel.  Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. CASO Beer Master...
  • Página 49 Bei regelmäßiger Nutzung können der Anstechdorn und/oder der CO -Dichtungsring beschä- digt oder ungewollt demontiert werden. Sollte dies der Fall sein, müssen diese ersetzt werden. A. Reduktionsventil B. Schlitzschraubenzieher C. Anstechdorn D. Dichtungsring E. Leere CO - Patrone CASO Beer Master...
  • Página 50 Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 5.1 Sicherheitshinweise VORSICHT  Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.  Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. CASO Beer Master...
  • Página 51 Ende zu. HINWEIS  Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.  Reinigen Sie das Gerät bevor Sie es an den Kundendienst senden. CASO Beer Master...
  • Página 52 14 Tagen nach Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksen- dung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. Unsere Kontaktdaten („Garantiegeber“) nden Sie am Beginn dieser Bedienungsanleitung. CASO Beer Master...
  • Página 53 Your device will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! CASO Beer Master...
  • Página 54 1.1 Information on this manual These operating instructions are a component of the beer dispenser CASO Beer Master (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
  • Página 55 2.1 Overview CO pressure regulator knob Cooling chamber Operating panel Spike with riser pipe Cover release Ventilation slots Tap handle Power cord with plug CO cartridge sheath On/ O switch Cover Drip tray with drip grid Drain lever CASO Beer Master...
  • Página 56 No. 23 and No. 24 have a di erent number of safety clasps. Carefully pull up the safety clasp and then turn it to CASO Beer Master...
  • Página 57 The rating plate with the connection and performance data is located on the back of the appliance. 3 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: CASO Beer Master...
  • Página 58 Make sure that all the connectors are correctly attached to the beer riser tap and that they are not damaged. Check that the tap is in the “O ” position. The CO pressure regula- tor knob must be set to “O ” or “-”. CASO Beer Master...
  • Página 59 Attach the adapter and beer hose to the Heineken keg (Fig. 12). Place the keg in the dispenser cooling chamber. Attach the other end of the beer hose to the connector on the dispensing unit. Close the dispenser cover. CASO Beer Master...
  • Página 60 Pull the tap handle downwards. 10. As the beer ows into the glass, gradually straighten it into a vertical position. 11. When you have nished pulling the beer, push the tap handle back to its starting position. CASO Beer Master...
  • Página 61 When removing the empty CO pressure cartridge, make sure that you do not also remove or damage the sealing ring or spike.  CO pressure cartridges are not required for 5 litre Heineken kegs.  A 16 gramme CO pressure cartridge may dispense more than 5 litres of beer. CASO Beer Master...
  • Página 62 If moisture penetrates the appliance, electronic components may be damaged.  Do not use iron brush, abradant kitchen cleaner, or sharp cleaning tool for cleaning.  Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents or solvents. CASO Beer Master...
  • Página 63 Remove the empty CO pressure cartridge. Use a slim at-tip screwdriver (B) to remove the worn out sealing ring (D). If the spike needs to be replaced, then also use a slim at-tip screwdriver to remove it. CASO Beer Master...
  • Página 64 No beer keg is connected or / No beer is coming out Connect a new beer keg. there is no beer in the keg. of the dispenser. No gas in the CO pressure Replace the cartridge. cartridge CASO Beer Master...
  • Página 65 If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Therefore, do not put your old device into the non-recyclable waste under any circumstances. CASO Beer Master...
  • Página 66 14 days of the product’s delivery. Any further claims are excluded. When making a guarantee claim please contact us before you return the product (always with the purchase receipt!). Our contact details (“Guarantor”) are provided at the begin- ning of this instruction manual. CASO Beer Master...
  • Página 67 Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamen- te con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y lo cuida adecuadamente. Espera- mos que disfrute de su uso. CASO Beer Master...
  • Página 68 Válido salvo errores de contenido y modi caciones técnicas 1.4 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: • CASO Beer Master • Bomba de limpieza • 3 adaptadores de Heineken •...
  • Página 69 Perno de perforación con tubo elevador Desbloqueo de la tapa Grifo Ranura de ventilación Mango del grifo Cable de alimentación con enchufe Soporte del cartucho de CO Interruptor de encendido/apagado Tapa Bandeja de goteo con rejilla de goteo Palanca de drenaje CASO Beer Master...
  • Página 70 Preste atención a la información siguiente. Los tapones que llevan el código n.º 20 y 21 se pueden perforar con el perno. En los tapones de sellado del número 22 hay que quitar primero el precinto y, a continuación, perforar el tapón CASO Beer Master...
  • Página 71 La placa de características con los datos de conexión y rendimiento se encuentra en la parte posterior del aparato. 3 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funciona- miento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. CASO Beer Master...
  • Página 72 Preste atención a que todas las conexiones estén enchu- fadas correctamente en el tubo elevador de cerveza y no estén dañadas. Compruebe que el grifo esté en la posición cerrada. El regulador giratorio de CO debe estar ajustado a la posición de apagado o «-». CASO Beer Master...
  • Página 73 Coloque el adaptador con la manguera de cerveza sobre el barril Heineken ( g. 12). Meta el barril en la cámara de refrigeración del aparato. Conecte el otro extremo de la manguera de cerveza con la pieza de conexión en el mecanismo de dispensación. Cierre la tapa del aparato. CASO Beer Master...
  • Página 74 Tire hacia abajo del mango del grifo. 10. Enderece el vaso lentamente a medida que sube el nivel de cerveza en el vaso. 11. Cuando termine de dispensar la cerveza, ponga el mango del grifo en la posición inicial. CASO Beer Master...
  • Página 75  Para barriles Heineken de 5 l no se necesitan cartuchos de CO .  Con un cartucho de CO de 16 gramos se pueden dispensar más de 5 l de cerveza. CASO Beer Master...
  • Página 76  Si penetra humedad en el aparato, pueden dañarse los componentes electrónicos.  No emplee objetos cortantes como cepillos de metal u otros para la limpieza.  No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. CASO Beer Master...
  • Página 77 En caso de utilización regular, la espita y/o la junta tórica del CO se pueden dañar o des- montar involuntariamente. En ese caso, deberá sustituirlas. A. Válvula reductora B. Varilla de metal delgada C. Espita D. Junta tórica E. Cartucho de CO vacío CASO Beer Master...
  • Página 78 No hay ningún barril de cerve- no sale cerveza del Conecte un nuevo barril de za conectado, o no hay cerveza dosi cador. cerveza. en el barril. No hay gas en el cartucho de Cambie el cartucho. CO . CASO Beer Master...
  • Página 79 En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica. CASO Beer Master...
  • Página 80 Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes de devolver el dispositivo (¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto („garantes“) al principio de estas instrucciones de uso. CASO Beer Master...
  • Página 81 Läs informationen i denna text, så att du snabbt lär känna din apparat och kan utnyttja dess funktioner i full utsträckning. Du kommer att ha nytta av din apparat under många år, om du hanterar och sköter den på rätt sätt. Vi önskar mycket nöje vid användningen. CASO Beer Master...
  • Página 82 1.1 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är beståndsdel av Öltappsystem CASO Beer Master (här nedan kal- lad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av apparaten. Bruksanvisningen måste alltid nnas till hands vid apparaten och ska läsas och tillämpas av alla som arbetar med:...
  • Página 83 I detta kapitel får du viktiga anvisningar gällande apparatens uppbyggnad och funktion. 2.1 Översikt CO -vridreglage Kylkammare Kontrollpanel Lans med stigrör Upplåsning av loket Tappkran Ventilationsöppningar Handtag för tappkran Elsladd med stickkontakt CO -patronhållare På/Av-knapp Lock Droppbricka med droppgaller Spak för avlopp CASO Beer Master...
  • Página 84 22 måste först förseglingen tas bort och sedan proppen penetreras med ölkylarens öl-stigrör. Skillnaden mellan nr. 23 och nr. 24 är antalet säkerhetsringar. Dra säkerhetsringen försiktigt uppåt och vrid den för att dra den från fatet. Ersätt den med den bifogade anslutningstätningen (identisk med nr. 20). CASO Beer Master...
  • Página 85 ( g. 3). 2.5 Typskylt Typskylten med anslutnings- och e ektdata sitter på apparatens baksida. 3 Manövrering och drift I detta avsnitt får du viktig information kring manövreringen av apparaten. Följ dessa anvisningar för att undvika risker och skador. CASO Beer Master...
  • Página 86 Anslut ölslangens förbindelsel (D) och CO - slangen (E) ( g.5).  Se till att alla förbindelser är korrekt anslutna till öl-stigröret och inte är skadade. Kontrollera att tappkranen är i stängt läge. CO -vridreglaget måste stå på Av resp. på ”-”. CASO Beer Master...
  • Página 87 Anslut den medföljande ölslangen till en av de medföljande Heineken-adaptrarna ( g. 11). Placera adaptern och ölslangen på Heineken-fatet ( g. 12). Ställ fatet i enhetens kylutrymme. Anslut ölslangens andra ände till förbindelsedelen på tappmekanismen. Stäng sedan skyddet på enheten. CASO Beer Master...
  • Página 88 Håll ett ölglas under tappkranen. Luta ölglasets vägg mot tappkranmunstycket. Dra ner tappkranens handtag. 10. Rikta långsamt upp ölglaset medan det fylls på öl i glaset. 11. Sätt handtaget åter i utgångsläge efter att du har fyllt på öl i glaset. CASO Beer Master...
  • Página 89 När du tar ut den tomma CO -patronen ska du se till att du inte oavsiktligt också drar ut O-ringen samt spetsnål eller att de skadas.  För 5 liters Heineken-ölfat behövs det inga CO -patroner.  En 16-grams CO -patroner räcker vanligtvis för mer än 5 liters öl. CASO Beer Master...
  • Página 90 Använd inte aggressiva eller slipande rengöringsmedel eller lösningsmedel. 4.1 Rengöring Torka av enheten in- och utvändigt med en fuktig trasa. Ta ut droppbrickan från enheten, häll ut den ansamlade ölvätskan och rengör droppbrickan och droppgallret med varmt diskvatten. CASO Beer Master...
  • Página 91 Sätt in en ny spets i CO -patronsätet (spetsen måste tydligt peka mot dig). Lägg in en ny CO -tätningsring i CO -patronsätet. Tryck fast båda komponenterna försiktigt med en tom CO -patron eller med skruv- mejseln. CASO Beer Master...
  • Página 92 Ölen skummar för Du måste vänta något tills ölen För hög öltemperatur. mycket. har kylts ned. Ölfatet har skakats innan Låt ölfatet vila något tills du ansluter det. användning. Ölen i fatet börjar ta slut. Anslut ett nytt ölfat. CASO Beer Master...
  • Página 93 Emballaget skyddar apparaten mot transportskador. Förpackningsmaterialen har valts efter miljövänliga och avfallshanteringstekniska aspekter och är därför återvinningsbara. Återvinning av förpackningen i materialkretsloppet sparar råmaterial och minskar avfallsberget. Lämna förpackningsmaterial som inte längre behövs till ett uppsamlingsställe på din ort. CASO Beer Master...
  • Página 94 Ytterligare anspråk är uteslutna. För att kunna göra anspråk på garantin ber vi dig att kontakta oss innan du återsänder enheten till oss (alltid med kvitto resp. köpebevis!). Våra kontaktuppgifter (”garantigivare”) nns i början på denna bruksanvisning. CASO Beer Master...
