Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTANT POT
DUO
PLUS
®
®
WITH WHISPER QUIET
USER MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Instant Pot DUO PLUS WITH WHISPER QUIET

  • Página 1 INSTANT POT PLUS ® ® WITH WHISPER QUIET USER MANUAL...
  • Página 2 Welcome to the world of Instant Chefs at home. We’re excited to get you started on your Instant Brands culinary journey! We hope you fall in love with your Instant Pot, and enjoy it in your kitchen for years to come.
  • Página 3 CONTENTS Important safeguards What’s in the box Using your Duo Plus Initial setup Using the lid Slow Cook Rice Steam Sauté Yogurt Sous Vide Cake Keep Warm Cleaning Troubleshooting Error codes Learn more Warranty...
  • Página 4 IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS Placement DO place the appliance on a countertop only. Always operate the appliance on a stable, noncombustible, level surface. DO make sure all parts are dry and free of food debris before placing the cooking pot on the cooker base. DO NOT place the appliance on or close to a hot gas or electric burner, or a heated oven.
  • Página 5 oil or other hot liquids. DO use only the Instant Brands lid that came with this cooker base. Using any other pressure cooker lids may cause personal injury and/ or property damage. DO NOT use the appliance without the removable inner cooking pot installed.
  • Página 6 User Manual. DO NOT remove the pressure cooking lid with unprotected hands. DO NOT attempt to force the lid off the Instant Pot cooker base. DO NOT move the appliance when it is under pressure.
  • Página 7 DO use only an authorized stainless-steel Instant Pot inner cooking pot to reduce the risk of pressure leakage. DO only replace the sealing ring with an authorised Instant Brands sealing ring to prevent personal injury and damage to the appliance.
  • Página 8 DO NOT store any materials, other than the multicooker cooking pot, in the cooker base when not in use. DO NOT place any combustible materials in the cooker base, such as paper, cardboard, plastic, Styrofoam or wood. Power Cord A short power-supply cord is used to reduce the risk resulting from it being grabbed by children, becoming entangled in, or tripping over a longer cord.
  • Página 9 parts or accessories, and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord. DO regularly inspect the appliance and power cord. DO NOT operate the appliance if the power cord or plug is damaged, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner.
  • Página 10 WHAT’S IN THE BOX Steam release vents Whisper quiet lid cover Lid fins Handle Steam release switch Lid position marker Float valve Steam release valve and anti-block shield Sealing ring Sealing ring rack Stainless Steel Inner Cooking Pot User Manual...
  • Página 11 Cooker Base Condensation collector (rear) Cooker handles Condensation rim Stainless steel exterior Control panel Heating element (inside) Power cord Parts + Accessories Extra sealing ring (1 comes installed) Stainless steel steam rack with handles Illustrations are for reference only and may differ from the actual product. Remember to recycle! We designed this packaging with sustainability in mind.
  • Página 12 USING YOUR DUO PLUS WITH WHISPER QUIET Control panel Smart Program Settings 7. Message Display • Cooking presets • Shows cooking instructions 2. Time 8. Cooking Programs • Cooking time • Active program will be lit • Delay Start time 9.
  • Página 13 Status messages The control panel shows information you need to know when using your Instant Duo Plus. Standby mode Preheat mode Sauté Smart Program is ready to add food Time • Smart Program: cooking time remaining • Delay Start: time until Smart Program starts •...
  • Página 14 Changing the temperature scale Set to Fahrenheit When in Ready mode (and scale is set to Celsius), press and hold the Control Dial for 5 seconds. The message display shows Temp Unit F. Set to Celsius When in Ready mode (and scale is set to Fahrenheit), press and hold the Control Dial for 5 seconds.
  • Página 15 Cancel cooking When in Preheating, Cooking or Keep Warm modes, press Cancel. The message display shows Ready. Reset unit to original settings Reset individual programs • With the cooker in Ready mode, press and hold one program button for over 3 seconds. The message display shows Ready. The Program’s pressure level, cooking time and temperature are restored to the factory default setting.
  • Página 16 INITIAL SETUP Clean before use Wash the inner cooking pot with hot water and soap. Rinse and use a soft cloth to dry the outside. Or you can wash the inner cooking pot in the dishwasher. Wipe the heating element inside the cooker base with a soft cloth to ensure there are no stray packaging particles.
  • Página 17 Install the condensation collector • Align the grooves on the condensation collector with the tabs on the back of the cooker base and slide the condensation collector into place. Using the Sealing Ring When the lid is closed, the sealing ring installed on the underside of the lid creates an air-tight seal between the lid and the cooker base.
  • Página 18 Install the Sealing Ring Place the sealing ring over the sealing ring rack and press it into place. Press down firmly to ensure there is no puckering. The sealing ring should be snug and should not fall out when the lid is turned over.
  • Página 19 Anti-Block Shield The anti-block shield prevents food particles from coming up through the steam release pipe, assisting with pressure regulation. As an integral part of product safety, the anti-block shield must be installed before use and cleaned frequently. Remove the Anti-Block Shield •...
  • Página 20 Do not attempt to operate the pressure cooker without the anti-block shield installed. Plug in cord When you’re ready to use your Instant Pot Duo Plus, plug the • electrical cord into the power socket on the back of the unit.
  • Página 21 Test run Setting up your new Instant Pot Duo Plus for a test run is a great way to familiarise yourself with how the unit works before you actually cook a meal. To perform a test run: Add 500ml water to the inner cooking pot.
  • Página 22 You’ll use the pressure cooking lid for most cooking programs, and especially for pressure cooking. Always use the pressure cooking lid that came with this Instant Pot Duo Plus cooker base. How to close and lock the lid For pressure cooking, the lid must be securely locked into place to prevent steam from escaping.
  • Página 23 END and OK to Open Lid. How to release steam Instant Pot Duo Plus can release steam naturally or quickly. Use the one that best fits the type of food you’re cooking. Natural steam release...
  • Página 24 When pressure is released the steam icon on the display disappears and the message display shows OK to Open Lid, remove the lid. Quick steam release Quickly releases steam after you move the steam release switch to the Vent position. Use for: Foods that tend to overcook, like vegetables and seafood.
  • Página 25 Pressure Cook Pressure cooking uses pressurised steam to cook foods quickly and evenly. Each specific Smart Program is designed to pressure cook a specific type of food. You can adjust the settings as your recipe directs. Choose from these Smart Programs: Program Default Cook Min Cook...
  • Página 26 How to pressure cook Prep Cut, chop, season or marinate your ingredients according to your recipe. Preheat Add ingredients to the inner cooking pot and place the inner cooking pot into the cooker base. Place the lid on top of the cooker base and lock the lid. Press Pressure Cook on the Control Panel.
  • Página 27 See ‘How to release steam’ above for full details. Using liquid to create steam Pressure cooking requires liquid in the inner cooking pot to produce the steam needed. Depending on the size of your Instant Pot Duo Plus, here are the minimum amounts you’ll need: Instant Pot Size Minimum Liquid for Pressure Cooking* 5.7 Litres...
  • Página 28 SLOW COOK Slow cooking lets you make your favorite simmering and stewing recipes — just like grandma used to make. This program does not use pressure to cook food. Choose from these Smart Programs: Program Default Cook Min Cook Max Cook Default Time Time...
  • Página 29 How to slow cook Prep Cut, chop, season or marinate your ingredients according to your recipe. Cook Add ingredients to the inner cooking pot and place the inner cooking pot into the cooker base. Place the lid on top of the cooker base and lock the lid. Press Slow Cook.
  • Página 30 RICE The Rice program uses pressurised steam to cook rice quickly and evenly. You can adjust the settings as your recipe directs. Choose from these Smart Programs: Program Default Cook Min Cook Max Cook Default Time Time Time Pressure Level Custom 12 minutes 0 minute...
  • Página 31 Keep Warm setting is ON by default. Press Keep Warm to turn it off. Press Start. The message display shows Preheating and the unit builds pressure. It can take 10-15 minutes to reach the pressure setting for cooking. Cook When the pressure is ready, the message display shows Do Not Open Lid.
  • Página 32 STEAM The Steam program cooks food using steam but no pressure; it’s especially useful for vegetables like broccoli, zucchini, carrots, and others. You can adjust the settings as your recipe directs or to your taste. Program Default Cook Min Cook Max Cook Default Time...
  • Página 33 SAUTÉ Use Sauté in place of a frying or saucepan. Sautéing can deepen the flavors of your food, or can simmer, thicken or reduce sauces. Choose from these Smart Programs: Program Cook Temperature Default Cook Min Cook Max Cook (Fixed) Time Time Time...
  • Página 34 The default cooking time flashes. To select it, press the Control Dial. Or to change it, turn the Control Dial to change it, then press the dial to select it. The default cooking temperature flashes. To select it, press the Control Dial.
  • Página 35 YOGURT You can use your Instant Pot Duo Plus to easily make delicious, fermented dairy and non-dairy yogurt. Choose from these settings in the Yogurt Smart Program: Process Default Default Custom Cook Time Temperature Time Range Pasteurise 3 minutes High...
  • Página 36 A longer fermentation period will produce tangier yogurt. Allow yogurt to cool. Place in the fridge for 12–24 hours to develop flavors. How much to make? Instant Pot Size Minimum Milk Volume Maximum Milk Volume 5.7 Liters 32 oz / 1000 mL 128 oz / 3.8 L...
  • Página 37 SOUS VIDE Sous Vide cooks food underwater in an air-tight, food-safe bag, for a long period of time. Food cooks in its own juices and comes out delicious and very tender. This program does not use pressure to cook food. You should use the pressure cooking lid to maintain an accurate temperature.
  • Página 38 How to sous vide Prep Cut, chop, season or marinate your ingredients according to your recipe. Add the ingredients to the cooking bag or pouch and seal tightly. Preheat Place the empty inner cooking pot into the cooker base. Fill with warm water to the half fill line and close and lock the lid.
  • Página 39 CAKE The Cake Smart Program uses pressurised steam to bake cakes quickly and evenly, especially cheesecakes. You can adjust the settings as your recipe directs. Program Default Cook Min Cook Max Cook Default Time Time Time Pressure Level Custom 30 minutes 1 minute 4 hours High...
  • Página 40 Keep Warm setting is ON by default. Press Keep Warm to turn it off. Press Start. The display shows Preheating and the Instant Pot Duo Plus is building pressure It can take 10–15 minutes to reach the pressure setting for cooking.
  • Página 41 KEEP WARM You can choose to allow Keep Warm to turn on automatically after cooking on many Smart Programs, and you can also use Keep Warm separately to reheat food. Keep warm after cooking When cooking is finished, automatic warming begins. The timer shows the time passed, up to 10 hours.
  • Página 42 CLEANING Clean your Instant Pot Duo Plus after each use. Always unplug the unit and let all parts cool to room temperature before cleaning. Before use or storing, make sure all surfaces are dry. Part Cleaning instructions Accessories • Wash after each use •...
  • Página 43 TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Difficulty closing lid Sealing ring not • Reposition sealing ring, properly installed ensure it is snug behind sealing ring rack. Contents in cooker are • Set Steam Release switch still hot to Vent, then lower lid onto cooker base Difficulty opening lid Pressure inside...
  • Página 44 Problem Cause Solution Steam gushes from Not enough liquid in the • Add thin, water-based steam release vent inner pot liquid to the inner pot when Steam Release according to its size: switch is in Seal position 5.7L (12 oz / 375 mL) 7.6L (16 oz / 500 mL) Pressure sensor...
