Descargar Imprimir esta página
Rational VarioSmoker Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para VarioSmoker:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 113

Enlaces rápidos

VarioSmoker
sl
Originalna navodila za uporabo
sk Originálny návod na obsluhu
lt
Originali naudojimo instrukcija
lv
Oriģinālā lietošanas instrukcija
pl
oryginalna instrukcja obsługi
sr
Originalno uputstvo za upotrebu
hr Prijevod izvornih uputa za upotrebu
hu Eredeti használati útmutató
bg Оригинално ръководство за
експлоатация
cs
Originální návod k obsluze
es Manual de instrucciones original
et
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
fi
Alkuperäinen käyttöohje
2
13
24
35
46
57
68
79
90
102
113
124
135

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rational VarioSmoker

  • Página 1 VarioSmoker Originalna navodila za uporabo sk Originálny návod na obsluhu Originali naudojimo instrukcija Oriģinālā lietošanas instrukcija oryginalna instrukcja obsługi Originalno uputstvo za upotrebu hr Prijevod izvornih uputa za upotrebu hu Eredeti használati útmutató bg Оригинално ръководство за експлоатация Originální návod k obsluze es Manual de instrucciones original Algupärase kasutusjuhendi tõlge...
  • Página 2 2 Splošna varnostna navodila.................. 4 Osebna varovalna oprema...................... 6 3 Opis izdelka........................ 6 VarioSmoker .......................... 6 Napajalnik ............................ 6 4 Vgradnja naprave VarioSmoker ................ 7 5 Uporaba ........................ 8 Material za prekajevanje ...................... 8 Prekajevanje živil ......................... 8 6 Nega.......................... 10 Izdelki za nego ...........................  10 Čiščenje naprave VarioSmoker ....................
  • Página 3 1.4 Namenska uporaba lahko dodajate po svojem okusu in to brez komore za prekajevanje. Ta naprava VarioSmoker je bila razvita za prekajevanje živil v parnokonvekcijskih Pred prvim zagonom naprave pazljivo aparatih RATIONAL. preberite navodila za uporabo. Navodila za uporabo omogočajo varno delo z napravo.
  • Página 4 Varnostni napotki pred uporabo VarioSmoker-ja ne uporabljajte, če je NEVARNOST poškodovan. Poškodovan VarioSmoker ni varen in lahko Opozorilno sporočilo NEVARNOST vas povzroči telesne poškodbe ter požar.
  • Página 5 Dodatne informacije blagim čistilom in mehko krpo. Tako najdete tukaj:} Vgradnja naprave odstranite moteče vonjave. VarioSmoker Če VarioSmoker-ja dlje časa ne boste Tako preprečite nevarnost požara: uporabljali, izklopite napajalnik. IFU_80.06.577_RATIONAL_Original 5 / 148 instructions_VarioSmoker_Connector-E-F...
  • Página 6 čistilnimi sredstvi. Stikalo Opis izdelka Električni kabel Električni kabel Pokrov USB priključek Škatla za prekajevanje z materialom za prekajevanje Napajalni kabel Ročaj Električni kabel Napajalnik Omrežno stikalo USB-priključek Napajalni kabel 3.1 VarioSmoker Pokrov IFU_80.06.577_RATIONAL_Original 6 / 148 instructions_VarioSmoker_Connector-E-F...
  • Página 7 Vaš VarioSmoker je zdaj pripravljen za uporabo. Ko stikalo na napajalniku sveti je Del aparata na katerega boste prilepili VarioSmoker vključen in se segreva. Če ne nosilec napajalnika mora biti čist, želite živil takoj dimiti, potem razmaščen, suh in brez drugih nečistoč.
  • Página 8 VarioSmoker zaščitite pred kapljanjem maščobe nanj Nastajanje nevarnih plinov pri Če uporabljate najnižjo vodilo, prekajevanju živil. postavite nad VarioSmoker še eno GN Če napravo VarioSmoker uporabljate v posodo oz. pladenj, da se ne umaže parnokonvekcijskem aparatu, ki stoji zaradi kapljanja maščobe. V nasprotnem pod izključenem sistemu odzračevanja,...
  • Página 9 VarioSmoker-jem prekine. Ponovno priključite USB kabel v napajalnik. Postopek dimljenja se avtomatično nadaljuje. Dimljenje končano 1. VarioSmoker izključite s stikalom na 1. Napravo VarioSmoker vklopite z napajalniku. omrežnim stikalom. 2. Električni kabel izvlecite iz napajalnika. >...
  • Página 10 živil, nastavite temperaturo VarioSmoker-ja za izbrani korak kuhalnega prostora največ 150 °C. programa. Upoštevajte, da je treba VarioSmoker aktivirati za vsak korak Če živilo po pretečenem času ne programa. doseže želenega rezultata kuhanja, zavrzite pepel, dodajte nov material...
  • Página 11 } Primerni izdelki ksilen za čiščenje in nego. Čistila za pečice ali za žar 5. Odstranite vsa živila in pustite VarioSmoker, da se do konca posuši. Jeklena volna Visokotlačni čistilnik Poglejte tudi Ostro ali koničasto orodje 2 Izdelki za nego [} 10] Naprave VarioSmoker ne čistite v...
  • Página 12 9 | Številka modela A = tip vtikača B C = tip vtikača E/F D = tip vtikača G E = tip vtikača i (AS/ NZS) F = tip vtikača J J = tip vtikača N K = tip vtikača i (IRAM) IFU_80.06.577_RATIONAL_Original 12 / 148...
  • Página 13 2 Všeobecné bezpečnostné informácie .............. 16 Osobné ochranné pracovné prostriedky................ 17 3 Popis produktu...................... 17 VarioSmoker .......................... 17 Sieťový zdroj .......................... 17 4 Zmontovať VarioSmoker .................. 18 5 Prevádzka ........................ 19 Materiál na údenie ........................ 19 Údiť potraviny ...........................  19 6 Ošetrovanie ....................... 21 Ošetrovacie produkty ...................... 21 Vyčistiť...
  • Página 14 údenie potravín varených v konvekto- 1.1 Inšpirácia. matoch Combi spoločnosti RATIONAL. Stiahnite si príručku na špeciálne požívanie Tento VarioSmoker bol vyvinutý na údenie Údenie na rational-online.com. Tento do- potravín pripravovaných v našich konvek- kument obsahuje množstvo príkladov po- tomatoch Combi.
  • Página 15 V CombiMaster vyrobených od mája 2004 neskôr v manuálnej prevádzke NEBEZPEČENSTVO Výnimka Ak vidíte varovný symbol stupňa VarioSmoker sa nesmie používať v kon- NEBEZPEČENSTVO, varuje vás pred vektomatoch Combi typu 20-2/1. situáciami, ktoré spôsobujú ťažké zranenia alebo smrť. 1.5 Práca s týmto návodom 1.5.1 Vysvetlivky symbolov...
  • Página 16 USB kábel a pripájací kábel sieťového zdroja nikdy nevkladajte do varného informácie priestoru. Zariadenie má bezpečnú konštrukciu a pri VarioSmoker používajte len v konvek- normálnom používaní v súlade s predpismi tomate Combi, ktorý má zapnuté od- nepredstavuje nijaké nebezpečenstvo. V sávanie odpadového vzduchu.
  • Página 17 Rúčka dymové plyny. Sieťový kábel V blízkosti VarioSmoker neskladujte Sieťový zdroj nijaké ľahko vznietivé horľavé látky. Sieťový spínač Po každom použití VarioSmoker vždy USB pripojenie Napájací kábel vyčistite. Po údení varených potravín tesnenie 3.1 VarioSmoker dverí varného priestoru čistite vlažnou vodou, šetrným čistiacim prostried-...
  • Página 18 Nezabudnite, prosím, že lepený spoj je úpl- cete potraviny údiť hneď teraz, vypnite Va- ne pevný až po 3 dňoch. rioSmoker sieťovým spínačom. 1. Vyberte VarioSmoker z balenia a od- iCombi Pro stráňte všetky ochranné plastové fólie Ak je vaše zariadenie iCombi, vykonajte a obalové...
  • Página 19 5 | Prevádzka Vďaka vytvorenému USB spojeniu medzi 5.2 Údiť potraviny VarioSmoker a iCombi Pro sa teraz môžu UPOZORNENIE navoliť inteligentné varné procesy spojené s údením (pozri } Údiť potraviny). Uve- Do vytvorenia dymu to trvá asi 9 min. domte si, že zariadenie VarioSmoker sa odteraz ovláda automaticky.
  • Página 20 Inteli- gentný varný proces, ktorý je zobrazený na displeji konvektomatu Combi, beží ďalej, avšak proces údenia vo VarioSmoker sa preruší. USB kábel znovu spojte so sieťo- vým zdrojom. Proces údenia bude auto- maticky pokračovať.
  • Página 21 Vari- želaný výsledok varenia, zlikvidujte oSmoker pre zvolený krok programu. popol, naplňte nový materiál na Pamätajte na to, že VarioSmoker sa údenie a pokračujte v údení. musí na príslušný programový krok Čas údenia môžete predĺžiť tým, že najprv aktivovať.
  • Página 22 7 | Likvidácia Nevhodné ošetrovacie produkty 2. Odpojte VarioSmoker od sieťového zdroja. Nečistite príslušenstvo nasledujúcimi ne- vhodnými ošetrovacími prostriedkami: 3. Vyberte vkladací plech pomocou úchytky. Abrazívne čistiace prostriedky 4. Postriekajte VarioSmoker obyčajným Kyselina soľná, lúh, látky obsahujúce dostupným čistiacim prostriedkom síru alebo iné...
  • Página 23 Š x V) 23 x 9,8 x 6,6 inch Hmotnosť držiaka 1 300 g / 2.866 lb Číslo modelu LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker LMZ200XX.AXX Index / Typ = 00 LMZ200XX.AXX Zástrčka A = zástrčka typ B C = zástrčka typ E/F D = zástrčka typ G...
  • Página 24 VarioSmoker .......................... 28 Maitinimo blokas ........................ 28 4 VarioSmoker montavimas.................. 29 5 Eksploatacija...................... 30 Rūkymui naudojamos medžiagos.................. 30 Maisto rūkymas.........................  30 6 Priežiūra........................ 32 Priežiūros produktai ........................  32 „VarioSmoker“ išvalymas .......................  33 7 Šalinimas........................ 33 8 Techniniai duomenys.................... 33 9 Modelio numeris....................... 34 IFU_80.06.577_RATIONAL_Original 24 / 148 instructions_VarioSmoker_Connector-E-F...
  • Página 25 Gerbiama kliente, gerbiamas kliente, susijusius pavojus; Su naujuoju „VarioSmoker“ Jūsų maistas prietaiso negali valyti ar techniškai įgaus natūralų rūkytų gaminių aromatą, prižiūrėti vaikai. Prižiūrėkite netoli kurį pagal savo skonį pasirinksite patys – ir prietaiso esančius vaikus.
  • Página 26 šios situacijos. Saugos nurodymai prieš naudojimą PAVOJUS Nenaudokite „VarioSmoker“, jeigu jis yra pažeistas. Pažeistas „VarioSmoker“ Jeigu matote PAVOJAUS pavojingumo nėra saugus ir gali sužaloti arba sukelti laipsnio įspėjimą, esate įspėjami apie gaisrą.
  • Página 27 Rūkymui naudokite tik standartines bloko ant prietaiso ar darbinės medžio drožles ir medžio granules. kameros. Papildomą informaciją rasite čia: } Rūkymui naudojamos Junkite „VarioSmoker“ tik prie tinklo, medžiagos kurio įtampa atitinka } Techniniai duomenys. Nenardinkite rūkymui skirtos medžiagos spirite. Maitinimo laido kištuką kiškite tik į...
  • Página 28 3 | Gaminio aprašymas Jeigu „VarioSmoker“ maitinimo blokas Dangtelis nenaudojamas ilgesnį laiką, atjunkite jį. Rūkymo dėžutė Elektros energijos tiekimo kabelis 2.1 Asmeninės apsaugos priemonės Rankena Dirbdami su prietaisu dėvėkite tik tokius drabužius, kurie nesukels 3.2 Maitinimo blokas nelaimingo atsitikimo darbe, ypač dėl karščio, karštų...
  • Página 29 Dabar jūsų „VarioSmoker“ yra paruoštas Atkreipkite dėmesį, kad galutinis tvirtumas naudoti. Jeigu tinklo jungiklis šviečia, bus pasiektas tik po 3 dienų. reiškia, kad „VarioSmoker“ yra įjungtas ir kaitinamas. Jeigu nenorite rūkyti maisto 1. Išimkite „VarioSmoker“ iš pakuotės ir produktų iš karto, išjunkite „VarioSmoker“...
  • Página 30 Jei naudojate apatinį padėklo lygį, išjungta išmetimo sistema, kils pavojus pastumkite kitą „Gastro-Norm“ talpą uždusti įkvėpus pavojingų dujų. virš „VarioSmoker“, kad ant jo nelašėtų „VarioSmoker“ naudokite tik riebalai. Priešingu atveju gali kilti konvekcinėje krosnyje, kurioje gaisras.
  • Página 31 Vėl prijunkite USB kabelį prie maitinimo bloko. Rūkymo procesas bus tęsiamas automatiškai. Rūkymo procesas baigtas 1. Išjunkite „VarioSmoker“ tinklo jungikliu. 1. Įjunkite „VarioSmoker“ tinklo jungikliu. 2. Atjunkite elektros energijos tiekimo > Prietaisas atpažįsta „VarioSmoker“. kabelį nuo maitinimo bloko. Pradžios ekrane rūkymas rodomas 3.
  • Página 32 , norint išmeskite pelenus, užpildykite nauja suaktyvinti „VarioSmoker“ pasirinktam rūkomąja medžiaga ir tęskite maisto programos veiksmui. Atkreipkite rūkymą. dėmesį, kad „VarioSmoker“ turi būti Rūkymo laiką galite pratęsti laikydami aktyvinamas atitinkamam programos maistą dūmuose esant uždarytoms veiksmui. darbo kameros durelėms. NUORODA Jeigu gaminimo eigą...
  • Página 33 Gamyklinių duomenų lentelė yra apatinėje maitinimo ATSARGIAI bloko pusėje. Maitinimo įtampa 100–240 VAC Veikdamas „VarioSmoker“ įkaista. 50 / 60 Hz Valydami karštą „VarioSmoker“, galite 165 W nusideginti. „VarioSmoker“ 448 x 121,2 x 69 mm Prieš atlikdami valymo darbus, matmenys (I x P x A) palaukite, kol „VarioSmoker“ atvės.
  • Página 34 9 | Modelio numeris 23 x 9,8 x 6,6 in Laikiklio svoris 1 300 g / 2 866 lb Modelio numeris LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker LMZ200XX.AXX Index / Tipas = 00 LMZ200XX.AXX Kištukas A = kištukas, B tipas C = kištukas, E/F tipas D = kištukas, G tipas...
  • Página 35 Barošanas bloks ........................ 39 4 VarioSmoker montāža..................... 40 5 Lietošana ........................ 41 Kūpināšanas materiāls...................... 41 Produktu kūpināšana.......................  41 6 Kopšana ........................ 43 Kopšanas līdzekļi........................ 43 VarioSmoker tīrīšana .......................  44 7 Utilizēšana ........................ 44 8 Tehniskie dati ...................... 44 9 Modeļa numurs ...................... 44 IFU_80.06.577_RATIONAL_Original 35 / 148 instructions_VarioSmoker_Connector-E-F...
  • Página 36 Personu grupa tiks attiecīgi instruēta par drošu iekārtas lietošanu un saprot Cienījamais klient! no tās izrietošo bīstamību. ar Jūsu jauno VarioSmoker produkti iegūs Šo iekārtu nedrīkst tīrīt vai apkopt bērni. dabisku kūpinājuma aromātu, kuru varēsiet Pieskatiet bērnus, kas atrodas iekārtu pielāgot pēc savas gaumes, pat bez...
  • Página 37 CombiMaster iekārtām sākot ar 2004. BĪSTAMI! gada versiju manuālā režīmā Ja parādās brīdinājums BĪSTAMI!, tiek Izņēmumi brīdināts par situāciju, kas var izraisīt VarioSmoker nedrīkst izmantot 20-2/1 nopietnus savainojumus vai pat nāvi. veida Combi tvaicētājos. 1.5 Darbs ar šo pamācību BRĪDINĀJUMS! 1.5.1 Simbolu skaidrojums Ja parādās norāde BRĪDINĀJUMS!, tiek...
  • Página 38 2 | Vispārīgas drošības norādes Drošības norādes pirms lietošanas Nelietojiet VarioSmoker, ja ir pieejama tikai viena gaisa cirkulācijas sistēma, Nelietojiet VarioSmoker iekārtu, ja tā ir piemēram, UltraVent vai UltraVent bojāta. Bojāta VarioSmoker iekārta nav Plus. droša un var radīt savainojumus vai izraisīt ugunsgrēku.
  • Página 39 Pēc produktu kūpināšanas notīriet gatavošanas kameras durvju blīvējumu ar remdenu ūdeni, maigu mazgāšanas līdzekli un mīkstu drānu. Tādējādi atbrīvosieties no traucējošām smakām. Ja neizmantosiet VarioSmoker ilgāku laiku, atvienojiet to no strāvas. 2.1 Personiskais aizsargaprīkojums Vāks Strādājot ar iekārtu, valkājiet tādu apģērbu, kas nevar izraisīt nelaimes...
  • Página 40 šķidrumiem vai citiem piesārņotājiem. Tagad VarioSmoker ir gatavs lietošanai. Ja Lūdzu, ievērojiet, ka pilnīgs līmējuma tīkla slēdzis deg, VarioSmoker ir ieslēgts stiprums tiek sasniegts pēc 3 dienām. un tiek uzkarsēts. Ja nevēlaties kūpināt produktus uzreiz, izslēdziet VarioSmoker...
  • Página 41 5 | Lietošana kūpināšanas gatavošanas procesu 5.2 Produktu kūpināšana (skatīt } Produktu kūpināšana). Lūdzu, PADOMS ņemiet vērā, ka VarioSmoker vadība tagad notiek automātiski. Pirmie dūmi sāk veidoties pēc apmēram Lietošana 9 minūtēm. BĪSTAMI! BRĪDINĀJUMS! Bīstamu gāzu veidošanās produktu Aizsargājiet VarioSmoker no pilošiem kūpināšanas procesā...
  • Página 42 VarioSmoker kūpināšanas process tiks pārtraukts. Vēlreiz savienojiet USB kabeli ar barošanas bloku. Kūpināšanas process tiks automātiski turpināts. Kūpināšanas procesa pabeigšana 1. Izslēdziet VarioSmoker ar tīkla slēdzi. 1. Ieslēdziet Variosmoker ar tīkla slēdzi. 2. Atvienojiet barošanas kabeli no barošanas bloka. >...
  • Página 43 Ja pēc noteiktā laika beigām produkti Nospiediet taustiņu: , lai aktivizētu nav sasnieguši vēlamo gatavības VarioSmoker izvēlētajā programmas pakāpi, izmetiet pelnus, iepildiet solī. Ņemiet vērā, ka VarioSmoker ir jaunu kūpināšanas materiālu un jāaktivizē katram programmas solim. turpiniet produktu kūpināšanu. Kūpināšanas laiku iespējams PADOMS pagarināt, paturot produktus dūmos...
  • Página 44 270 x 111 x 90,5 mm rokas dušu. izmēri bez turētāja 10,6 x 4,4 x 3,5 inch (GxPxDz) Pelni ir izbērti karstumizturīgā tvertnē. Turētāja izmēri 585 x 250 x 168 mm 1. Izslēdziet VarioSmoker ar tīkla slēdzi. (GxPxDz) 23 x 9,8 x 6,6 collas 2. Atvienojiet VarioSmoker no barošanas Turētāja svars 1300 g / bloka. 2.866 lb 3.
  • Página 45 9 | Modeļa numurs A = kontaktdakšas tips B C = kontaktdakšas tips E/F D = kontaktdakšas tips G E = kontaktdakšas tips I (AS/NZS) F = kontaktdakšas tips J J = kontaktdakšas tips K = kontaktdakšas tips i (IRAM) IFU_80.06.577_RATIONAL_Original 45 / 148 instructions_VarioSmoker_Connector-E-F...
  • Página 46 Ilustracje...........................  49 1.5.5 Zmiany techniczne ...................... 49 2 Ogólne wskazówki z zakresu bezpieczeństwa.......... 49 Osobiste wyposażenie ochronne .................. 50 3 Opis produktu ...................... 50 VarioSmoker .......................... 51 Zasilacz............................ 51 4 Montaż VarioSmoker.................... 51 5 Praca .......................... 52 Materiały wędzarnicze ...................... 52 Wędzenie produktów spożywczych...................  53 6 Pielęgnacja ......................... 55...
  • Página 47 Wędzenie zamieszczonej przeznaczeniem na stronie www.rational-online.com. Ni- Urządzenie VarioSmoker zostało opraco- niejszy dokument zawiera wiele przykła- wane przez RATIONAL z myślą o wędze- dów zastosowania i prezentuje najlepsze niu żywności w piecach konwekcyjno-pa- metody przyrządzania potraw za pomocą rowych.
  • Página 48 2004 r. w ręcznym nymi sytuacjami i pomagają ich unikać. trybie pracy Wyjątek NIEBEZPIECZEŃSTWO Z VarioSmoker nie wolno korzystać w pie- Wskazówka bezpieczeństwa na cach konwekcyjno-parowych typu poziomie NIEBEZPIECZEŃSTWO 20-2/1. ostrzega przed sytuacjami prowadzącymi do ciężkich obrażeń...
  • Página 49 W razie uszkodzenia VarioSmoker nie Upewnić się, że zasilacz jest bezpiecz- wolno z niego korzystać. Uszkodzony nie przymocowany do uchwytu. Wię- VarioSmoker nie jest bezpieczny i mo- cej informacji można znaleźć tu- że spowodować obrażenia oraz pożar. taj: } Montaż VarioSmoker W razie uszkodzenia zasilacza nie wol- Jak zapobiegać...
  • Página 50 Pokrywa Pokrywę gorącego VarioSmoker nale- ży otwierać ostrożnie. Mogą ulatniać Pojemnik wędzarniczy z materiałem wędzarniczym się gorące opary i dymy. Kabel zasilania W pobliżu gorącego VarioSmoker nie wolno przechowywać materiałów ła- Uchwyt twopalnych. Kabel sieciowy VarioSmoker należy zawsze czyścić po Zasilacz zakończeniu użytkowania.
  • Página 51 Prosimy pamiętać, że pełna siła klejenia Przełącznik sieciowy zostaje osiągnięta dopiero po upływie 3 Kabel zasilający dni. Kabel sieciowy 1. Wyjąć VarioSmoker z opakowania i Złącze USB usunąć wszystkie plastikowe folie ochronne i inne materiały opakowa- niowe. 2. Pokrywę pieca konwekcyjno-parowe- go wyczyścić...
  • Página 52 USB w iCombi Pro. i przykleić uchwyt w górnej części pie- Dzięki nawiązanemu połączeniu USB mię- ca konwekcyjno-parowego (B). dzy VarioSmoker a iCombi Pro można te- 4. UWAGA! Niebezpieczeństwo skale- raz wybierać inteligentne ścieżki wędzenia czenia! Krawędzie uchwytu są ostre.
  • Página 53 W razie korzystania z dolnego poziomu umieścić nad VarioSmoker dodatkowy pojemnik GN, aby nie uległ on zabrudzeniom kapiącym tłuszczem. W 1. Podłączyć VarioSmoker do zasilacza. przeciwnym razie może dojść do > Urządzenie rozpoznaje VarioSmoker. pożaru. Na ekranie startowym jako dodatkowa 1.
  • Página 54 VarioSmoker zosta- Jeżeli ścieżka przyrządzania ma być je przerwany. Ponownie podłączyć kabel kontynuowana z opcją Nowa partia, USB do zasilacza. Proces wędzenia będzie należy sprawdzić, czy konieczne jest...
  • Página 55 Osady z tłuszczu i resztki produktów Myjki ciśnieniowe spożywczych w komorze Ostre i spiczaste przedmioty W razie niedostatecznego czyszczenia VarioSmoker nie wolno czyścić w ko- VarioSmoker istnieje morze urządzenia. niebezpieczeństwo pożaru VarioSmoker nie wolno czyścić z wy- spowodowanego osadami z tłuszczu i korzystaniem automatycznej funkcji resztkami produktów spożywczych.
  • Página 56 1250 g / Popiół został przeniesiony do ognio- 2624 lb odpornego pojemnika. Wymiary zasilacza 270 x 111 x 90,5 mm 1. Wyłączyć VarioSmoker za pomocą za- bez uchwytu (dł. x 10,6 x 4,4 x 3,5 inch szer. x wys.) silacza. Wymiary uchwytu 585x250x168 mm 2.
  • Página 57 2 Opšte sigurnosne napomene................. 60 Lična zaštitna oprema...................... 61 3 Opis proizvoda...................... 61 VarioSmoker .......................... 61 Mrežni adapter ..........................  61 4 Montiranje VarioSmoker-a .................. 62 5 Rad .......................... 63 Materijal za dimljenje.......................  63 Dimljenje namirnica .........................  63 6 Nega.......................... 65 Proizvodi za negu ........................ 65 Čišćenje VarioSmoker-a......................
  • Página 58 RATIONAL ne snosi odgovornost za štetu nastalu usled nedozvoljenih tehničkih VarioSmoker se može koristiti u sledećim izmena ili usled nepravilne upotrebe. parokonvekcijskim pećnicama: u iCombi Pro u ručnom režimu rada, u 1.3 Ciljna grupa pametnoj termičkoj obradi ili u ručnom...
  • Página 59 1 | Uvod 1.5 Rad sa ovim uputstvom OPASNOST 1.5.1 Objašnjenje simbola Ukoliko vidite upozoravajuću Kako bi Vam bile pružene informacije i napomenu stepena opasnosti uputstva za obavljanje određenih radnji, u OPASNOST, bićete upozoreni na ovom dokumentu su korišćeni sledeći situaciju koja dovodi do teških ili simboli: smrtnih povreda.
  • Página 60 Opasnost od požara ćete izbeći na sledeći prouzrokovati strujne udare. način: Nemojte postavljati mrežni adapter Koristite samo uobičajene drvene VarioSmoker-a na uređaj niti u komoru strugotine ili drvene pelete za za termičku obradu. dimljenje. Dodatne informacije možete Priključite VarioSmoker samo na naći ovde: } Materijal za dimljenje...
  • Página 61 Može doći do izbijanja vrele pare i Kutija za dimljenje s materijalom za dimljenje dima. Kabl za napajanje Oprezno otvorite poklopac vrućeg VarioSmoker-a. Može doći do izbijanja Ručka vrele pare i dima. Mrežni kabl Nemojte u blizini VarioSmoker-a Mrežni adapter držati lako zapaljive materijale.
  • Página 62 Kada mrežni prekidač zasvetli, prljavštine, masti, tečnosti i ostalog. VarioSmoker je uključen i zagreva se. Ako Imajte na umu da se puna snaga lepljenja ne želite da direktno dimite namirnice, postiže tek nakon 3 dana.
  • Página 63 5 | Rad Pomoću uspostavljene USB-veze između 5.2 Dimljenje namirnica VarioSmoker-a i iCombi Pro možete birati NAPOMENA pametna dimljenja (pogledajte } Dimljenje namirnica). Imajte u vidu da se sada Do prve pojave dima proći će oko 9 upravljanje VarioSmokerom odigrava minuta.
  • Página 64 . Sa ovom dodatnom uređaja i postavite ga na vatrostalnu funkcijom možete da povećate podlogu. intenzitet arome dima. Dodatna 5. Ostavite VarioSmoker da se ohladi. funkcija se standardno isključuje 6. UPOZORENJE! Ako vreli pepeo Imate pet stupnjeva pred-dimljenja na odlažete u posudu koja nije raspolaganju.
  • Página 65 Pritisnite taster: komore za termičku obradu od maks. 150 °C. Pritisnite taster: da biste aktivirali VarioSmoker za izabrani programski Ako hrana nakon isteka vremena nije korak. Vodite računa da se postigla željeni rezultat pečenja, VarioSmoker mora aktivirati za odložite pepeo, napunite novi određen programski korak.
  • Página 66 7 | Odlaganje na otpad Naprskajte jako zaprljana mesta 1. Isključite VarioSmoker putem mrežnog sredstvom za odmašćivanje prekidača. rastvorljivim u vodi i ostavite ga da 2. Odvojite VarioSmoker sa mrežnog deluje. adaptera. Nepogodni proizvodi za negu 3. Uklonite uložni lim uz pomoć jezička za oslobađanje.
  • Página 67 585x250x168 mm (DxŠxV) 23x9,8x6,6 inča Masa držača 1.300 g / 2,866 lb Broj modela LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker LMZ200XX.AXX Indeks / Tip = 00 LMZ200XX.AXX Utikač A = utikač tipa B C = utikač tipa E/F D = utikač tipa G E = utikač...
  • Página 68 2 Općenite sigurnosne upute.................. 70 Osobna zaštitna oprema ...................... 72 3 Opis proizvoda...................... 72 VarioSmoker .......................... 72 Ispravljač .............................  72 4 Montiranje uređaja VarioSmoker ................. 73 5 Rad .......................... 74 Materijal za dimljenje.......................  74 Dimljenje namirnica .........................  74 6 Njega ........................... 76 Proizvodi za njegu ........................ 76 Čišćenje uređaja VarioSmoker....................
  • Página 69 Poštovana korisnice, poštovani korisniče, mogu javiti uslijed upotrebe. s novim uređajem VarioSmoker Vaši će Djeca ne smiju čistiti niti održavati uređaj. proizvodi dobiti prirodnu aromu dima koju Pazite na djecu koja se zadržavaju u blizini sami određujete prema osobnom ukusu –...
  • Página 70 2004. u ručnom načinu rada Upozorenje stupnja opasnosti OPASNOST ukazuje na situacije koje Iznimka uzrokuju teške ozljede ili smrt. VarioSmoker ne smije se upotrebljavati u parno-konvekcijskim pećnicama tipa 20-2/1. UPOZORENJE 1.5 Rad s ovim uputama Upozorenje stupnja opasnosti UPOZORENJE ukazuje na situacije koje 1.5.1 Pojašnjenje simbola...
  • Página 71 VarioSmoker, namirnice ili Utikač kabela napajanja nikada ne predmete iz vrućeg prostora z stavljajte u prostor za pripremu jela. pripremu jela. VarioSmoker se može zagrijati na temperaturu višu od 60 °C. USB kabel i priključni kabel adaptera Pogledajte i 2.1 } Osobna zaštitna nemojte nikada stavljati u prostor za oprema.
  • Página 72 3 | Opis proizvoda Očistite VarioSmoker nakon svake 3.1 VarioSmoker upotrebe. Nakon dimljenja namirnica očistite brtvu na vratima prostora za pripremu jela mlakom vodom, blagim sredstvom za čišćenje i mekanom krpom. Tako ćete ukloniti neželjene mirise. Odspojite mrežni adapter uređaja VarioSmoker ako ga nećete...
  • Página 73 7. Na mrežnom adapteru skinite zaštitni pokrov s priključka za kabel napajanja. 8. Utikač kabela napajanja utaknite u priključak na mrežnom adapteru. 9. Uređaj VarioSmoker objesite na kuke držača. 10. OPREZ! Opasnost od pada! Položite mrežni kabel tako da se nitko ne može spotaknuti preko njega.
  • Página 74 VarioSmoker kako na njega na bi kapala VarioSmoker upotrebljavajte samo u mast. U suprotnom može doći do parnokonvekcijskoj pećnici koja se požara.
  • Página 75 Inteligentni proces pripreme jela koji se vidi na zaslonu parno- konvekcijske pećnice nastavlja raditi, ali se prekida postupak dimljenja uređaja VarioSmoker. USB kabel ponovno spojite s mrežnim adapterom. Postupak dimljenja automatski se nastavlja. Postupak dimljenja se završava 1. Isključite VarioSmoker pomoću prekidača za uključivanje i isključivanje.
  • Página 76 VarioSmoker zatvorenim vratima prostora za pripremu jela. Vrijeme predgrijavanja uređaja VarioSmoker uvijek je 8 minuta. To Ako želite nastaviti proces pripreme vrijeme treba uzeti u obzir pri ručnom jela s opcijom Novo punjenje, programiranju.
  • Página 77 čeličnu vunu 5. Uklonite sva sredstva za čišćenje i visokotlačne čistače pustite da se VarioSmoker potpuno oštre ili šiljaste alate osuši. VarioSmoker ne čistite u prostoru za Vidjeti također pripremu jela. 2 Proizvodi za njegu [} 76] VarioSmoker ne čistite automatskim Zbrinjavanje načinom čišćenja uređaja.
  • Página 78 š x v) 23 x 9,8 x 6,6 inča Masa nosača 1300 g / 2866 lb Broj modela LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker LMZ200XX.AXX Indeks / tip = 00 LMZ200XX.AXX Utikač A = utikač tipa B C = utikač tipa E/F D = utikač...
  • Página 79 Műszaki változások.......................  81 2 Általános biztonsági utasítások................ 82 Személyi védőfelszerelés .......................  83 3 Termékleírás ...................... 83 VarioSmoker .......................... 83 Tápegység .......................... 83 4 A VarioSmoker felszerelése ................... 84 5 Üzemeltetés....................... 85 Füstölőanyag .......................... 85 Ételek füstölése.........................  85 6 Ápolás.......................... 87 Ápolótermékek .........................  87 A VarioSmoker tisztítása ...................... 88 7 Ártalmatlanítás ...................... 88...
  • Página 80 A használati útmutató lehetővé 1.4 Rendeltetésszerű használat teszi a készülék biztonságos üzemelteté- sét. Tartsa ezt az útmutatót olyan helyen, Ezt a VarioSmoker-t az étel RATIONAL sü- ahol a készülék minden felhasználója bár- tő-pároló készülékekben való füstölésére mikor hozzáférhet. tervezték.
  • Página 81 üzemmódban gyelmeztetés és az adott helyzet elkerülé- sére vonatkozó tanács. Kivétel A VarioSmoker nem használható 20-2/1 VESZÉLY típusú kombinált sütő-pároló készülékek- ben. Ha a VESZÉLY figyelmeztetést látja, az olyan helyzetekre hívja fel a figyelmet, 1.5 A jelen útmutató...
  • Página 82 Egy sérült tápegység nem biz- tet szabad használni. További informá- tonságos, és áramütést okozhat. ciókat itt talál:} Füstölőanyag Ne tegye a VarioSmoker tápegységét a Ne itassa át a füstölőanyagokat alko- készülékre vagy a sütőtérbe! hollal! A VarioSmokert csak olyan hálózati Ne nyissa ki a sütőajtót az étel füstölé-...
  • Página 83 és puha ruhá- Hálózati kapcsoló val. Így távolíthatja el a zavaró szago- USB-csatlakozó kat. Tápkábel Válassza le a VarioSmoker tápegysé- gét, ha hosszabb ideig nem használja a 3.1 VarioSmoker készüléket! 2.1 Személyi védőfelszerelés A készülékkel végzett munka során csak olyan ruházatot viseljen, amely...
  • Página 84 4 | A VarioSmoker felszerelése 3. Húzza le a tartó felső részén található Tápkábel öntapadós védőszalagot, és ragassza Hálózati kábel fel a tartót a kombipároló tetejére (B). USB-csatlakozó 4. VIGYÁZAT! Vágási sérülés veszélye! A A VarioSmoker felszerelése tartó szélei élesek. Viseljen védőkesz- tyűt, amikor az O-gyűrűt a tartó...
  • Página 85 és az iCombi Pro rioSmoker előmelegítési ideje is meg- USB-portjához. hosszabbodik. A füstölési időt ez nem növeli. A VarioSmoker és az iCombi Pro között létrehozott USB-kapcsolatnak köszönhe- 5.2 Ételek füstölése tően most lehetőség van az intelligens füs- tölési utak kiválasztására (lásd: } Ételek MEGJEGYZÉS...
  • Página 86 USB-kábelt a tápegységből, a kijelzőn megjelenik egy üzenet és egy figyelmezte- tő hangjelzés hallható. A készülék kijelző- jén látható intelligens főzési út folytatódik, de a VarioSmoker füstölési folyamata megszakad. Csatlakoztassa újra az USB-ká- belt a tápegységhez. A füstölés automati- kusan folytatódik.
  • Página 87 élelmiszermaradványok Főzőrendszer. tűzveszélyt jelentenek. Minden használat után tisztítsa meg Nyomja meg a következő gombot: a VarioSmokert. VarioSmoker ON vagy OFF: a VarioS- moker aktiválására szolgáló választó- 6.1 Ápolótermékek gomb a kézi programozásban is ren- delkezésre álljon-e. Megfelelő ápolótermékek Nyomja meg a következő gombot: Tisztítsa meg a VarioSmokert egy ke-...
  • Página 88 VIGYÁZAT tápegység alján található. Tápfeszültség 100 – 240 VAC A VarioSmoker működés közben felforrósodik 50 / 60 Hz 165 W A forró VarioSmoker tisztítása közben fennáll az égési sérülések veszélye. A VarioSmoker mére- 448 x 121,2 x 69 mm tei (HxSzxM) A tisztítás megkezdése előtt hagyja a 17,2 x 4,8 x 2,7 inch VarioSmokert lehűlni.
  • Página 89 9 | Típusszám 2866 lb Típusszám LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker LMZ200XX.AXX Index / típus = 00 LMZ200XX.AXX Dugvilla A = B típusú csatlako- zó C = E/F típusú csatla- kozó D = G típusú csatla- kozó E = I típusú csatlako- zó...
  • Página 90 2 Общи указания за безопасност ................ 93 Лични предпазни средства.................... 94 3 Продуктово описание ................... 94 VarioSmoker .......................... 94 Захранващ адаптер ........................  95 4 Монтиране на VarioSmoker.................. 95 5 Ползване........................ 96 Материал за опушване ...................... 96 Опушване на хранителни продукти ................ 97 6 Поддръжка ....................... 99 Препарати...
  • Página 91 по всяко време за обслужващия си играят с уреда. персонал на уреда. 1.4 Употреба по предназначение 1.1 Вдъхновение Този уред VarioSmoker бе създаден за Изтеглете ръководството за опушване на продукти в конвектомати специалното приложение Опушване на на RATIONAL. адрес www.rational-online.com. Този...
  • Página 92 предупредени за опасни ситуации и ви режим се указва да избягвате тези ситуации. Изключение ОПАСНОСТ VarioSmoker не трябва да се използва в конвектомати от типа 20-2/1. Когато видите предупредителното указание на степен на опасност 1.5 Работата с това ръководство ОПАСНОСТ, вие сте предупредени за...
  • Página 93 информация ще намерите наранявания и пожар. тук: } Монтиране на VarioSmoker Не поставяйте захранващия адаптер Така ще предотвратите опасност от на VarioSmoker върху уреда и не в пожар: камерата за печене. За опушване използвайте само Свързвайте VarioSmoker само към предлаганите в търговската мрежа...
  • Página 94 вратата на камерата за печене с хладка вода, лек почистващ препарат и мека кърпа, след като сте опушвали продукти. Така ще отстраните неприятни миризми. Разединете захранващия адаптер на VarioSmoker, ако не се използва по- дълго време. Капак IFU_80.06.577_RATIONAL_Original 94 / 148 instructions_VarioSmoker_Connector-E-F...
  • Página 95 4 | Монтиране на VarioSmoker По функционалната част, къмо която ще Камера за опушване залепите захранващия адаптер, не Мрежови кабели трябва да има мръсотия, грес, течности Дръжка или други замърсявания. Обърнете внимание , че пълната сила на 3.2 Захранващ адаптер...
  • Página 96 5 | Ползване 8. Включете щепсела на захранващия Ползване кабел в конектора на захранващия адаптер. ОПАСНОСТ 9. Окачете VarioSmoker на куките на Отделяне на опасни газове при държача. опушване на хранителни продукти 10. ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! Опасност Ако ползвате VarioSmoker в парен...
  • Página 97 Предпазвайте VarioSmoker от капеща мазнина Ако използвате най-долното ниво, вкарайте още един стандартен гастрономически съд над VarioSmoker, за да не се замърси от капеща мазнина. В противен случай може да възникне пожар. 1. Отворете капака и напълнете материал за опушване във...
  • Página 98 предварително опушване. Всяко ръкавици. Извадете VarioSmoker от ниво на предварително опушване уреда и го поставете върху трае 20 минути, т. е. : огнеупорна подложка. 5. Оставете VarioSmoker да се охлади. Степен 1   продължава 20 минути 6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Когато Степен 2   продължава 40 минути...
  • Página 99 Поддръжка Натиснете бутона: Система за готвене ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Натиснете бутона: ВКЛЮЧЕТЕ или ИЗКЛЮЧЕТЕ VarioSmoker, за да Отложени остатъци от мазнина и разполагате с опционалния бутон за хранителни продукти в камерата за активиране на VarioSmoker при печене ръчно програмиране. Ако не почиствате достатъчно...
  • Página 100 Не почиствайте VarioSmoker в поддръжка . камерата за печене. 5. Отстранете всички почистващи Не почиствайте VarioSmoker с препарати и оставете VarioSmoker да автоматичното почистване на уреда. изсъхне напълно. Неподходящи почистващи средства могат да доведат до повреди на Вижте също и...
  • Página 101 9 | Номер на модела Номер на модела LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker LMZ200XX.AXX Индекс / Тип = 00 LMZ200XX.AXX Щепсел A = Щепсел тип B C = Щепсел тип E/F D = Щепсел тип G E = Щепсел тип i (AS/NZS) F = