Página 1
Service and installation manual High-pressure pump Models 9911-1, 9911-J, 9911-R1, 9930, 9950-1, 9950-C1, 9950-D1 and 9979 * Date of issue May 2024 Form number 670826 Version Indicates change.
Página 2
Contents Declaration of Conformity * ..U.K. Declaration of Conformity * ..Safety * ......Explanation of signal words for safety .
Página 3
338086-C1 I, the undersigned of Alemite, L.L.C., do hereby declare that the equipment specified above, in its intended use, conforms to the requirements of the above directives and harmonized standards at the time of placing the above product on the market.
Página 4
I, the undersigned of Alemite, L.L.C., hereby declare that the equipment specified above, in its intended use, conforms with all requirements of the U.K. legislation Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 No. 1597 by the time of placing it on the market.
Página 5
Safety * WARNING CAUTION Indicates a dangerous situation that Do not operate equipment could lead to death or serious injury if prior to inspecting all fluid Read and carefully observe these installation precautionary measures are ignored. connections. Tighten securely instructions before installing/operating/ to prevent fluid leaks.
Página 6
2 in NPTF bung 46.91 in 37.06 in (180 kg) (1 192 mm) (940 mm) 9950-C1 9911-HB1, 9911-J 9930 is 9911-1 with camlock adaptor included. From bottom of camlock From bottom of pump outlet, does not account for bung adaptor * Indicates change.
Página 7
Pump performance Ability of pump to deliver material is based on pressure (psi/bars) and quantity (cfm/lpm) of air supplied to motor and amount of fluid discharge backpressure to be overcome within system. Fig. 2 contains curves based on three different air pressures. Curves relate delivery in gallons (liters) per minute (X axis) to air consumption in cubic feet (liters per minute) (right Y axis) and to material discharge...
Página 8
Pump tube Overhaul WARNING Do not use halogenated hydrocarbon Air piston solvents such as methylene chloride or 1, 1, 1-trichloroethane in this pump. 10 Remove nut (5) and washer (6) that An explosion can result with aluminium NOTE secures air piston (7) to rod (12). Place a and/or zinc-plated parts in pump come Refer to Fig.
Página 9
(34), foot valve (38) with seal (37), 7 Replace as necessary. and stop (36). 8 Closely inspect mating surfaces of all 24 For model 9911-1 only: 30 Remove seal (37) from foot valve. check valve components for any 24.1 Remove roll pin (25) that secures imperfections.
Página 10
Assembly For all models except 9911-1: NOTE Screw piston (30) onto Install rod and tube into body with a extension (26) until pin holes align. twisting motion. Use care not to damage Secure piston to extension with seals. NOTE roll pin (25).
Página 12
Air piston * Attach air motor to pump tube 23 Install washer (10), brass color, and O-ring (9) onto rod (12). 27 Clamp pump at flats of body (13) securely in a soft jaw vise. NOTE 28 Install bottom cap onto body. Use care not to switch washers (6 and 10).
Página 13
Stall test Bench test and WARNING Do not exceed lowest pressure rating of operation With air pressure at zero: any component in system. Failure to comply may result in 10 Attach a control valve to outlet hose serious injury or death. of pump.
Página 14
Preventive maintenance Installation Additional items that should be incorporated Refer to Table 6 for procedures necessary to into air piping system are listed in perform maintenance. Air line components (→ Table 5). Table 5 Table 6 Air line components Preventive maintenance schedule Item Description Timeframe...
Página 15
Table 7 Troubleshooting Pump indications Possible problems Solution Pump does not cycle. Air motor not operating properly. Inspect air motor and rebuild or replace as necessary. Pump tube jammed and/or contains loose components. Rebuild pump tube. Insufficient air pressure. Increase air pressure. Pump will not prime.
Página 16
Fig. IPB 1 * Section view Not all parts are available separately. Included in air motor keeper kit 393708. Use 393705 RAM air motor kit for complete air motor replacement. Refer to manual 670782 for air motor details. Included in major repair kit 393709. Place punch here.
Página 17
Fig. IPB 2 * Section view 1) 3) 1) 2) Not all parts are available separately. Included in major repair kit 393709. Pump 9911-1 contains one (1) roll pin. Apply threadlocker here. Weep hole. Indicates change.
Página 18
Included in air motor keeper kit 393708. Pack of 10. Refer to manual 670782 for air motor details. Pump 9911-1 contains one (1) roll pin. Included in major repair kit 393709. Seal kit 393530-24 contains five (5) seals. Model 9930 only.
Página 19
Table 10 Table 11 Repair kits Model 9979 accessories * Part Description Description Part number 393709 Major repair kit (includes tube of 393590 specialty lubricant) Follower 338911 393708 Air motor keeper kit Cover 338165 393530-24 Seal kit (includes set of five (5) of item (33)) 318040-4 393530-26 Seal kit (includes set of five (5) of item (37))
Página 20
® Alemite, LLC is a registered trademark. The contents of this publication are the copyright of the publisher and may not be reproduced (even extracts) unless prior written permission is granted. Every care has been taken to make sure...
Página 21
Wartungs- und Einbauanleitung Förderpumpe mit hoher Druck Modelle serie 9911-1, 9911-J, 9911-R1, 9930, 9950-1, 9950-C1, 9950-D1 und serie 9979 * Ausgabedatum Mai 2024 670826 Formularnummer Version Kennzeichnet eine Veränderung.
Página 23
338086-A1, 338086-B1 und 338086-C1 Flüssigkeiten – Allgemeine sicherheitstechnische Anforderungen. EN 12162:2009 Ich, der unterzeichnete Vertreter der Alemite, L.L.C., erkläre hiermit, dass die oben genannte Maschine bei bestimmungsgemäßem Gebrauch die Anforderungen der oben genannten harmonisierten Normen erfüllt. ___________________________________ Robert Collins Technischer Compliance-Manager St.
Página 24
Sicherheit * Die Montage darf ausschließlich von Personen bedient, gewartet und repariert werden, die mit dieser Anleitung vertraut sind. Bei Nichtgebrauch der Ausrüstung diese stets von der Stromquelle (Elektrizität, Luft oder Hydraulik) trennen. Dieses Gerät erzeugt einen hohen Druck. Beim Betrieb des Geräts ist äußerste Vorsicht geboten.
Página 25
Sicherheitssignale VORSICHT VORSICHT Das Gerät erst nach dem Anlegen einer Vor dem Inbetriebnehmen persönlichen Schutzausrüstung in des Geräts müssen alle Betrieb nehmen. Flüssigkeitsanschlüsse fest HINWEIS Deren Hinweise enthalten nützliche Augenschutz tragen. Bei den und sicher verbunden sein. Tipps und Empfehlungen sowie entsprechenden äußeren Bedingungen Ein Missachten dieses Informationen für einen effizienten und...
Página 26
2 Zoll NPTF bung 1 192 mm 940 mm (400 Pfund) (46.91 Zoll) (37.06 Zoll) 9930 ist 9911-1 mit Camlock-Adapter im Lieferumfang enthalten. Von der Unterseite des Camlocks. Von der Unterseite des Pumpenauslasses, ohne Berücksichtigung des Spundadapters * Kennzeichnet eine Veränderung.
Página 27
Förderleistung Die Förderfähigkeit einer Pumpe ist abhängig von dem Druck (bar/psi) und der Menge (l/m bzw. ft /min) der dem Motor zugeführten Luft sowie von dem Flüssigkeitsförderdruck (Gegendruck), der innerhalb des Systems überwunden werden muss. Bild 2 zeigt Leistungskurven auf der Basis drei verschiedener Luftdrücke.
Página 28
Pumpenrohr Instandsetzung WARNUNG In dieser Pumpe dürfen keine Luftkolben halogenierten Kohlenwasserstoff- Lösemittel wie Methylenchlorid oder 10 Die Mutter (5) und Unterlegscheibe (6) 1,1,1-Trichloroethan verwendet werden. HINWEIS entfernen, mit denen der Luftkolben (7) Innerhalb einer geschlossenen Siehe Bild. IPB 1, Seite 16 und an der Stange (12) befestigt ist.
Página 29
Sicherstellen, dass nach dem abschrauben. Zusammenbau ein glatter und sauberer Kontakt hergestellt wird. 24 Für alle Modelle außer 9911-1: Beispiel: Die Kugel (29) in den 24.1 Den Spannstift (25) entfernen, Kolben (30) einsetzen. Kolben mit mit dem die Stange (12) an der Lösemittel füllen.
Página 30
Spannstift (25) an der Schraubensicherungslack in das obere Geschmierte Komponenten Stange befestigen. Rohr einschrauben. Die Empfehlungen Pos. Beschreibung des Herstellers des Für alle Modelle außer 9911-1: Schraubensicherungslacks beachten. Den Kolben (30) auf die Jetzt noch nicht anziehen. Spezialschmierstoff Druckluftmotorgehäuse Verlängerung (26) aufschrauben, bis die Stiftlöcher korrekt...
Página 32
Anbringung des 19 Die Stange und das Rohr einsetzen; Druckluftmotors am gleichzeitig das obere Rohr nach Auftrag von Schraubensicherungslack in das Pumpenrohr Hauptteil einschrauben. 20 Alle ineinander verschraubten 27 Die Pumpe an den Flachstellen des Gewindeteile des Pumpenrohrs fest Hauptteils (13) sicher in einem anziehen.
Página 33
Aussetz-Test Prüfstandversuch WARNUNG Der niedrigste Nenndruck aller und Bedienung Wenn der Luftdruck gleich null ist: Systemkomponenten darf keinesfalls unterschritten werden. 10 Ein Regelventil am Auslassschlauch der Ein Missachten dieses Hinweises kann Pumpe anschließen. Die Düse am zu schweren oder tödlichen HINWEIS Regelventil muss geöffnet sein.
Página 34
Vorbeugende Wartung Installation Unter den Komponenten der Luftleitung sind Die für Wartungsarbeiten erforderlichen zusätzliche Teile angegeben, die in ein Verfahren sind Tabelle 6 zu entnehmen. Luftleitungssystem eingebaut werden sollten (→ Tabelle 5). Tabelle 3 Tabelle 4 Luftleitungskomponenten Vorbeugender Wartungsplan Pos. Beschreibung Häufigkeit Aufgabe...
Página 35
Tabelle 5 Fehlerbehebung Zustand Mögliche Ursache Korrekturmaßnahme Pumpe schaltet sich nicht ein. Druckluftmotor arbeitet nicht ordnungsgemäß. Druckluftmotor inspizieren und je nach Bedarf umbauen oderersetzen. Pumpenrohr ist verstopft und/oder enthält lose Pumpenrohr umbauen. Komponenten. Unzureichender Luftdruck. Luftdruck erhöhen. Pumpe saugt nicht an. Überhöhte Einschaltgeschwindigkeit.
Página 36
Fig. IPB 1 * Ausschnittszeichnung Nicht alle Teile sind separat erhältlich. In Druckluftmotor-Mitnehmersatz 393708 enthalten. Für einen vollständigen Austausch des Druckluftmotors ist der RAM-Druckluftmotorsatz 393705 zu verwenden. Für die Komponenten des Druckluftmotors siehe 670782. In großem Reparatursatz 393709 enthalten. Dorn hier ansetzen. Drainageöffnung.
Página 37
Fig. IPB 2 * Ausschnittszeichnung 1) 3) 1) 2) Nicht alle Teile sind separat erhältlich. In großem Reparatursatz 393709 enthalten. Pumpe 9911-1 enthält einen (1) Spannstift. Schraubensicherungslack hier auftragen. Drainageöffnung Kennzeichnet eine Veränderung.
Página 38
Nicht alle Teile sind separat erhältlich. In Druckluftmotor-Mitnehmersatz 393708 enthalten. 10er Packung. Für die Komponenten des Druckluftmotors siehe 670782. Pumpe 9911-1 enthält einen (1) Spannstift. In großem Reparatursatz 393709 enthalten. Dichtungssatz 393530-24 enthält fünf (5) Dichtungen. Nur Modell 9930. Dichtungssatz 393530-26 enthält fünf (5) Dichtungen.
Página 39
Tabelle 8 Tabelle 9 Reparatursätze Modell 9979 Zubehör * Pos. Beschreibung Beschreibung Artikelnummer 393709 Großer Reparatursatz (einschl. Tube mit Spezialschmiermittel 393590) Folgeplatte 338911 393708 Druckluftmotor-Reparatursatz Abdeckung 338165 393530-24 Dichtungssatz (enthält Satz mit (5) Stk. (33)) 318040-4 393530-26 Dichtungssatz (enthält Satz mit (5) Stk. (37)) Spundadapter 326750 Abdeckung zur Verwendung mit Spundadapter...
Página 40
® Alemite, LLC ist eingetragene Marke der SKF Gruppe. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung gestattet. Die Angaben in dieser Druckschrift wurden mit größter Sorgfalt auf ihre Richtigkeit hin überprüft. Trotzdem kann keine Haftung für Verluste oder Schäden irgendwelcher Art übernommen werden, die sich mittelbar oder unmittelbar aus der Verwendung der hier enthaltenen Informationen ergeben.
Página 41
Manual de servicio e instalación Bomba de material de presión alta Modelos serie 9911-1, 9911-J, 9911-R1, 9930, 9950-1, 9950-C1, 9950-D1 y serie 9979* Fecha de emisión mayo 2024 Número de formulario 670826 Versión Indica cambio.
Página 42
Contenido Déclaration de conformité * ..Seguridad * ..... . Señales de seguridad ....Descripción .
Página 43
Bombas y unidades de bombas para 338086-A1, 338086-B1 y 338086-C1 líquidos – Requisitos de seguridad comunes. Je, de Alemite, L.L.C., déclare par la présente que l’équipement spécifié ci-dessus est, dans son utilisation prévue, conforme aux exigences des normes harmonisées susmentionnées. ___________________________________ Robert Collins Gerente de Cumplimiento Técnico...
Página 44
Seguridad * El montaje debe ser operada, mantenida y reparada exclusivamente por personas familiarizadas con las instrucciones de operación. Desconecte siempre la fuente de alimentación (eléctrica, neumática o hidráulica) de el equipo cuando no se use. Este equipo produce una presión alta. Se debe tener mucho cuidado al operar este equipo, ya que las fugas de material de los componentes sueltos o rotos pueden...
Página 45
Señales de seguridad PRECAUCIÓN ADVERTENCIA No opere los equipos sin equipos No deje que ninguna parte protectores personales puestos. del cuerpo quede atrapada NOTA Lleve protectores para los ojos. Los por el equipo. Hace hincapié en recomendaciones equipos protectores como la máscara Partes de cuerpo pueden útiles así...
Página 46
(400 libras) (37.06 pulg) (46.91 pulg) 9930 es 9911-1 con adaptador camlock incluido. Desde la parte inferior del camlock Desde la parte inferior de la salida de la bomba, no tiene en cuenta el adaptador de tapón * Indica cambio.
Página 47
Rendimiento de la bomba La capacidad de la bomba de suministrar fluido es función de la presión, psi (bares) y de la cantidad, litros/min (pie /min) de aire suministrado al motor y la cantidad de contrapresión de descarga de material que se debe superar en el sistema La Fig.
Página 48
Reacondiciona- Tubo de bomba ADVERTENCIA No use disolventes de hidrocarburos miento Pistón de aire halogenados como cloruro de metileno o 1,1,1-tricloretano en esta bomba. 10 Quite la tuerca (5) y la arandela (6) Se puede producir una explosión dentro que sujetan el pistón de aire (7) a la de un dispositivo cerrado capaz de varilla (12).
Página 49
Asegúrese de que se produzca un contacto uniforme y limpio al armar. Asegúrese de obtener un 24 Para todos los modelos excepto 9911-1: 24.1 Quite el pasador de rodillo (25) contacto uniforme y limpio al armarse. que sujeta la varilla (12) a Ejemplo: Coloque la bola (29) la extensión (26).
Página 50
(21). NOTA Consulte la Tabla 4 para obtener los detalles. Reduzca el tiempo de curado usando un Para todos los modelos excepto 9911-1: imprimador con compuesto Enrosque el pistón (30) en la trabarroscas. extensión (26) hasta que queden...
Página 51
Fig. 3 * Tubo de bomba - vista en corte Indica cambio.
Página 52
Pistón de aire * Conecte el motor neumático al tubo de la bomba 23 Instale la arandela (10), color de latón, y la junta tórica (9) en la varilla (12). 27 Sujete bien la bomba a las partes planas del cuerpo (13) en una prensa de NOTA mordazas blandas.
Página 53
Prueba de banco y Prueba de calado ADVERTENCIA No exceda la presión mínima nominal operación Con la presión de aire a cero: de ningún componente del sistema. De no cumplir con ello se pueden 10 Conecte una válvula de control a la producir lesiones graves o la muerte.
Página 54
Instalación Mantenimiento preventivo Los artículos adicionales que deben Consulte en la Tabla 6 los procedimientos incorporarse en los sistemas de tuberías de necesarios para efectuar el mantenimiento. aire se indican en Componentes en la tubería de aire (→ Tabla 5). Tabla 5 Tabla 6 Componentes de la tubería de aire...
Página 55
Tabla 7 Resolución de problemas Condición Causa posible Acción correctora La bomba no cicla. El motor neumático no funciona correctamente. Inspeccione el motor neumático y reconstrúyalo o reemplácelo según sea necesario. Tubo de bomba atascado o que contiene Reconstruya el tubo de la bomba. componentes aflojados.
Página 56
Fig. IPB 1 * Vista en corte No todas las piezas o accesorios están disponibles por separado. Se incluye en el kit de retenedores del motor neumático 393708. Use el kit del motor neumático RAM 393705 para el reemplazo completo del motor neumático. Vea en 670782 los componentes del motor neumático. Se incluye en el kit de piezas de reparaciones mayores 393709.
Página 57
1) 2) No todas las piezas o accesorios están disponibles por separado. Se incluye en el kit de piezas de reparaciones mayores 393709. La bomba 9911-1 contiene un pasador de rodillo (1). Aplique compuesto trabarroscas aquí. Agujero de drenaje Indica cambio.
Página 58
Paquete de diez. Vea en 670782 los componentes del motor neumático. La bomba 9911-1 contiene un pasador de rodillo (1). Se incluye en el kit de piezas de reparaciones mayores 393709. El kit de sellos 393530-24 contiene cinco (5) sellos.
Página 59
Tabla 10 Kits de reparaciones Artículo Descripción 393709 Juego de reparación mayor (incluye un tubo de lubricante especial 393590). 393708 Kit de reparaciones del motor neumático 393530-24 Kit de sellos, incluye un conjunto de cinco (5) del artículo (33). 393530-26 Kit de sellos, incluye un conjunto de cinco (5) del artículo (37).
Página 60
® Alemite, LLC es una marca registrada. El contenido de esta publicación es propiedad intelectual del editor y no puede reproducirse (ni siquiera extractos) a menos que se haya otorgado permiso previo por escrito. Se han hecho todos los esfuerzos posibles para garantizar la exactitud de la información incluida en esta publicación, pero no se puede...
Página 61
Manuel d’entretien et d’installation Pompe de matériau à pression haute Modèles série 9911-1, 9911-J, 9911-R1, 9930, 9950-1, 9950-C1, 9950-D1 et série 9979 * Date de parution mai 2024 Numéro de formulaire 670826 Version Indique un changement.
Página 62
Matières Déclaration de conformité * ..Sécurité * ......Signaux de sécurité ....Description.
Página 63
Pompes et unités de pompage pour liquides - Exigences communes en matière de sécurité. Je, de Alemite, L.L.C., déclare par la présente que l’équipement spécifié ci-dessus est, dans son utilisation prévue, conforme aux exigences des normes harmonisées susmentionnées. ___________________________________ Robert Collins Responsable de la conformité...
Página 64
Sécurité * L’ensemble doit être installé, entretenu et réparé exclusivement par des personnes qui connaissent bien les instructions. Toujours déconnecter la source d’alimentation (électricité, air ou hydraulique) de l’équipement lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Cet équipement génère une haute pression. Procéder avec le plus grand soin lors de l’utilisation de cet équipement étant donné...
Página 65
Signaux de sécurité AT TENTION AVERTISSEMENT Ne pas utiliser cet équipement sans Ne laisser aucune partie du porter du matériel de protection corps se coincer dans individuelle. l’équipement. REMARQUE Met l’accent sur des conseils et Porter une protection des yeux. Un Les parties du corps recommandations utiles ainsi que sur équipement de protection comme un...
Página 66
940 mm (37.06 po) (400 livres) (46.91 po) 9930 est 9911-1 avec adaptateur camlock inclus. Depuis le bas du camlock Depuis le bas de la sortie de la pompe, ne tient pas compte de l’adaptateur de bonde * Indique un changement.
Página 67
Rendement de la pompe La capacité de la pompe de distribuer du matériau en fonction de la pression, des bars (psi), et de la quantité d’air, litres/min (pi /min), fournie au moteur et de la quantité de contre pression de décharge de matériau à...
Página 68
Tube de pompe Révision AVERTISSEMENT Ne pas utiliser des solvants pour Piston à air hydrocarbures halogénés, comme du chloroforme méthyle ou du tichloro 10 Retirer l’écrou (5) et la rondelle (6) 1,1,1 éthane dans cette pompe. REMARQUE qui fixent le piston à air (7) sur la tige (12). Une explosion pourrait être provoquée Se reporter à...
Página 69
24.2 Dévisser le piston de la tige. pour y déceler des imperfections éventuelles, et assurer qu’un contact 24 Pour tous les modèles, sauf le 9911-1: facile et net soit obtenu après 24.1 Retirer la goupille cylindrique (25) assemblage.
Página 70
Sécuriser le piston sur la tige avec un apprêt avec un bloqueur de filetage. la goupille cylindrique (25). Tableau 4 Pour tous les modèles, sauf le 9911-1: 12 Installer la tige dans le tube supérieur (24) Composants lubrifiés Visser le piston (30) sur la jusqu’à...
Página 71
Fig. 3 * Tube de pompe - vue en coupe Indique un changement.
Página 72
Piston à air * Attacher le moteur pneumatique sur le tube de 23 Installer la rondelle (10), couleur laiton, et le joint torique (9) sur la tige (12). la pompe 27 Claveter solidement la pompe au niveau REMARQUE des méplats du corps (13) dans un étau à Procéder avec soin afin de ne pas mâchoires souples.
Página 73
Essai de calage Essai au banc et AVERTISSEMENT Ne pas dépasser le taux de pression le fonctionnement Avec une pression d’air à zéro : plus bas de n’importe quel composant dans le système. 10 Attacher une vanne de commande sur Le non-respect des directives peut le tuyau de l’orifice de sortie de la entraîner des blessures graves ou la...
Página 74
Maintenance préventive Installation Les articles supplémentaires qui devraient Se reporter au Tableau 6 pour les être incorporés dans le système de conduites procédures nécessaires pour effectuer un d’air sont indiqués dans la liste entretien. Composants de conduites d’air (→ Tableau 5). Tableau 6 Tableau 5 Programme de maintenance préventive...
Página 75
Tableau 7 Dépannage Situation Cause possible Mesures correctrices La pompe n’effectue pas de cycle. Le moteur pneumatique ne fonctionne pas Inspect air motor and rebuild or replace correctement. as necessary. Le tube de la pompe est bloqué et/ou contient des Reconstruire le tube de la pompe.
Página 76
Fig. IPB 1 * Vue en coupe Certaines pièces ne sont pas disponibles séparément. Inclus dans la trousse d’arrêtoirs de moteur pneumatique 393708. Utiliser la trousse de moteur pneumatique 393705 RAM pour un remplacement complet du moteur pneumatique. Se reporter au 670782 pour les composants du moteur pneumatique. Inclus dans la trousse de réparations majeures 393709.
Página 77
Vue en coupe 1) 3) 1) 2) Certaines pièces ne sont pas disponibles séparément. Inclus dans la trousse de réparations majeures 393709. La pompe 9911-1 comprend une (1) goupille cylindrique. Appliquer un bloqueur de filetage ici. Trou de purge Indique un changement.
Página 78
Ensemble de 10. Inclus dans la trousse d’arrêtoirs de moteur pneumatique 393708. La pompe 9911-1 comprend une (1) goupille cylindrique. Se reporter au 670782 pour les composants du moteur pneumatique. La trousse de joints d’étanchéité 393530-24 comprend cinq (5) joints d’étanchéité.
Página 79
Tableau 10 Trousses de réparation Pièce Description 393709 Trousse de réparations majeures (inclut un tube de lubrifiant spécial 393590) 393708 Trousse de réparation de moteur pneumatique 393530-24 Trousse de joints d’étanchéité (inclut un ensemble de cinq (5) exemplaires de l’article (33) 393530-26 Trousse de joints d’étanchéité...
Página 80
® Alemite, LLC est une marque déposée. Le contenu de cette publication est le copyright de l’éditeur et ne peut pas être reproduit (même des extraits) sauf si une permission écrite préalable a été accordée. Tout a été mis en œuvre pour assurer l’exactitude des renseignements compris dans cette publication, mais aucune responsabilité...