  • Página 45 ERROR CODES If the control panel displays an error code from this list, there is an issue with the Duo Plus. Here are the actions you should take to fix the problem. Problem Cause Solution C1 C2 C6 C6H C6L Faulty sensor •...
  • Página 46 Problem Cause Solution PrSE Pressure has • Set Steam Release switch accumulated during to Vent. a non-pressure cooking program User Manual...
  • Página 47 LEARN MORE Register your product instantbrands.co.uk/product-registration Contact Consumer Care instantbrands.co.uk/support UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com Instant Brands Connect App with 1000+ recipes iOS and Android app stores Cooking charts and more recipes instantbrands.co.uk/recipes How-to videos, tips and more Instanthome.com Replacement parts and accessories instantbrands.co.uk/product-category/instant Join the community Product specifications...
  • Página 48 WARRANTY Instant Brands (EMEA) Limited, Instant Brands (Ireland) Limited, and Instant Brands LLC (collectively the “Company”) warrant this appliance to be free from defects in workmanship and material, under normal household use, for a period of one (1) year from the date of original purchase. This Limited Warranty extends only to the original purchaser and use of the appliance in the UK and EU and must be purchased by an authorised distributor of Instant Brands.
  • Página 49 WARRANTY Please visit instantbrands.co.uk/product-registration/ to register your appliance. You will be asked to provide your name, your email address, the store name, date of purchase, model number and serial number (both of which are found on the appliance). This registration will enable us to keep you up-to-date with product developments and recipes, and contact you in the unlikely event of a product safety notification.
  • Página 50 Instant Brands (EMEA) Limited 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, UK Instant Brands (Ireland) Limited Suite 6, Rineanna House,Shannon Free Zone, Shannon,Co Clare, Ireland, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2023 Instant Brands LLC INSTANT and INSTANT BRANDS are registered trademarks of Instant Brands Holdings Inc.
  • Página 51 INSTANT PLUS ® WITH WHISPER QUIET AVEC CLEARCOOK MANUEL DE L’UTILISATEUR...
  • Página 52 Vous allez plonger dans l’univers des chefs Instant depuis votre cuisine. Nous avons hâte de commencer avec vous l’aventure culinaire Instant Brands ! Nous espérons que votre Instant Pot comblera toutes vos attentes pendant de nombreuses années. Scannez pour commencer ! Pour rendre votre expérience culinaire avec Instant...
  • Página 53 TABLE DES MATIÈRES Précautions essentielles Contenu de l’emballage Utilisation de votre Duo Plus Configuration initiale Utilisation du couvercle Cuisson à basse température Vapeur Sauté Yaourt Sous vide Gâteau Maintenir au chaud Nettoyage Dépannage Codes d’erreur En savoir plus Garantie...
  • Página 54 ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS Positionnement POSEZ l’appareil sur un plan de travail uniquement. Utilisez toujours l’appareil sur une surface stable, de niveau et non combustible. ASSUREZ-VOUS que toutes les pièces sont sèches et ne présentent aucun résidu alimentaire avant d’installer le récipient de cuisson sur la base de l’autocuiseur.
  • Página 55 cuisson de la base de l’autocuiseur afin d’éviter de vous brûler. Faites preuve d’une GRANDE PRUDENCE lorsque le récipient de cuisson contient des ingrédients brûlants ou de l’huile ou d’autres liquides très chauds. UTILISEZ uniquement le couvercle Instant Brands fourni avec la base de l’autocuiseur.
  • Página 56 Ne retirez PAS le couvercle de cuisson sous pression à mains nues. Ne forcez PAS le retrait du couvercle de la base de l’autocuiseur Instant Pot. NE PAS déplacer l’appareil lorsqu’il est sous pression. Ne couvrez et n’obstruez PAS la soupape de libération de vapeur et/ ou la soupape flottante avec un chiffon ou d’autres objets.
  • Página 57 pas sur l’appareil lorsque vous retirez le couvercle. Remplissage excessif lors de la cuisson sous pression Un remplissage excessif peut entraîner un risque de colmatage du tuyau d’évacuation de la vapeur et de développement d’une surpression. Ne remplissez PAS le récipient de cuisson interne au-delà de la ligne «...
  • Página 58 recommandés par le fabricant peut entraîner des blessures, un incendie ou un choc électrique. UTILISEZ uniquement le récipient de cuisson interne en acier inoxydable autorisé pour le Duo Plus afin de réduire le risque de fuite de pression. REMPLACEZ uniquement la bague d’étanchéité par un modèle autorisé...
  • Página 59 Cet appareil est équipé d’une prise de terre à trois broches. Afin de réduire les risques de choc électrique : branchez UNIQUEMENT le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la terre. Ne retirez jamais la mise à la terre. Si l’appareil inclut un cordon d’alimentation amovible: Branchez d’abord le cordon d’alimentation à...
  • Página 60 N’utilisez pas l’appareil avec une alimentation électrique autre que du 220-240 V ~ 50-60 Hz. Ne nettoyez PAS l’appareil en le rinçant sous un robinet. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Manuel de l’utilisateur...
  • Página 61 CONTENU DE L’EMBALLAGE Couvercle Évents de dégagement de vapeur Ailettes du Couvercle silencieux couvercle Manche Interrupteur de dégagement de vapeur Repère de position du couvercle Soupape de dégage- Soupape flottante ment de vapeur et protection antiblocage Support de joint Joint d’étanchéité d’étanchéité...
  • Página 62 Base de l'autocuiseur Collecteur de condensation (arrière) Poignées de Rebord de récupération l'autocuiseur de la condensation Extérieur en acier inoxydable Panneau de commande Élément chauffant (intérieur) Cordon d’alimentation Pièces + accessoires Joint d'étanchéité supplémentaire (1 installé) Grille à vapeur en acier inoxydable avec poignées Les illustrations sont fournies à...
  • Página 63 UTILISATION DE VOTRE DUO PLUS EN MODE SILENCIEUX Panneau de commande Réglages du programme intelligent 7. Affichage des messages • Préréglages de cuisson • Affiche les consignes de cuisson 2. Durée 8. Programmes de cuisson • Temps de cuisson • Le programme actif sera allumé •...
  • Página 64 Messages d’état Le panneau de commande affiche les informations nécessaires à l'utilisation de votre Instant Duo Plus. Mode veille Mode préchauffage Le programme intelligent Sauté est prêt à ajouter des aliments Durée • Programme intelligent : temps de cuisson restant •...
  • Página 65 Activer/désactiver le son En mode Ready (prêt), appuyez sur les touches Delay Start (démarrage différé) et Keep Warm (maintenir au chaud) et maintenez-les enfoncées pendant 5 secondes. L'écran affiche Sound Off (son activé). Vous ne pouvez pas désactiver les alertes de sécurité sonores (bips). Modifier l’échelle de température Régler sur Fahrenheit En mode Ready (et lorsque l'échelle est réglée sur Celsius), appuyez...
  • Página 66 Lorsque l'appareil est en marche et que l'écran affiche Ready, appuyez sur Démarrage différé. Lorsque le champ des minutes clignote, tournez la molette de contrôle pour régler les minutes (par incréments d'une minute). Appuyez sur Start pour démarrer la minuterie. Annuler la cuisson En mode Préchauffage, Cuisson ou Maintien au chaud, appuyez sur «...
  • Página 67 CONFIGURATION INITIALE Nettoyage avant utilisation Lavez le récipient de cuisson intérieur à l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez l'extérieur avec un chiffon. Vous pouvez également laver le récipient de cuisson intérieur au lave-vaisselle. Essuyez l'élément chauffant à l'intérieur de la base du cuiseur avec un chiffon doux pour vous assurer qu'il n'y a pas de particules d'emballage éparses.
  • Página 68 Installez le collecteur de condensation • Alignez les rainures du collecteur de condensation avec les onglets à l'arrière de la base de l'autocuiseur, puis faites glisser le collecteur de condensation en place. Utilisation du joint d'étanchéité Lorsque le couvercle est fermé, le joint d'étanchéité installé sur la face inférieure du couvercle assure la fermeture hermétique entre le couvercle et la base du cuiseur.
  • Página 69 Installer le joint d’étanchéité Placez le joint d’étanchéité sur son support et appuyer dessus pour le mettre en place. Appuyez fermement pour vous assurer qu'il n'y a pas de plis. Le joint d'étanchéité doit être bien serré et ne doit pas tomber lorsque le couvercle est retourné.
  • Página 70 Protection antiblocage La protection antiblocage empêche les particules d’ingrédients de remonter dans le tuyau de dégagement de vapeur et contribue ainsi à réguler la pression. En tant que partie intégrante de la sécurité du produit, la protection antiblocage doit être installée avant l'utilisation et nettoyée fréquemment.
  • Página 71 N'essayez pas d'utiliser l'autocuiseur sans avoir installé le bouclier antiblocage. Branchez le cordon Lorsque vous êtes prêt à utiliser votre Instant Pot Duo Plus, • branchez le cordon électrique dans la prise située à l'arrière de l'appareil.
  • Página 72 Test de fonctionnement L'essai de votre nouvel Instant Pot Duo Plus est un excellent moyen de vous familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de préparer un repas. Pour effectuer un test de fonctionnement : Ajouter 500 ml d'eau dans le récipient de cuisson intérieur.
  • Página 73 Utilisez toujours le couvercle de cuisson sous pression fourni avec la base de cuisson Instant Pot Duo Plus. Comment fermer et verrouiller le couvercle Lors de la cuisson sous pression, vous devez bien verrouiller le couvercle afin que la vapeur ne s'échappe pas.
  • Página 74 (FIN) s'affiche et « OK to Open Lid » (OK, vous pouvez ouvrir le couvercle). Comment évacuer la vapeur L'Instant Pot Duo Plus peut libérer la vapeur naturellement ou rapidement. Utilisez l'option la mieux adaptée au type d'ingrédient que vous préparez.
  • Página 75 Lorsque la pression est relâchée, l'icône de vapeur sur l'écran disparaît et l'écran affiche « OK to Open Lid », retirez le couvercle. Libération rapide de la vapeur La vapeur s'échappe rapidement lorsque vous placez l'interrupteur de dégagement la vapeur sur la position « Vent » (évacuation). À utiliser pour : Des ingrédients ayant tendance à...
  • Página 76 Cuisson sous pression La cuisson sous pression utilise de la vapeur sous pression pour cuire les aliments rapidement et uniformément. Chaque programme intelligent spécifique est conçu pour cuire sous pression un type d'aliment spécifique. Vous pouvez ajuster les paramètres en fonction de votre recette.
  • Página 77 Comment cuire sous pression Préparation Coupez, hachez, assaisonnez ou faites mariner vos ingrédients conformément à la recette. Préchauffer Ajoutez les ingrédients dans le récipient de cuisson intérieur et placez-le dans la base du cuiseur. Placez le couvercle sur la base du cuiseur et verrouillez le couvercle.
  • Página 78 Pour produire la vapeur nécessaire, la cuisson sous pression a besoin de liquide dans le récipient de cuisson intérieur. En fonction de la taille de votre Instant Pot Duo Plus, voici les quantités minimales dont vous aurez besoin : Capacité Instant Pot Quantité...
  • Página 79 CUISSON À BASSE TEMPÉRATURE La cuisson à basse température vous permet de réaliser vos recettes préférées de mijotage et de cuisson à l'étouffée, comme le faisait votre grand-mère. Ce programme n'utilise pas de pression pour cuire les ingrédients. Choisissez parmi ces programmes intelligents : programme Temps de Temps de...
  • Página 80 Comment cuire à basse température Préparation Coupez, hachez, assaisonnez ou faites mariner vos ingrédients conformément à la recette. Cuisson Ajoutez les ingrédients dans le récipient de cuisson intérieur et placez-le dans la base du cuiseur. Placez le couvercle sur la base du cuiseur et verrouillez le couvercle.
  • Página 81 Arrêter la cuisson Lorsque le temps de cuisson atteint 00:00, la cuisson s'arrête. Si le maintien au chaud est activé, le décompte du temps commence. Le programme Riz utilise la vapeur sous pression pour cuire le riz rapidement et uniformément. Vous pouvez ajuster les paramètres en fonction de votre recette.
  • Página 82 la molette de contrôle pour le sélectionner. La durée de cuisson par défaut clignote. Pour la sélectionner, appuyez sur la molette de contrôle. Ou pour la modifier, tournez la molette de contrôle, puis appuyez sur la molette pour la sélectionner. Le niveau de pression par défaut clignote.
  • Página 83 Consultez « Comment évacuer la vapeur » pour plus de détails. VAPEUR Le programme Vapeur permet de cuire les aliments à la vapeur, sans pression ; il est particulièrement utile pour les légumes tels que les brocolis, les courgettes, les carottes, etc. Vous pouvez ajuster les paramètres en fonction de votre recette ou de vos goûts.
  • Página 84 appuyez sur la Molette de contrôle. Ou pour la modifier, tournez la molette de contrôle. Appuyez sur Start (Démarrer). Le préchauffage commence. Lorsque l'appareil est prêt, la cuisson démarre et la barre de progression indique Cooking (cuisson). Le temps de cuisson commence à se décompter. Vous pouvez appuyer sur Annuler pour arrêter la cuisson à...
  • Página 85 Autres réglages • Le maintien au chaud automatique est désactivé par défaut. • Le démarrage différé n'est pas disponible. Comment utiliser la cuisson sautée Préparation Coupez, hachez, assaisonnez ou faites mariner vos ingrédients conformément à la recette. Préchauffer Placez le récipient de cuisson intérieur vide dans la base de l'autocuiseur.
  • Página 86 YAOURT Vous pouvez utiliser votre Instant Pot Duo Plus pour préparer facilement de délicieux yaourts fermentés laitiers et non laitiers. Choisissez parmi ces paramètres dans le programme intelligent Yaourt:...
  • Página 87 Fermentation 8 heures faible (produit laitier) (08:00) Fermenter 8 heures faible Min 30 minutes (non laitier, (08:00) (00:30) personnalisé) Max 99 heures, 30 minutes (99:30) Autres réglages • Le maintien au chaud automatique n'est pas disponible. • Le démarrage différé n'est pas disponible. Préparer du yaourt Pasteuriser le lait Ajoutez le lait dans le récipient de cuisson intérieur et placez-le...
  • Página 88 Une période de fermentation plus longue produira un yaourt plus acidulé. Laissez refroidir le yaourt. Placez-le au réfrigérateur 12 à 24 heures pour développer les saveurs. Quelle quantité préparer ? Capacité Instant Pot Volume de lait minimal Volume de lait maximal 5.7 liters 32 oz / 1000 mL 128 oz / 3.8 L...
  • Página 89 SOUS VIDE Le mode Sous vide cuit longuement les ingrédients plongés dans l'eau, protégés par un sac alimentaire étanche. Les ingrédients cuisent dans leur propre jus et deviennent très savoureux et tendres. Ce programme n'utilise pas de pression pour cuire les ingrédients. Vous devez utiliser le couvercle de cuisson sous pression pour maintenir une température précise.
  • Página 90 Ajoutez les ingrédients dans le sac ou la poche de cuisson et fermez hermétiquement. Préchauffage Placez le récipient de cuisson intérieur vide dans la base du cuiseur, remplissez d'eau tiède jusqu'à la ligne de demi-remplissage, puis fermez et verrouillez le couvercle. Appuyez sur Sous Vide sur le panneau de commande.
  • Página 91 GÂTEAU Le programme intelligent Cake (gâteau) utilise la vapeur sous pression pour cuire les gâteaux rapidement et uniformément, en particulier les cheesecakes. Vous pouvez ajuster les paramètres en fonction de votre recette. programme Temps de Temps de Temps de Niveau de cuisson par cuisson cuisson...
  • Página 92 Warm » (maintenir au chaud) pour l'éteindre. Appuyez sur Start (Démarrer). L'écran affiche Preheating (préchauffage) et l'Instant Pot Duo Plus monte en pression Il faut compter 10 à 15 minutes pour atteindre le niveau de pression nécessaire à la cuisson.
  • Página 93 MAINTENIR AU CHAUD Vous pouvez choisir d'activer automatiquement le maintien au chaud après la cuisson dans de nombreux programmes intelligents, et vous pouvez également utiliser le maintien au chaud séparément pour réchauffer les aliments. Maintenir au chaud après la cuisson Lorsque la cuisson est terminée, le réchauffement automatique commence.
  • Página 94 NETTOYAGE Nettoyez votre Instant Pot Duo Plus après chaque utilisation. Débranchez toujours l’appareil et laissez tous les composants revenir à température ambiante avant de les nettoyer. Avant l’utilisation ou le stockage, vérifiez que toutes les surfaces sont sèches. Composant Instructions de nettoyage Accessoires •...
  • Página 95 Récipient • Lavez après chaque utilisation. de cuisson • Lavez à la main avec de l'eau chaude et un liquide vaisselle intérieur doux ou lavez au lave-vaisselle* • Vous devrez peut-être utiliser un éponge humidifiée au vinaigre pour frotter les traces tenaces laissées par l'eau •...
  • Página 96 DÉPANNAGE Problème Raison possible Solution Difficulté à fermer le Le joint d’étanchéité • Repositionner le joint couvercle n’est pas installé d’étanchéité, en vérifiant qu’il est bien installé dans correctement son logement. Soupape à flotteur en • Appuyer doucement sur la position relevée soupape à...
  • Página 97 Problème Raison possible Solution Le récipient interne Le refroidissement • Pour évacuer le vide, est collé au couvercle peut causer un effet faire coulisser le bouton à l’ouverture de de ventouse et coller d’évacuation rapide en l’appareil le récipient interne au position Vent (Évacuation).
  • Página 98 Problème Raison possible Solution La soupape à flotteur Présence de résidus • Retirer la soupape à ne se relève pas alimentaires sur la flotteur du couvercle et soupape à flotteur ou le la nettoyer avec soin ; capuchon en silicone de en se reportant au Guide la soupape à...
  • Página 99 Problème Raison possible Solution Pendant la cuisson, Le bouton d’évacuation • Faire coulisser le bouton un peu de vapeur rapide n’est pas d’évacuation en position s’échappe de la en position Seal Seal (Étanchéité). soupape d’évacuation (Étanchéité) de la vapeur en L’autocuiseur régule la •...
  • Página 100 CODES D’ERREUR Si le panneau de commande affiche un code d’erreur de cette liste, votre Duo Plus présente un problème. Voici les mesures à prendre pour résoudre le problème. Problème Cause Solution C1 C2 C6 C6H C6L Capteur défectueux • Contactez le service client. La température est trop •...
  • Página 101 Problème Cause Solution Food burn Température élevée • Des dépôts d’amidon dans le détectée au fond du fond du récipient intérieur récipient intérieur ; peuvent avoir bloqué la le cuiseur réduit dissipation de chaleur. automatiquement la • Éteignez le cuiseur, relâchez température pour la pression conformément à...
  • Página 102 EN SAVOIR PLUS Enregistrer votre produit instantbrands.co.uk/product-registration Contacter le service client instantbrands.co.uk/support UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com Application Instant Brands® Connect avec plus de 1 000 recettes iOS and Android app stores Tableaux de cuisson et plus de recettes instantbrands.co.uk/recipes Pièces et accessoires de rechange instantbrands.co.uk/product-category/instant Rejoindre la communauté...
  • Página 103 GARANTIE Instant Brands (Ireland) Limited et Instant Brands Inc. (collectivement « l’Entreprise ») garantissent cet appareil contre tout défaut de pièces ou de main-d’oeuvre, dans le cadre d’un usage domestique normal, pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’achat initial.
  • Página 104 GARANTIE Allez sur le site instantbrands.co.uk/product-registration/ pour enregistrer votre appareil. Vous devrez indiquer votre nom, votre adresse électronique, le nom du magasin, la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série (tous deux indiqués sur l’appareil). Cet enregistrement nous permettra de vous informer régulièrement du développement des produits, de vous proposer des recettes et de vous contacter dans le cas peu probable de la publication d’une notification relative à...
  • Página 105 Instant Brands (EMEA) Limited 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, Royaume-Uni Instant Brands (Ireland) Limited Suite 6, Rineanna House,Shannon Free Zone, Shannon,Co Clare, Irlande, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2023 Instant Brands LLC INSTANT et INSTANT BRANDS sont des marques déposées d’Instant Brands Holdings Inc.
  • Página 106 INSTANT PLUS ® WITH WHISPER QUIET MIT CLEARCOOK BENUTZERHANDBUCH...
  • Página 107 Sie auf Ihrem kulinarischen Weg in die Welt der Instant Brands zu unterstützen! Wir hoffen, dass Sie sich in Ihren Instant Pot verlieben und mit ihm in den kommenden Jahren in Ihrer Küche viel Freude haben werden. Scannen und loslegen! Um Ihr Kocherlebnis mit Instant so einfach wie möglich zu gestalten, haben wir für Sie 4 einfache...
  • Página 108 INHALT Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Verpackungsinhalt Verwendung Ihres Duo Plus Inbetriebnahme Verwendung des Deckels Schongaren Reis Dampfgaren Sauté Joghurt Vakuumgaren Kuchen Warmhalten Reinigung Fehlerbehebung Fehlercodes Mehr erfahren Garantie...
  • Página 109 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN Aufstellen RICHTIG Stellen Sie das Gerät nur auf eine Arbeitsplatte. Betreiben Sie das Gerät immer auf einer stabilen, nicht brennbaren, ebenen Fläche. RICHTIG Vergewissern Sie sich, dass alle Teile trocken und frei von Essensresten sind, bevor Sie den Kochtopf auf das Unterteil des Kochers stellen.
  • Página 110 Stellen Sie heißes Zubehör auf eine hitzebeständige Oberfläche oder Kochplatte. RICHTIG Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Kochtopf vom Unterteil des Kochers nehmen, um Verbrennungen zu vermeiden. RICHTIG Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn der Kochtopf heiße Lebensmittel, heißes Öl oder andere heiße Flüssigkeiten enthält. RICHTIG Verwenden Sie nur den mit dem Unterteil des Kochers gelieferten Instant Brands-Deckel.
  • Página 111 Verstopfung. Anweisungen zur Reinigung dieser Teile finden Sie im Benutzerhandbuch. NICHT den Druckgardeckel mit ungeschützten Händen entfernen. NICHT versuchen, den Deckel vom Unterteil des Instant Pot-Kochers mit Gewalt zu entfernen. Bewegen Sie das Gerät NICHT, wenn es unter Druck steht.
  • Página 112 Verletzungen verursachen. NICHT Ihr Gesicht, Ihre Hände oder unbedeckte Haut über den Heißluftauslass halten, während das Gerät in Betrieb ist oder unter Restdruck steht. Lehnen Sie sich nicht über das Gerät, wenn Sie den Deckel abnehmen. Gefahr des Überfüllens beim Druckgaren Bei Überfüllung besteht die Gefahr, dass das Dampfablassrohr verstopft und ein Überdruck entsteht.
  • Página 113 Innenkochtopf aus Edelstahl, um das Risiko eines Druckverlusts zu verringern. RICHTIG Ersetzen Sie den Dichtungsring nur durch einen für den Instant Pot genehmigten Dichtungsring, um Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden. Das mitgelieferte Zubehör eignet sich nicht für Mikrowellen, Toaster oder Grills.
  • Página 114 einen 2-poligen geerdeten Stecker. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern: AUSSCHLIESSLICHKEITSFORDERUNG Stecken Sie das Netzkabel ausschließlich in eine geerdete Steckdose. ERDE NICHT entfernen. Wenn das Gerät über ein abnehmbares Netzkabel verfügt: Um das Gerät mit einer Stromquelle zu verbinden, stecken Sie immer zuerst das Netzkabel in das Gerät ein und erst dann in die Steckdose.
  • Página 115 NICHT Flüssigkeiten oder Lebensmittel irgendwelcher Art ohne den Innenkochtopf in das Kocherunterteil geben. Tauchen Sie Netzkabel, Stecker oder das Gerät NICHT in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie das Gerät nur mit 220–240V~ 50–60Hz. NICHT das Gerät reinigen, indem Sie es unter einem Wasserhahn abspülen.
  • Página 116 VERPACKUNGSINHALT Deckel Dampfauslassöffnungen Flüsterleise (Whisper quite) Deckelüberstand Griff Dampfablassschalter Deckelpositionsmarkierung Schwimmerventil Dampfablassventil und Anti-Blockier-Schutz Dichtungsring Dichtungsringhalterung Edelstahl-Gartopf Benutzerhandbuch...
  • Página 117 Kocherunterteil Kondenswasser- Sammelbehälter (Rückseite) Kochergriffe Kondenswasserrand Äußeres aus Edelstahl Bedienfeld Heizelement (innen) Netzkabel Teile + Zubehör Zusätzlicher Dichtungsring (1 ist bereits installiert) Edelstahl-Dampfeinsatz mit Griffen Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Denken Sie ans Recyceln! Wir haben diese Verpackung im Hinblick auf Nachhaltigkeit entworfen.
  • Página 118 VERWENDUNG IHRES DUO PLUS MIT FLÜSTERLEISE (WHISPER QUIET) Bedienfeld Intelligente Programmeinstellungen 7. Nachrichtenanzeige • Voreinstellungen für das Kochen • Zeigt Kochanweisungen an 2. Zeit 8. Programme zum Kochen • Garzeit • Das aktive Programm leuchtet • Verzögerung der Startzeit 9. Start verzögern •...
  • Página 119 Statusmeldungen Das Bedienfeld zeigt Informationen an, die Sie für die Verwendung Ihres Instant Duo Plus benötigen. Standby-Modus Modus Vorheizen Das Sauté Smart Programm ist bereit für das Hinzufügen von Zutaten Zeit • Smart Program: Verbleibende Garzeit • Startverzögerung: Zeit bis zum Start des Smart- Programms •...
  • Página 120 und Warmhalten für 5 Sekunden gedrückt. Im Display erscheint die Meldung Sound off („Ton aus“). Die akustischen Sicherheitswarnungen (Pieptöne) können nicht ausgeschaltet werden. Änderung der Temperaturskala Auf Fahrenheit einstellen Wenn Sie sich im Bereitschaftsmodus befinden (und die Skala auf Celsius eingestellt ist), halten Sie den Drehregler 5 Sekunden lang gedrückt.
  • Página 121 Wenn das Gerät eingeschaltet ist und im Display Ready („Bereit“) angezeigt wird, drücken Sie Start verzögern. Wenn das Minutenfeld blinkt, drehen Sie den Drehregler , um die Minuten einzustellen (in Schritten von 1 Minute). Drücken Sie Start , um den Timer zu starten. Kochen abbrechen Wenn Sie sich im Vorheiz-, Gar- oder Warmhaltemodus befinden, drücken Sie auf Abbrechen.
  • Página 122 INBETRIEBNAHME Vor Gebrauch reinigen. Waschen Sie den Gartopf mit heißem Wasser und Spülmittel aus. Spülen Sie ihn ab und trocknen Sie die Außenseite mit einem weichen Tuch. Sie können den Gartopf auch in der Spülmaschine reinigen. Wischen Sie das Heizelement im Inneren des Kocherunterteils mit einem weichen Tuch ab, um sicherzustellen, dass sich keine Verpackungsreste darin befinden.
  • Página 123 Bringen Sie den Kondenswasser-Sammelbehälter an • Richten Sie die Rillen am Kondenswasser-Sammelbehälter an den Laschen auf der Rückseite des Kocherunterteils aus und schieben Sie den Kondenswasser-Sammelbehälter an seinen Platz. Verwendung des Dichtungsrings Beim Schließen des Deckels sorgt der an der Unterseite des Deckels angebrachte Dichtungsring für eine luftdichte Abdichtung zwischen Deckel und dem Kocherunterteil.
  • Página 124 Setzen Sie den Dichtungsring ein Legen Sie den Dichtungsring über die Dichtungsringhalterung und drücken Sie ihn fest. Drücken Sie ihn fest an, um sicherzustellen, dass sich keine Falten bilden. Der Dichtungsring muss fest sitzen und darf nicht herausfallen, wenn der Deckel umgedreht wird. Entfernen Sie den Dichtungsring Fassen Sie den Dichtungsring am Rand an und ziehen Sie ihn aus der Dichtungsringhalterung heraus..
  • Página 125 Anti-Blockier-Schutz Der Anti-Blockier-Schutz verhindert, dass Speisereste durch das Dampfablassrohr nach oben gelangen, was zur Druckregulierung beiträgt. Als integraler Bestandteil der Produktsicherheit muss der Anti- Blockier-Schutz vor dem Gebrauch installiert und regelmäßig gereinigt werden. Entfernen Sie den Anti-Blockier-Schutz • Greifen Sie den Deckel wie ein Lenkrad und drücken Sie mit den Daumen fest gegen die Seite des Anti-Blockier-Schutzes (in Richtung der Deckelseite und nach oben), bis es von den darunterliegenden Zinken abspringt.
  • Página 126 Sie ihn nach unten, bis er einrastet. Versuchen Sie nicht, den Druckgartopf ohne installierten Anti-Blockier-Schutz zu betreiben. Schließen Sie das Netzkabel an • Wenn Sie bereit sind, Ihren Instant Pot Duo Plus zu benutzen, stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose auf der Rückseite des Geräts. Testlauf Wenn Sie Ihren neuen Instant Pot Duo Plus für einen Testlauf...
  • Página 127 Drücken Sie Start, um zu beginnen. Im Display erscheint die Meldung Preheating („Vorheizen“). Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist, erscheint im Display die Meldung DO NOT OPEN LID („DECKEL NICHT ÖFFNEN“). Lassen Sie den Dampf ab, indem Sie den Dampfablassschalter auf die Position Entlüftung stellen.
  • Página 128 VERWENDUNG DES DECKELS Sie werden den Druckgardeckel für die meisten Kochprogramme und insbesondere für das Druckgaren verwenden. Verwenden Sie immer den Druckgardeckel, der mit diesem Instant Pot Duo Plus Kocherunterteil geliefert wurde. So schließen und verriegeln Sie den Deckel Beim Druckgaren muss der Deckel fest verschlossen sein, damit der Dampf nicht entweichen kann.
  • Página 129 Meldung END („ENDE“) und OK to Open Lid („Deckel kann geöffnet werden“). So lassen Sie Dampf ab Der Instant Pot Duo Plus kann den Dampf auf natürliche Weise oder schnell ablassen. Wählen Sie die Option, die am besten zu der Art der Speisen passt, die Sie zubereiten.
  • Página 130 Wenn der Druck abgelassen wurde, verschwindet das Dampfsymbol im Display und es erscheint die Meldung OK to Open Lid („Deckel kann geöffnet werden“). Nehmen Sie den Deckel ab. Schneller Dampfablass Lässt den Dampf schnell ab, nachdem Sie den Dampfablassschalter auf die Position Entlüften gestellt haben.
  • Página 131 Sachschäden kommen. Weitere Informationen finden Sie im Dokument Sicherheit, Wartung und Garantie. Druckgaren Beim Druckgaren werden die Speisen mit Hilfe von unter Druck stehendem Dampf schnell und gleichmäßig gegart. Jedes intelligente Programm ist für das Druckgaren einer bestimmten Art von Lebensmitteln konzipiert.
  • Página 132 Vorbereitung Schneiden, hacken, würzen oder marinieren Sie Ihre Zutaten nach Rezept. Vorheizen Geben Sie die Zutaten in den Gartopf und setzen Sie diesen in das Kocherunterteil. Setzen Sie den Deckel auf das Kocherunterteil und verschließen Sie den Deckel. Drücken Sie „Druckgaren“ auf dem Bedienfeld. Drehen Sie den Drehregler , um das gewünschte intelligente Programm einzustellen, und drücken Sie dann den Drehregler, um es auszuwählen.
  • Página 133 Verwendung von Flüssigkeit zur Dampferzeugung Beim Druckgaren muss sich im Gartopf Flüssigkeit befinden, damit der erforderliche Dampf erzeugt werden kann. Je nach Größe Ihres Instant Pot Duo Plus benötigen Sie die folgenden Mindestmengen: Instant Pot-Größe Mindestflüssigkeitsmenge für das Druckgaren* 5.7 Litre 12 oz / 375 mL *Sofern im Rezept nicht anders angegeben.
  • Página 134 SCHONGAREN Beim Schongaren können Sie Ihre Lieblingsrezepte zum Schmoren und Dünsten zubereiten - so wie früher bei Oma. Bei diesem Programm werden die Speisen nicht unter Druck gegart. Wählen Sie aus diesen intelligenten Programmen: Programm Standardk- Mindestk- Maximale Standarddruck- ochzeit ochzeit Kochzeit niveau...
  • Página 135 Garen Geben Sie die Zutaten in den Gartopf und setzen Sie diesen in das Kocherunterteil. Setzen Sie den Deckel auf das Kocherunterteil und verschließen Sie den Deckel. Drücken Sie Slow Cook (Schongaren). Drehen Sie den Drehregler, um das gewünschte intelligente Programm einzustellen, und drücken Sie dann den Drehregler, um es auszuwählen.
  • Página 136 REIS Das Programm Reis gart den Reis mit Druckdampf schnell und gleichmäßig. Sie können die Einstellungen entsprechend den Vorgaben Ihres Rezepts anpassen. Wählen Sie aus diesen intelligenten Programmen: Programm Standardk- Mindestk- Maximale Standarddruck- ochzeit ochzeit Kochzeit niveau Brauch 12 minutes 0 minute 1 hour Niedrig...
  • Página 137 Die Standarddruckstufe blinkt. Zur Auswahl drücken Sie den Drehregler. Oder ändern Sie den Wert durch Drehen des Drehreglers. Sie können das Garen verzögern, wenn Sie möchten. Drücken Sie auf Start verzögern drehen Sie dann den Drehregler, um die Verzögerungszeit auszuwählen. Keep Warm (Warmhaltefunktion) ist standardmäßig auf On (eingeschaltet).
  • Página 138 DAMPFGAREN Das Dampfprogramm gart die Speisen mit Dampf, aber ohne Druck; es ist besonders nützlich für Gemüse wie Brokkoli, Zucchini, Karotten und andere. Sie können die Einstellungen nach Ihrem Rezept oder nach Ihrem Geschmack anpassen. Programm Standardk- Mindestk- Maximale Standardtem- ochzeit ochzeit Kochzeit...
  • Página 139 Drücken Sie auf Start. Das Vorheizen beginnt. Wenn das Gerät bereit ist, beginnt der Garvorgang und der Fortschrittsbalken zeigt Garen an. Die Garzeit beginnt herunterzuzählen. Sie können jederzeit auf Abbrechen drücken, um den Garvorgang zu beenden. Garvorgang beenden • Wenn der Timer 00:00 erreicht, wird der Garvorgang beendet. SAUTÉ...
  • Página 140 Wie man sautiert Vorbereitung Schneiden, hacken, würzen oder marinieren Sie Ihre Zutaten nach Rezept. Vorheizen Setzen Sie den Gartopf in das Kocherunterteil. Der Deckel darf nicht geschlossen werden. Drücken Sie Saute und das benutzerdefinierte intelligente Programm blinkt. Die Standard-Garzeit blinkt. Zur Auswahl drücken Sie den Drehregler.
  • Página 141 Verwenden Sie einen Holzlöffel oder einen Silikonspatel, um die am Boden des Gartopfes haftenden Lebensmittel zu lösen. JOGHURT Mit Ihrem Instant Pot Duo Plus können Sie ganz einfach köstlichen fermentierten Joghurt mit und ohne Milch herstellen. Wählen Sie eine dieser Einstellungen im Yogurt Smart Programm:...
  • Página 142 So stellen Sie Joghurt her Milch pasteurisieren Füllen Sie die Milch in den Gartopf und stellen Sie den diesen in das Kocherunterteil. Setzen Sie den Deckel auf das Kocherunterteil und verschließen Sie den Deckel. Drücken Sie Joghurt und das benutzerdefinierte intelligente Programm blinkt.
  • Página 143 Je länger die Fermentierung dauert, desto intensiver schmeckt der Joghurt. Lassen Sie den Joghurt abkühlen. Stellen Sie ihn 12-24 Stunden in den Kühlschrank, damit sich die Aromen entfalten können. Wie viel sollte ich zubereiten? Instant Pot-Größe Mindestmilchmenge Maximale Milchmenge 5.7 Liter 32 oz / 1000 ml 128 oz / 3.8 l...
  • Página 144 Programm Standardtem- Standardkochzeit Maximale Kochzeit peratur Brauch 56°C 3 hours 99 hrs, 30 min 133°F (03:00) (99:30) Huhn 60°C 2 hours 99 hrs, 30 min 140°F (02:00) (99:30) Rindfleisch 54°C 2 hours 99 hrs, 30 min 130°F (02:00) (99:30) 70°C 30 minutes 24 hrs 158°F...
  • Página 145 Drehen Sie den Drehregler, um das gewünschte intelligente Programm einzustellen, und drücken Sie dann den Drehregler, um es auszuwählen. Die Standard-Garzeit blinkt. Zur Auswahl drücken Sie den Drehregler. Sie können den Wert auch ändern, indem Sie ihn mit dem Drehregler ändern und dann den Drehregler drücken, um ihn auszuwählen.
  • Página 146 KUCHEN Das intelligente Kuchen-Programm nutzt den Druckdampf zum schnellen und gleichmäßigen Backen von Kuchen, insbesondere von Käsekuchen. Sie können die Einstellungen entsprechend den Vorgaben Ihres Rezepts anpassen. Programm Standardk- Mindestk- Maximale Standarddruck- ochzeit ochzeit Kochzeit niveau Brauch 30 minutes 1 minute 4 hours Hoch (00:30)
  • Página 147 (eingeschaltet). Drücken Sie Warmhalten, um die Funktion auszuschalten. Drücken Sie auf Start. Das Display zeigt Vorheizen an und der Instant Pot Duo Plus baut Druck auf Es kann 10 bis 15 Minuten dauern, bis die Druckstufe zum Kochen erreicht ist. Garkochen Wenn der Druck bereit ist, erscheint im Display die Meldung Do Not Open Lid („Deckel nicht öffnen“).
  • Página 148 WARMHALTEN Bei vielen intelligenten Programmen können Sie festlegen, dass sich die Warmhaltefunktion nach dem Garen automatisch einschaltet, und Sie können die Warmhaltefunktion auch separat zum Aufwärmen von Speisen verwenden. Warmhalten nach dem Kochen Nach Beendigung des Garvorgangs beginnt das automatische Aufwärmen.
  • Página 149 REINIGUNG Reinigen Sie Ihren Instant Pot Duo Plus nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und lassen Sie alle Teile auf Raumtemperatur abkühlen. Vergewissern Sie sich vor Gebrauch oder Aufbewahrung, dass alle Oberflächen trocken sind. Teil Reinigungsanweisungen Zubehör...
  • Página 150 Gartopf • Nach jedem Gebrauch waschen. • Von Hand mit heißem Wasser und mildem Spülmittel oder im Geschirrspüler spülen • Kalkflecken müssen Sie möglicherweise mit einem mit Essig getränkten Schwamm und durch Schrubben entfernen • Bei hartnäckigen oder eingebrannten Speiseresten vor dem Waschen einige Stunden in heißem Wasser einweichen •...
  • Página 151 BESEITIGEN VON STÖRUNGEN Problem Mögliche Ursache Lösung Display bleibt nach Dichtungsring nicht • Der gesamte Anschluss des korrekt eingesetzt Dichtungsring muss Netzkabels ohne fest hinter der Anzeige Dichtungsringaufnahme sitzen. Setzen Sie ihn ggf. neu ein. Schwimmerventil in • Drücken Sie das oberer Stellung Schwimmerventil mit einem langen Gegenstand...
  • Página 152 Problem Mögliche Ursache Lösung Schwimmerventil Speisereste am • Entfernen Sie das steigt nicht nach oben Schwimmerventil oder Schwimmerventil aus dem an der Silikonkappe des Deckel und reinigen Sie Schwimmerventils es gründlich. Beziehen Sie sich auf die Kurzanleitung und führen Sie den Testlauf durch, um die Funktion des Geräts zu überprüfen, und notieren...
  • Página 153 Problem Mögliche Ursache Lösung Während des Schnellabdampfknopf • Drücken Sie den Garvorgangs tritt nicht in oberer Stellung Schnellabdampfknopf in etwas Dampf aus dem „Seal“ (Abdichten) die obere Stellung Seal Dampfablassventil aus (Abdichten). bzw. es zischt Gerät gleicht • Das ist normal; es besteht übermäßigen Dampf aus kein Handlungsbedarf.
  • Página 154 FEHLERCODES Wenn das Bedienfeld einen Fehlercode aus dieser Liste anzeigt, liegt am Duo Plus ein Problem vor. Hier sehen Sie die Maßnahmen, die Sie ergreifen sollten, um das Problem zu beheben. Problem Ursache Lösung C1 C2 C6 C6H C6L Defekter Sensor •...
  • Página 155 Problem Ursache Lösung Food burn Hohe Temperatur am • Stärkeablagerungen am Boden des Gartopfes Boden des Gartopfs könnten festgestellt; Kocher die Wärmeabgabe blockiert senkt die Temperatur haben. automatisch um • Schalten Sie den Kocher Überhitzung zu aus, lassen Sie den Druck vermeiden entsprechend dem Rezept ab und untersuchen Sie den...
  • Página 156 ERFAHREN SIE MEHR Registrieren Sie Ihr Produkt instantbrands.co.uk/product-registration Wenden Sie sich an den Kundendienst unter instantbrands.co.uk/support UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com Instant Brands® Connect App mit über 1000 Rezepten iOS and Android app stores Gartabellen und noch mehr Rezepte instantbrands.co.uk/recipes Ersatzteile und Zubehör instantbrands.co.uk/product-category/instant Treten Sie der Community bei Produktspezifikationen...
  • Página 157 GARANTIE Eingeschränkte Garantie Instant Brands (Irland) Limited und Instant Brands Inc. (zusammen das „Unternehmen“) garantieren, dass dieses Gerät bei normalem haushaltsüblichem Gebrauch über einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum frei von Verarbeitungs- und Materialfehlern ist. Diese eingeschränkte Garantie besteht nur gegenüber dem Erstkäufer und bei Verwendung des Geräts in der EU.
  • Página 158 GARANTIE Bitte besuchen Sie instantbrands.co.uk/product-registration/, um Ihr Gerät zu registrieren. Sie werden gebeten, Ihren Namen und Ihre E-Mail-Adresse, den Namen des Händlers, das Kaufdatum, die Modellnummer und die Seriennummer (beides auf dem Gerät) anzugeben. Durch diese Registrierung können wir Sie über Produktentwicklungen und Rezepte auf dem Laufenden halten und Sie im unwahrscheinlichen Fall einer Mitteilung zur Produktsicherheit kontaktieren.
  • Página 159 Instant Brands (EMEA) Limited 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, UK Instant Brands (Ireland) Limited Suite 6, Rineanna House,Shannon Free Zone, Shannon,Co Clare, Irland, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2023 Instant Brands LLC INSTANT und INSTANT BRANDS sind eingetragene Warenzeichen von Instant Brands Holdings Inc.
  • Página 160 INSTANT PLUS ® WITH WHISPER QUIET CON CLEARCOOK...
  • Página 161 Bienvenidos al mundo de Instant Chefs en el hogar. Estamos encantados de que inicie su viaje culinario con Instant Brands. Esperamos que se enamore de su Instant Pot y que disfrute de este producto en su cocina durante muchos años.
  • Página 162 CONTENIDO Advertencias importantes Contenido de la caja Utilización de Duo Plus Configuración inicial Uso de la tapa Cocción lenta Arroz Vapor Saltear Yogur Sous Vide Pastel Mantener caliente Limpieza Resolución de problemas Códigos de error Más información Garantía...
  • Página 163 INSTRUCCIONES IMPOR- TANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Ubicación COLOQUE el aparato únicamente sobre una encimera. Utilice siempre el aparato sobre una superficie nivelada, estable y no combustible. ASEGÚRESE de que todos los componentes estén secos y sin restos de alimentos antes de colocar el recipiente en la base de cocción.
  • Página 164 TENGA EXTREMO CUIDADO cuando el recipiente contenga comida caliente, aceite caliente u otros líquidos. UTILICE solamente la tapa Instant Brands suministrada con la base de cocción. Usar cualquier otra tapa para cocinar a presión o freír con aire puede causar daños materiales. NO UTILICE el aparato sin que contenga el recipiente de cocción interior extraíble.
  • Página 165 NO QUITE la tapa de cocción a presión con las manos sin protección. NO TRATE de forzar la tapa para extraerla de la base de cocción Instant Pot. NO MUEVA el aparato cuando esté bajo presión. NO CUBRA ni obstruya la válvula de liberación de vapor y/o la válvula flotante con un paño u otros objetos.
  • Página 166 vapor y generarse demasiada presión. NO LLENE el recipiente de cocción interno por encima de la línea etiquetada con “PC MAX — 2/3”. NO LLENE el recipiente de cocción interno por encima de la línea etiquetada con “PC MAX — 1/2” al cocinar alimentos como arroz, habas secas o verduras secas.
  • Página 167 NO UTILICE los accesorios incluidos en microondas, hornos- tostadoras o parrillas para exteriores. Cuidado y almacenamiento DEJE que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de limpiarlo o guardarlo. NO GUARDE ningún material en la base de cocción cuando no la esté...
  • Página 168 un riesgo de descarga eléctrica. Si no sigue estas instrucciones podría producirse una descarga eléctrica. Para protegerse frente a descargas eléctricas: Seleccione Cancel (Cancelar) y retire el enchufe de la fuente de alimentación para desconectarlo. Desenchufe siempre el aparato cuando no lo use, además de antes de poner o quitar componentes o accesorios, y antes de limpiarlo.
  • Página 169 CONTENIDO DE LA CAJA Tapa Orificios de salida de vapor Tapa silenciosa Aletas de la tapa Mango Interruptor de liberación de vapor Marcador de posición de la tapa Válvula flotante Válvula de escape de vapor y escudo antibloqueo Bastidor del Anillo de sellado anillo de sellado Recipiente de cocción interior de acero inoxidable...
  • Página 170 Base del aparato Colector de condensación (trasero) Asas del aparato Borde de condensación Exterior de acero inoxidable Panel de control Elemento calentador (interior) Cable de alimentación Piezas + accesorios Anillo de sellado adicional (1 viene instalado) Bastidor de vapor de acero inoxidable con asas Las ilustraciones son a modo de referencia y podrían diferir del producto real.
  • Página 171 UTILIZAR LA DUO PLUS SILENCIOSA Panel de control Ajustes de programa inteligente 7. Visualización de mensajes • Programas de cocción • Muestra las instrucciones de cocción 2. Tiempo 8. Programas de cocción • Tiempo de cocción • Se iluminará el programa activo •...
  • Página 172 Mensajes de estado El panel de control muestra información que necesita saber al utilizar su Instant Duo Plus. Modo de espera Modo de precalentamiento El programa inteligente Saltear está listo para añadir alimentos Tiempo • Programa inteligente: tiempo de cocción restante •...
  • Página 173 Apagar el sonido Cuando esté en el modo Preparado, mantenga pulsadas las teclas Inicio retardado y Mantener caliente durante 5 segundos. La pantalla de mensajes muestra Sound On. Los avisos sonoros de seguridad (pitidos) no se pueden apagar. Cambiar la escala de temperatura Cambiar a Fahrenheit Cuando esté...
  • Página 174 Cuando el aparato esté encendido y en la pantalla aparezca el mensaje Ready, pulse Delay Start. Cuando el indicador de los minutos parpadee, gire el Dial de control para ajustar los minutos (en incrementos de 1 minuto). Pulse Start (Comenzar) para iniciar el temporizador. Cancelar cocción En los modos Precalentamiento, Cocción o Mantener caliente, pulse Cancelar.
  • Página 175 CONFIGURACIÓN INICIAL Limpiar antes de usar Lave el recipiente de cocción interior con agua caliente y jabón. Aclare y use un paño suave para secar el exterior. También puede lavar el recipiente de cocción interior en el lavavajillas. Limpie el elemento calentador del interior de la base del aparato con un paño suave para asegurarse de que no quedan residuos del embalaje.
  • Página 176 Instalación del colector de condensación • Alinee las ranuras del colector de condensación con las pestañas en la parte posterior de la base del aparato y deslice el colector para colocarlo en su posición. Utilización del anillo de sellado Cuando la tapa está cerrada, el anillo de sellado instalado en la parte inferior de la tapa crea un sello hermético entre la tapa y la base de la olla.
  • Página 177 Instalación del anillo de sellado Coloque el anillo de sellado sobre el bastidor y presione con firmeza para colocarlo en su lugar. Presione firmemente para asegurarse de que no se formen pliegues. El anillo de sellado debe quedar bien ajustado y no debe caer al darle la vuelta a la tapa.
  • Página 178 Escudo antibloqueo El escudo antibloqueo evita que las partículas de comida suban por el tubo de liberación de vapor, que ayuda a regular la presión. Como parte integrante de la seguridad del producto, el escudo antibloqueo debe instalarse antes del uso y limpiarse con frecuencia. Extracción del escudo antibloqueo •...
  • Página 179 Enchufar el cable • Cuando tenga todo listo para utilizar su Instant Pot Duo Plus, enchufe el cable eléctrico a la toma de corriente situada en la parte posterior de la unidad.
  • Página 180 Prueba de funcionamiento Preparar su nueva Instant Pot Duo Plus para una prueba es una forma estupenda de familiarizarse con el funcionamiento de la unidad antes de cocinar. Para realizar una prueba de funcionamiento: Añada 500 ml de agua en el recipiente interior de la olla.
  • Página 181 Utilizará la tapa de cocción a presión para la mayoría de los programas de cocción y, especialmente, para la cocción a presión. Utilice siempre la tapa de cocción a presión que viene con esta base de olla Instant Pot Duo Plus.
  • Página 182 END (FIN) y OK to Open Lid (Abrir Tapa OK). Cómo liberar el vapor Instant Pot Duo Plus puede liberar el vapor de forma natural o rápida. Use la opción que mejor se adapte al tipo de alimentos que está...
  • Página 183 Cuando se haya liberado la presión, el icono de vapor de la pantalla desaparezca y la pantalla de mensajes muestre OK to Open Lid, retire la tapa. Liberación rápida de vapor Libera rápidamente el vapor después de desplazar el interruptor de liberación de vapor a la posición de ventilación.
  • Página 184 Cocción a presión La cocción a presión utiliza vapor a presión para cocinar los alimentos de forma rápida y uniforme. Cada Programa inteligente específico está diseñado para cocinar a presión un tipo concreto de alimentos. Puede ajustar la configuración como le indique su receta. Elija entre estos programas inteligentes: Programa Tiempo de...
  • Página 185 Cómo cocinar a presión Preparación Corte, pique, sazone o marine los ingredientes en función de la receta. Precalentamiento Añada los ingredientes al recipiente de cocción interior y colóquelo en la base del aparato. Coloque la tapa sobre la base del aparato y bloque la tapa. Pulse Cocción a presión en el panel de control.
  • Página 186 Utilizar líquido para crear vapor La cocción a presión requiere la presencia de líquido en el recipiente de cocción interior para producir el vapor necesario. Dependiendo del tamaño de su Instant Pot Duo Plus, estas son las cantidades mínimas que necesitará: Tamaño del recipiente Mínimo de líquido para cocinar a presión*...
  • Página 187 COCCIÓN LENTA La cocción lenta le permite preparar sus recetas favoritas a fuego lento y guisadas, como las que hacía la abuela. Este programa no usa presión para cocinar los alimentos. Elija entre estos programas inteligentes: Programa Tiempo de Tiempo Tiempo Nivel de cocción...
  • Página 188 Cómo usar la cocción lenta Preparación Corte, pique, sazone o marine los ingredientes en función de la receta. Cocción Añada los ingredientes al recipiente de cocción interior y colóquelo en la base del aparato. Coloque la tapa sobre la base del aparato y bloque la tapa. Pulse Slow Cook (Cocción lenta).
  • Página 189 Fin de la cocción Cuando el contador llega a 00:00 se detiene la cocción. Si la función Mantener caliente está activada, el tiempo empieza a contar. ARROZ El programa Arroz utiliza vapor a presión para cocer el arroz de forma rápida y uniforme.
  • Página 190 desee utilizar y, a continuación, pulse el dial de control para seleccionarlo. El tiempo de cocción predeterminado parpadea. Para seleccionarlo, pulse el dial de control. O gire el dial de control para cambiarlo y, a continuación, pulse el dial de control para seleccionarlo. El nivel de presión por defecto parpadea.
  • Página 191 VAPOR El programa Vapor cocina los alimentos utilizando vapor pero sin presión; es especialmente útil para verduras como brócoli, calabacín, zanahorias y otras. Puede ajustar los parámetros conforme a lo que indique su receta o a su gusto. Programa Tiempo de Tiempo Tiempo Temperatura...
  • Página 192 Puede pulsar Cancelar para detener la cocción en cualquier momento. Fin de la cocción • Cuando el contador llega a 00:00 se detiene la cocción. SALTEAR Use la opción Saltear en lugar de una sartén o cacerola. El proceso de salteado puede aportar más sabor a los alimentos o puede hervir a fuego lento, espesar o reducir las salsas.
  • Página 193 Cómo saltear Preparación Corte, pique, sazone o marine los ingredientes en función de la receta. Precalentamiento Coloque el recipiente de cocción interior vacío en la base del aparato. No cierre la tapa. Pulse Saute y el Programa Inteligente Personalizado parpadeará. El tiempo de cocción predeterminado parpadea.
  • Página 194 Use una cuchara de madera o una espátula de silicona para despegar los alimentos adheridos al recipiente de cocción interior YOGUR Puede utilizar su Instant Pot Duo Plus para preparar fácilmente delicioso yogur lácteo y no lácteo fermentado. Elija entre estos ajustes en el Programa inteligente Yogur:...
  • Página 195 Cómo hacer yogur Pasteurizar leche Añada leche al recipiente de cocción interior y colóquelo en la base del aparato. Coloque la tapa sobre la base del aparato y bloque la tapa. Pulse Yogurt y el Programa Inteligente Personalizado parpadeará. El tiempo de cocción predeterminado parpadea. Pulse el dial de control para seleccionar un ajuste personalizado.
  • Página 196 para cambiarlo y, a continuación, pulse el dial de control para seleccionarlo. Transcurridos 10 segundos, la olla empieza a calentarse; la pantalla muestra el temporizador empezando a contar desde 00:00. Cuando finaliza la fermentación, el aparato emite un pitido y la pantalla muestra End (Fin).
  • Página 197 Otros ajustes • La función de mantenimiento automático del calor está desactivada por defecto. • El Inicio retardado no está disponible. Qué necesita para cocinar sous vide • Pinzas • Bolsas aptas para alimentos herméticas, resellables, O BIEN • Un sellador de vacío y bolsas para envasar alimentos al vacío Cómo cocinar sous vide Preparación Corte, pique, sazone o marine los ingredientes en función de la receta.
  • Página 198 Cocción Cuando la pantalla de mensajes muestre Hot (Caliente), desbloquee y abra la tapa. Añada la bolsa de cocción sellada al recipiente interior y vuelva a cerrar y bloquear la tapa. El tiempo de cocción comienza la cuenta atrás. Cuando el contador llega a 00:00, se detiene la cocción. Puede pulsar Cancelar para detener la cocción en cualquier momento.
  • Página 199 La función Mantener caliente está activada por defecto. Pulse Keep Warm (Mantener caliente) para desactivarla. Pulse Start (Comenzar). La pantalla muestra Precalentando y la Instant Pot Duo Plus está acumulando presión Puede tardar entre 10 y 15 minutos en alcanzar la presión ajustada para la cocción. Cocción Cuando la presión está...
  • Página 200 Si la función Mantener caliente está activada, el tiempo empieza a contar. Liberar el vapor Elija el método de liberación de vapor que mejor se adapte a su receta. Consulte "Cómo liberar el vapor" para conocer todos los detalles. MANTENER CALIENTE Puede elegir que la función Mantener caliente (Keep Warm) se active automáticamente después de cocinar en muchos programas inteligentes, y también puede utilizarla por separado para recalentar...
  • Página 201 LIMPIEZA Limpie su Instant Pot Duo Plus después de cada uso. Desenchufe siempre la unidad y deje que todos los componentes se enfríen a temperatura ambiente antes de la limpieza. Antes de usar o almacenar la unidad, asegúrese de que todas las superficies estén secas.
  • Página 202 Recipiente de • Lavar después de cada uso. cocción interior • Lavar a mano con agua caliente y jabón neutro para los platos o lavar en el lavavajillas* • Las manchas de agua dura pueden necesitar que use una esponja humedecida en vinagre y que restriegue para eliminarlas •...
  • Página 203 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible motivo Solución Tengo dificultades La junta de cierre no • Vuelva a colocar la junta para cerrar la tapa. está bien colocada. de cierre y cerciórese de que toda la junta de cierre está ajustada detrás de la ranura para la junta de cierre.
  • Página 204 Problema Posible motivo Solución Tengo dificultades Hay presión en el • Elimine la presión con el para abrir la tapa. interior de la olla. método acorde al tipo de receta; abra la tapa únicamente una vez que la válvula de flotador haya bajado.
  • Página 205 Problema Posible motivo Solución Se escapa vapor por el No se ha colocado la • Coloque la junta de cierre. lateral de la tapa. junta de cierre en la tapa. La junta de cierre está • Sustituya la junta de dañada o no está...
  • Página 206 Problema Posible motivo Solución El vapor sale a No hay líquido suficiente • Añada líquido ralo a base borbotones por la en el recipiente interior. de agua en el recipiente válvula de salida interior con arreglo a su de vapor cuando el tamaño: Modelo de interruptor de salida 5,7 L –...
  • Página 207 CÓDIGOS DE ERROR Si el panel de control muestra un código de error de esta lista, es que hay un problema con la Duo Plus. Estas son algunas acciones a llevar a cabo para solucionar el problema. Problema Causa Solución C1 C2 C6 C6H C6L Fallo del sensor •...
  • Página 208 Problema Causa Solución Food burn Alta temperatura • Los depósitos de almidón en detectada en el fondo el fondo del recipiente pueden del recipiente interior; haber bloqueado la disipación el aparato reduce del calor. automáticamente la • Apague la olla, libere la temperatura para evitar presión según la receta e el sobrecalentamiento...
  • Página 209 MÁS INFORMACIÓN Registre su producto instantbrands.co.uk/product-registration Póngase en contacto con Atención al cliente instantbrands.co.uk/support UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com Instant Brands® Connect App con más de 1000 recetas iOS and Android app stores Tablas de cocción y más recetas instantbrands.co.uk/recipes Sustitución de piezas y accesorios instantbrands.co.uk/product-category/instant Únase a la comunidad Especificaciones del producto...
  • Página 210 GARANZIA Instant Brands (Ireland) Limited e Instant Brands Inc. (congiuntamente, l’“Azienda”) garantiscono che questo prodotto è esente da difetti di fabbricazione e di materiali, in normali condizioni di uso domestico, per un (1) anno dalla data d’acquisto originale. La presente Garanzia Limitata è valida solo per l’acquirente originario e per l’uso nell’UE. La presente garanzia non copre gli apparecchi usati al di fuori dell’UE.Per ricevere assistenza nell’ambito di questa Garanzia Limitata occorre presentare la prova della data di acquisto originale e, su richiesta, restituire l’apparecchio.
  • Página 211 GARANZIA Per registrare l’apparecchio, instantbrands.co.uk/product-registration/ È richiesto il nome, un indirizzo e-mail, il nome del negozio, la data di acquisto, il numero e il codice seriale del modello (riportati entrambi sull’apparecchio). La registrazione permette di rimanere informati su novità e ricette, nonché di essere contattati per eventuali avvisi di sicurezza relativi al prodotto.
  • Página 212 Instant Brands (EMEA) Limited 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, Reino Unido Instant Brands (Ireland) Limited Suite 6, Rineanna House,Shannon Free Zone, Shannon,Co Clare, Irlanda, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2023 Instant Brands LLC INSTANT e INSTANT BRANDS son marcas registradas de Instant Brands Holdings Inc.
  • Página 213 INSTANT PLUS ® WITH WHISPER QUIET CON FINESTRA DI COTTURA...
  • Página 214 Ti diamo il benvenuto nel mondo Instant Chefs a casa. Siamo entusiasti di dare il via alla tua esperienza in cucina con Instant Brands! Speriamo ti innamorerai del tuo Instant Pot e lo userai per molti anni. Scansiona per iniziare! Per rendere la tua esperienza in cucina con Instant il più...
  • Página 215 INDICE Precauzioni importanti Contenuto della confezione Utilizzo di Duo Plus Preparazione iniziale Utilizzo del coperchio Cottura lenta Riso Vapore Sauté Yogurt Sottovuoto Torta Tenere in caldo Pulizia Risoluzione dei problemi Codici di errore Per saperne di più Garanzia...
  • Página 216 ISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI Dove mettere l’apparecchio Appoggiare l’apparecchio su un piano di lavoro. Usarlo sempre su una superficie piana, stabile e non infiammabile. Assicurarsi che tutte le parti siano asciutte e ben pulite prima di infilare il recipiente nel corpo della pentola.
  • Página 217 Usare solo il coperchio Instant Brands fornito con il prodotto.Il coperchio di qualsiasi altra pentola a pressione o per friggitrici ad aria può causare danni al prodotto. NON usare l’apparecchio senza il recipiente interno. NON toccare la parte in metallo del coperchio, le superfici dell’apparecchio che si riscaldano o eventuali accessori durante o immediatamente dopo la cottura perché...
  • Página 218 NON rimuovere il coperchio a pressione a mani nude. NON cercare di togliere con la forza il coperchio dal corpo della Instant Pot. NON spostare l’apparecchio quando è sotto pressione. NON coprire né ostruire la valvola di scarico e/o la valvola a galleggiante con un panno o altri oggetti.
  • Página 219 Usare solo il recipiente interno in acciaio inox autorizzato per laDuo Plus per ridurre il rischio di perdita di pressione. Sostituire la guarnizione del coperchio solo con una guarnizione Instant Pot autorizzata per evitare lesioni personali e danni all’apparecchio. NON usare gli accessori forniti in forni a microonde, tostapane, forni ventilati o statici o su piani di cottura in ceramica, serpentine elettriche, cucine a gas o griglie da esterni.
  • Página 220 pulire o mettere via. Svuotare completamente il corpo della pentola quando non è in uso. NON inserire nell’apparecchio materiali combustibili come carta, cartone, plastica, polistirolo o legno.. Cavo di alimentazione Un cavo di alimentazione corto ha meno probabilità di essere afferrato dai bambini, impigliarsi o far inciampare una persona.
  • Página 221 opposta alla presa. Non tirare mai il cavo di alimentazione. ISPEZIONARE regolarmente l’apparecchio e il cavo. NON usare l’apparecchio se il cavo o la spina mostrano segni di danneggiamento, se l’apparecchio non funziona bene o se è stato fatto cadere o è danneggiato in qualsiasi modo. Per qualsiasi problema, contattare l’Assistenza Clienti per e-mail all’indirizzo EUSupport@instantbrands.com o telefonicamente al numero +44 (0) 3331 230051.
  • Página 222 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Coperchio Bocchette di uscita del vapore Copertura di Alette del silenziamento del coperchio coperchio Maniglia Interruttore di uscita del vapore Indicatori di posizione del coperchio Valvola di uscita del Valvola a galleggiante vapore e protezione anti-bloccaggio Alloggiamento Anello di tenuta dell'anello di tenuta Recipiente interno di cottura in acciaio inox...
  • Página 223 Pentola di base Collettore di condensa (posteriore) Bordo di raccolta Maniglie della condensa Esterno in acciaio inox Pannello di controllo Elemento riscaldante (interno) Cavo di alimentazione Parti e accessori Anello di tenuta supplementare (1 viene fornito montato) Cestello per vapore in acciaio inox con maniglie Le immagini hanno carattere puramente indicativo e potrebbero differire dal prodotto reale.
  • Página 224 UTILIZZO DI DUO PLUS CON SISTEMA DI SILENZIAMENTO Pannello di controllo Impostazioni del programma 7. Display dei messaggi intelligente • Mostra le istruzioni di cottura • Preimpostazioni di cottura 8. Programmi di cottura 2. Tempo • Il programma attivo è illuminato •...
  • Página 225 Messaggi di stato Il pannello di controllo mostra le informazioni necessarie per l'utilizzo dell'Instant Duo Plus. Modalità pausa Modalità preriscaldamento Il programma intelligente Sauté è pronto per l'inserimento del cibo Tempo • Programma intelligente: tempo di cottura rimanente • Avvio ritardato: tempo prima che il programma intelligente si avvii •...
  • Página 226 Disattivare il suono In modalità Ready (Pronto), premere e tenere premuti per 5 secondi Delay Start (Avvio ritardato) e Keep Warm (Tenere in caldo). Il display dei messaggi visualizza Sound On (suono attivato) Gli avvisi acustici di sicurezza (bip) non possono essere disattivati. Modificare la scala di temperatura Impostare su Fahrenheit In modalità...
  • Página 227 (Pronto), premere Delay Start (Avvio ritardato). Quando il campo dei minuti lampeggia, ruotare la manopola di controllo per impostare i minuti (con incrementi di 1 minuto). Premere Start (Avvio) per avviare il timer. Annullamento della cottura Nella modalità Preriscaldamento, Cottura o Tenere in caldo, premere Cancel (Annulla).
  • Página 228 CONFIGURAZIONE INIZIALE Pulire prima dell'uso Lavare con acqua calda e sapone il recipiente interno di cottura. Risciacquare e utilizzare un panno morbido per asciugare l'esterno. Oppure, il recipiente interno di cottura può essere lavato in lavastoviglie. Pulire con un panno morbido l'elemento riscaldante all'interno della pentola di base per assicurare che non vi siano particelle di imballaggio sparse.
  • Página 229 Installare il collettore di condensa • Allineare le scanalature sul collettore di condensa e le linguette sul retro della pentola di base, poi far scivolare in posizione il collettore di condensa. Utilizzo dell'anello di tenuta Quando il coperchio è chiuso, l'anello di tenuta installato sul lato inferiore del coperchio crea una tenuta ermetica tra il coperchio e la pentola di base.
  • Página 230 Installare l'anello di tenuta Posizionare l'anello di tenuta sopra il relativo alloggiamento e premere per fissarlo in posizione. Premere con forza per evitare che si formino corrugamenti. L'anello di tenuta deve essere aderente e non deve cadere quando si capovolge il coperchio. Rimuovere l'anello di tenuta Afferrare il bordo dell'anello di tenuta ed estrarlo da dietro l'alloggiamento dell'anello di tenuta.
  • Página 231 Protezione anti-bloccaggio La protezione anti-bloccaggio impedisce alle particelle di cibo di salire attraverso il tubo di uscita del vapore, facilitando così la regolazione della pressione. Come parte integrante della sicurezza del prodotto, la protezione anti-bloccaggio deve essere installata prima dell'uso e pulita frequentemente.
  • Página 232 Non tentare di utilizzare la pentola a pressione senza la protezione anti-bloccaggio installata. Cavo con spina • Quando si è pronti a usare l'Instant Pot Duo Plus, collegare il cavo elettrico alla presa di corrente sul retro dell'apparecchio. Manuale utente...
  • Página 233 Funzionamento di prova Preparare la nuova Instant Pot Duo Plus per un funzionamento di prova è un ottimo modo per capire come funziona l'unità prima di cuocere un pasto vero e proprio. Per eseguire un funzionamento di prova: Versare 500 ml di acqua nel recipiente interno di cottura.
  • Página 234 Utilizzare sempre il coperchio per la cottura a pressione fornito con la pentola di base dell'Instant Pot Duo Plus. Come chiudere e bloccare il coperchio Per la cottura a pressione, il coperchio deve essere bloccato saldamente per evitare la fuoriuscita del vapore.
  • Página 235 END (FINE) e OK to Open Lid (OK per aprire il coperchio). Come far uscire il vapore Instant Pot Duo Plus può far uscire il vapore in modo naturale o rapido. Selezionare l'opzione più adatta al tipo di alimenti in cottura.
  • Página 236 Quando la pressione è stata scaricata, l'icona del vapore sul display è scomparsa e il display dei messaggi visualizza OK to Open Lid (OK ad aprire il coperchio), togliere il coperchio. Uscita rapida del vapore Fa uscire rapidamente il vapore dopo che l'interruttore di uscita del vapore è...
  • Página 237 Cottura a pressione La cottura a pressione utilizza vapore pressurizzato per cuocere i cibi in modo rapido e uniforme. Ogni programma intelligente specifico è progettato per cuocere a pressione un determinato tipo di cibo. È possibile regolare le impostazioni secondo le indicazioni della ricetta. Scegliere tra questi programmi intelligenti: Programma Tempo di Tempo...
  • Página 238 Come cuocere a pressione Preparazione Tagliare, sminuzzare, condire o marinare gli ingredienti secondo la ricetta scelta. Preriscaldamento Inserire gli ingredienti nel recipiente interno di cottura e collocare quest'ultimo nella pentola di base. Collocare il coperchio sulla pentola di base e bloccarlo. Premere Pressure Cook (Cottura a pressione) sul pannello di controllo.
  • Página 239 La cottura a pressione richiede un liquido nel recipiente interno di cottura per produrre il vapore necessario. A seconda della dimensione specifica dell'Instant Pot Duo Plus, ecco le quantità minime necessarie: Dimensione dell'Instant Liquido minimo per cottura a pressione * 5.7 litri...
  • Página 240 COTTURA LENTA La cottura lenta permette di preparare le ricette preferite a fuoco lento e in umido, proprio come faceva la nonna. Questo programma non utilizza la pressione per cuocere il cibo. Scegliere tra questi programmi intelligenti: Programma Tempo di Tempo Tempo Livello di...
  • Página 241 Come utilizzare la cottura lenta Preparazione Tagliare, sminuzzare, condire o marinare gli ingredienti secondo la ricetta scelta. Cottura Inserire gli ingredienti nel recipiente interno di cottura e collocare quest'ultimo nella pentola di base. Collocare il coperchio sulla pentola di base e bloccarlo. Premere Slow Cook (Cottura lenta).
  • Página 242 Conclusione della cottura Quando il tempo di cottura raggiunge 00:00, la cottura si arresta. Se la funzione Tenere in caldo è attiva, il relativo tempo inizia a scorrere. RISO Il programma Rice (Riso) utilizza il vapore pressurizzato per cuocere il riso in modo rapido e uniforme. È possibile regolare le impostazioni secondo le indicazioni della ricetta.
  • Página 243 intelligente che si desidera utilizzare, poi premere la manopola di controllo per selezionarlo. Il tempo di cottura predefinito lampeggia. Per selezionarlo, premere la manopola di controllo. Oppure ruotare la manopola di controllo per modificarlo, poi premere la manopola per selezionarlo. Il livello di pressione predefinito lampeggia.
  • Página 244 Uscita del vapore Scegliere il metodo di uscita del vapore più adatto alla ricetta specifica. Per tutti i dettagli, vedere sopra: "Come far uscire il vapore" VAPORE Il programma Steam (Vapore) cuoce gli alimenti utilizzando il vapore ma senza pressione; è particolarmente utile per verdure come broccoli, zucchine, carote e altri.
  • Página 245 premere la manopola di controllo. Oppure, per modificarla, ruotare la manopola di controllo. Premere Start (Avvio). Inizia il preriscaldamento. Quando è pronto, la cottura inizia e la barra di avanzamento indica Cooking (Cottura). Inizia il conto alla rovescia del tempo di cottura. È...
  • Página 246 Altre impostazioni • L'opzione automatica Tenere in caldo è disattivata per impostazione predefinita. • L'avvio ritardato non è disponibile. Come rosolare i cibi Preparazione Tagliare, sminuzzare, condire o marinare gli ingredienti secondo la ricetta scelta. Preriscaldamento Collocare nella pentola di base il recipiente interno di cottura vuoto.
  • Página 247 Conclusione della cottura • Quando il tempo di cottura raggiunge 00:00, la cottura si arresta. Rosolare prima della cottura a pressione o della cottura lenta Molto spesso, è opportuno rosolare i cibi per dare loro una doratura prima di cuocerli ulteriormente. Rosolare gli ingredienti Premere Cancel (Annulla) È...
  • Página 248 YOGURT Si può utilizzare l'Instant Pot Duo Plus per preparare facilmente deliziosi yogurt a base di latte fermentato o senza lattosio. Scegliere tra queste impostazioni nel programma intelligente Yogurt: Processi Tempo di Temperatura Intervallo di tempo cottura predefinita personalizzato predefinito...
  • Página 249 Al termine della pastorizzazione, il display visualizza End (Fine). Il latte deve raggiungere una temperatura minima di 72 °C / 161 °F affinché avvenga la pastorizzazione. Aggiungere i bacilli/fermenti Lasciare raffreddare il latte pastorizzato finché non ha raggiunto i 43 °C / 110°F. Aggiungere al latte una coltura di bacilli secondo le istruzioni della confezione.
  • Página 250 SOUS VIDE (SOTTOVUOTO) Sous Vide (Sottovuoto) cuoce il cibo in acqua dentro un sacchetto ermetico per alimenti, per un tempo prolungato. Il cibo si cuoce nei propri succhi, diventando delizioso e tenero. Questo programma non utilizza la pressione per cuocere il cibo. Per mantenere una temperatura precisa, è...
  • Página 251 Come cuocere sottovuoto Preparazione Tagliare, sminuzzare, condire o marinare gli ingredienti secondo la ricetta scelta. Inserire gli ingredienti nel sacchetto/busta di cottura e sigillare accuratamente. Preriscaldamento Collocare nella pentola di base il recipiente interno di cottura vuoto, riempire con acqua calda fino a metà poi chiudere e bloccare il coperchio.
  • Página 252 È possibile premere Cancel (Annulla) per interrompere la cottura in qualsiasi momento. Togliere il cibo Quando la cottura è completata, il display visualizza End (Fine). Aprire il coperchio e utilizzare le pinze per estrarre con cautela la busta di cottura. TORTA Il programma intelligente Cake (Torta) utilizza il vapore pressurizzato per cuocere le torte in modo rapido e uniforme, in particolare le torte...
  • Página 253 L'opzione Keep Warm (Tenere in caldo) è attiva per impostazione predefinita. Per disattivarla, premere il tasto Keep Warm. Premere Start (Avvio). Il display visualizza Preheating (Preriscaldamento) e l'Instant Pot Duo Plus sta creando la pressione. Possono essere necessari 10-15 minuti per raggiungere l'impostazione di pressione per la cottura.
  • Página 254 KEEP WARM (TENERE IN CALDO) In molti programmi intelligenti è possibile scegliere l'attivazione automatica della funzione Keep Warm (Tenere in caldo) dopo la cottura; è anche possibile utilizzare tale funzione separatamente per riscaldare gli alimenti. Tenere in caldo dopo la cottura Al termine della cottura, inizia il mantenimento in caldo automatico.
  • Página 255 PULIZIA Pulire l'Instant Pot Duo Plus dopo ogni utilizzo. Scollegare sempre l'unità dalla rete elettrica e lasciare raffreddare tutte le parti a temperatura ambiente prima della pulizia. Prima di usare o riporre l'apparecchio, assicurarsi che tutte le superfici siano asciutte.
  • Página 256 Recipiente • Lavare dopo ogni utilizzo. interno • Lavare a mano con acqua calda e sapone per piatti delicato o lavare in lavastoviglie* • Per rimuovere le macchie d'acqua più ostinate può essere necessario strofinare con una spugna imbevuta di aceto •...
  • Página 257 Problema Possibile causa Soluzione Difficoltà nell’aprire il Pressione all’interno • Scaricare la pressione coperchio della pentola secondo le indicazioni della ricetta; aprire il coperchio solo dopo l’abbassamento della valvola di sicurezza. • È possibile che il contenuto sia sotto pressione; per evitare ustioni, non tentare di forzare l’apertura del coperchio.
  • Página 258 Problema Possibile causa Soluzione Dal lato del coperchio Guarnizione assente nel • Installare la guarnizione. fuoriesce vapore coperchio Guarnizione danneggiata • Sostituire la guarnizione. o non inserita correttamente Frammenti di • Togliere la guarnizione e cibo attaccati alla pulire accuratamente. guarnizione Il coperchio non è...
  • Página 259 Problema Possibile causa Soluzione Getti di vapore dalla Liquido insufficiente • Aggiungere liquido diluito valvola di sfogo nella pentola interna a base d’acqua nella quando il pulsante pentola interna in base di decompressione alle sue dimensioni: rapida si trova nella 5,7 L –...
  • Página 260 CODICI DI ERRORE Se il pannello di controllo visualizza un codice di errore presente in questo elenco, c'è un problema con la Duo Plus. Ecco le azioni che occorre intraprendere per risolvere il problema. Problema Causa Soluzione C1 C2 C6 C6H C6L Sensore difettoso •...
  • Página 261 Problema Causa Soluzione Food burn Rilevata temperatura • Depositi di amido sul fondo elevata sul fondo del del recipiente interno possono recipiente interno; aver bloccato la dissipazione la pentola riduce del calore. automaticamente la • Spegnere la pentola, scaricare temperatura per evitare il la pressione secondo la ricetta surriscaldamento e ispezionare il fondo del...
  • Página 262 PER SAPERNE DI PIÙ Registrare il prodotto instantbrands.co.uk/product-registration Contattare l’Assistenza clienti instantbrands.co.uk/support UKSupport@instantbrands.com EUSupport@instantbrands.com App Instant Brands® Connect con oltre 1000 ricette iOS and Android app stores Tabelle di cottura e altre ricette instantbrands.co.uk/recipes Pezzi di ricambio e accessori instantbrands.co.uk/product-category/instant Entra a far parte della community Specifiche del prodotto Modello...
  • Página 263 GARANZIA Instant Brands (Ireland) Limited e Instant Brands Inc. (congiuntamente, l’‘‘Azienda’’) garantiscono che questo prodotto è esente da difetti di fabbricazione e di materiali, in normali condizioni di uso domestico, per un (1) anno dalla data d’acquisto originale. La presente Garanzia Limitata è valida solo per l’acquirente originario e per l’uso nell’UE. La presente garanzia non copre gli apparecchi usati al di fuori dell’UE.
  • Página 264 GARANZIA Per registrare l’apparecchio, instantbrands.co.uk/product-registration/ È richiesto il nome, un indirizzo e-mail, il nome del negozio, la data di acquisto, il numero e il codice seriale del modello (riportati entrambi sull’apparecchio). La registrazione permette di rimanere informati su novità e ricette, nonché di essere contattati per eventuali avvisi di sicurezza relativi al prodotto.
  • Página 265 Instant Brands (EMEA) Limited 1 Christchurch Way, Woking, Surrey, GU21 6JG, Regno Unito Instant Brands (Ireland) Limited Suite 6, Rineanna House,Shannon Free Zone, Shannon,Co Clare, Irlanda, V14 CA36 instantbrands.co.uk © 2023 Instant Brands LLC INSTANT e INSTANT BRANDS sono marchi registrati di Instant Brands Holdings Inc.