  • Página 95 Veuillez lire les indications de ce manuel a n de vous familiariser rapidement avec l‘appa- reil et a n de pouvoir utiliser l‘ensemble de ses fonctions. Votre l´apparail sera dèle de nombreuses années si vous l‘utilisez et l‘entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation. CASO Beer Master...
  • Página 96 1.1 Informations relatives à ce manuel Ce mode d‘emploi appartient Tireuse à bière CASO Beer Master (nommé par la suite l‘appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l‘utilisation conforme et l‘entretien de l‘appareil. Le mode d‘emploi doit être en perma- nence disponible près de l‘appareil.
  • Página 97 Panneau de commande Chambre froide Déverrouillage du couvercle Tube de conduite montante Fentes d’aération Robinet de soutirage Câble d’alimentation électrique avec Poignée du robinet de soutirage che de secteur Porte-cartouche CO Interrupteur marche/arrêt Couvercle Égouttoir avec grille d’égouttage CASO Beer Master...
  • Página 98 20 et 21 peuvent être percés avec le tube de conduite montante. Pour les capuchons d’étanchéité portant le numéro 22, il faut d’abord enlever le sceau et ensuite percer le bouchon avec le tuyau de montée de bière du refroidisseur de bière. La di érence CASO Beer Master...
  • Página 99 La plaque signalétique avec les données de raccordement et de puissance se trouve à l‘arrière de l‘appareil. 3 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l‘appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. CASO Beer Master...
  • Página 100 Véri ez que le robinet de soutirage se trouve en position fermée. Le bouton de réglage du CO doit être positionné sur O ou « - ». CASO Beer Master...
  • Página 101 Placez l’adaptateur et le tuyau à bière sur le fût Heineken ( g. 12). Placez le fût dans la chambre froide de l’appareil. Raccordez l’autre extrémité du tuyau à bière au raccord du mécanisme de tirage. Fermez le couvercle de l’appareil. CASO Beer Master...
  • Página 102 Tirez la poignée du robinet vers le bas. 10. Redressez lentement le verre à bière pendant que la bière monte dans le verre. 11. Remettez la poignée du robinet dans sa position initiale après avoir versé la bière. CASO Beer Master...
  • Página 103  Les cartouches de CO ne sont pas nécessaires pour les fûts de bière Heineken de 5 litres.  Une cartouche de CO de 16 grammes peut distribuer plus de 5 litres de bière. CASO Beer Master...
  • Página 104 Si de l‘humidité pénètre dans l‘appareil, les composants électroniques peuvent être endommagés.  N‘utilisez pas de brosse métallique ou autres objets tranchants abrasifs pour le nettoyage.  Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. CASO Beer Master...
  • Página 105 En cas d’utilisation régulière, le poinçon et/ou la bague d’étanchéité du CO peuvent être endommagés ou démontés involontairement. Si tel est le cas, ils doivent être remplacés. A. Soupape de réduction B. Tige métallique mince C. Poinçon D. Joint d’étanchéité E. Cartouche de CO vide CASO Beer Master...
  • Página 106 / la Raccorder un nouveau fût de bière ne s’écoule pas de dé ou il n’y a pas de bière dans bière. la tireuse. le fût. Pas de gaz dans la cartouche Remplacer la cartouche. de CO . CASO Beer Master...
  • Página 107 à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l‘environnement en cas d‘élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères. CASO Beer Master...
  • Página 108 Pour faire valoir une demande de garantie, veuillez nous contacter avant de retourner l‘appareil (toujours avec une preuve d‘achat !). Vous trouverez nos coordonnées (« émet- teurs de la garantie ») au début de ce mode d‘emploi. CASO Beer Master...
  • Página 109 Il Suo l’apparecchio le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia. CASO Beer Master...
  • Página 110 1.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso sono una componente del Spillatore CASO Beer Master (di seguito chiamato l’apparecchio) e Le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio. Le istruzioni d‘uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell’apparecchio.
  • Página 111 Pannello di comando Perforatore con tubo montante Dispositivo di sblocco del coperchio Rubinetto Aperture di ventilazione Maniglia del rubinetto Cavo di rete con connettore Vano cartuccia CO Interruttore on/o Coperchio Vassoio raccogli gocce con griglia Leva di de usso CASO Beer Master...
  • Página 112 Per quando riguarda i sistemi di chiusura con il numero 22 è necessario rimuovere prima il sigillo e poi perforare il tappo con il tubo montante del refrigeratore. La di erenza tra il n. 23 e il n. 24 risiede nella quantità di anelli di tenuta. Tirare con cautela CASO Beer Master...
  • Página 113 2.5 Targhetta di omologazione La targhetta con i dati di collegamento e le prestazioni si trova sul retro dell‘apparecchio. 3 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. CASO Beer Master...
  • Página 114 Collegare il raccordo (D) al tubo di collegamento per la CO (E) ( g.5). INDICAZIONE  Attenzione: tutti raccordi devono essere collegati corret- tamente con il tubo montante ed essere perfettamente integri. Veri care che il rubinetto sia chiuso. Il regolatore CO deve essere su o ovvero “-”. CASO Beer Master...
  • Página 115 Per rimuovere il coperchio verde dal fusto Heineken, è necessario un cacciavite ( g. 10). Collegare il tubo birra in dotazione a uno degli adattatori Heineken in dotazione ( g. 11). Sistemare l‘adattatore con il tubo birra sul fusto Heineken ( g. 12). Posizionare il fusto nella camera di ra reddamento. CASO Beer Master...
  • Página 116 Posizionare il bicchiere sotto il rubinetto. Inclinare il bicchiere verso l’ugello erogatore. Spingere la maniglia verso il basso. 10. Mentre la birra uisce nel bicchiere, portarlo lentamente in posizione orizzontale. 11. Dopo l’erogazione, riportare la maniglia nella posizione originale. CASO Beer Master...
  • Página 117  Per i fusti Heineken da 5 litri non sono necessarie cartucce CO .  Una cartuccia CO da 16 grammi è su ciente per erogare più di 5 litri di birra. CASO Beer Master...
  • Página 118 Se l‘umidità penetra nell‘apparecchio, i componenti elettronici possono essere danneggiati.  Per pulire l’apparecchio non utilizzi una spazzola di metallo e non usi neppure degli altri oggetti acuti e aggressivi.  Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. CASO Beer Master...
  • Página 119 Durante l’uso regolare il perno di perforazione e/o l’anello di tenuta della cartuccia CO po- trebbero danneggiarsi o staccarsi in modo accidentale. In tal caso è necessario sostituirli. A. Valvola di riduzione B. Stelo in metallo C. Perno di perforazione D. Anello di guarnizione E. Cartuccia CO vuota CASO Beer Master...
  • Página 120 Collegare il tubo correttamente. correttamente. Il rubinetto non funzio- na/non viene erogata Non è collegato alcun fusto o Collegare un nuovo fusto. birra. non è presente birra nel fusto. Non c’è gas nella cartuccia CO . Sostituire la cartuccia. CASO Beer Master...
  • Página 121 Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i ri uti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile. CASO Beer Master...
  • Página 122 Per far valere il suo diritto a usufruire della garanzia, la invitiamo a contattarci prima di rispedire l’apparecchio (sempre con lo scontrino di acquisto). I nostri dati di contatto (“Garante”) sono indicati all’inizio delle istruzioni d’uso. CASO Beer Master...
  • Página 123 Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. Van uw apparaat hebt u vele jaren lang plezier, als u het vakkundig behandelt en verzorgt. Wij wensen u veel plezier bij het gebruik. CASO Beer Master...
  • Página 124 1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van de Bierdispenser CASO Beer Master (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te lezen en te gebruiken die met de: •...
  • Página 125 In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 2.1 Overzicht CO -draaiknop Koelkamer Bedieningspaneel Degen met stijger De afdekking ontgrendelen Tik op Ventilatiesleuven Kraanhendel Netkabel met netstekker CO patroonhouder Aan/uit-schakelaar Deksel Lekbak met afvoerrooster Afvoerhendel CASO Beer Master...
  • Página 126 De afsluitdoppen met codenummer 20 en 21 kunnen worden doorboord met een schede. Voor de sealdoppen met nummer 22 moet de verzegeling eerst worden verwijderd en dan moet de plug met de bierstijgbuis van de bierkoeler worden CASO Beer Master...
  • Página 127 Het typeplaatje met de aansluitings- en prestatiegegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. 3 Bediening en werking In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. CASO Beer Master...
  • Página 128 Sluit de bierslangaansluiting (D) en de CO -aansluitslang (E) aan (Fig. 5).  Controleer of alle aansluitingen correct zijn aangesloten op de bierstijgleiding en onbeschadigd zijn. Controleer of de kraan in de gesloten stand staat. De CO -regelknop moet in de uit- of „-“ stand staan. CASO Beer Master...
  • Página 129 (Fig. 10). Bevestig de meegeleverde bierslang aan een van de meegeleverde Heineken adap- ters (Fig. 11). Plaats de adapter samen met de bierslang op het Heineken fust (Fig. 12). Plaats het vat in de koelruimte van het apparaat. CASO Beer Master...
  • Página 130 Trek de hendel van de kraan naar beneden. 10. Breng het bierglas langzaam omhoog terwijl het bier in het glas stijgt. 11. Zet de hendel van de kraan na het gieten terug in de uitgangspositie. CASO Beer Master...
  • Página 131 Zorg er bij het verwijderen van de lege CO cartridge voor dat de afdichtring of de aansluitnaald niet per ongeluk losgedraaid of beschadigd worden.  Er zijn geen CO patronen nodig voor 5 liter Heineken biervaten.  Een cartridge van 16 gram CO kan meer dan 5 liter bier tappen. CASO Beer Master...
  • Página 132  Als er vocht in het apparaat dringt, kunnen elektronische onderdelen beschadigd raken.  Gebruik voor de reiniging geen metalen borstel of andere scherpe, schurende voor- werpen.  Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen en geen oplosmiddelen. CASO Beer Master...
  • Página 133 Bij regelmatig gebruik kunnen de doorn en/of de CO afdichtring beschadigd raken of per ongeluk verwijderd worden. Als dit het geval is, moeten ze worden vervangen. A. Reductieklep B. Dunne metalen staaf C. Anstechdorn D. Afdichtring E. Lege CO cartridge CASO Beer Master...
  • Página 134 Sluit de slang goed aan. aangesloten Kraan werkt niet / bier loopt niet uit de dis- Er is geen biervat aangesloten Nieuw biervat aansluiten. penser. of er zit geen bier in het vat. Geen gas in de CO cartridge Cartridge vervangen. CASO Beer Master...
  • Página 135 In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze sto en de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen. Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huis- houdelijk vuil. CASO Beer Master...
  • Página 136 Andere aanspraken zijn uitgesloten. Neem voor het indienen van een aanspraak op garantie a.u.b. voor het terugzenden van het apparaat (altijd met bewijs van aankoop) contact met ons op. Onze contactgegevens („garantiegever“) vindt u aan het begin van deze bedieningshandleiding. CASO Beer Master...
  • Página 137 CASO Beer Master...
  • Página 138 DE Weitere Sprachen dieser Bedienungsanleitung nden Sie unter www.caso-design.de oder wenn Sie den QR-Code scannen. EN To see these operating instructions in more languages, visit www.caso-design.de or scan the QR code. Este manual de instrucciones está disponible en otros idiomas en www.caso- design.de o escaneando el código QR.

Este manual también es adecuado para:

00582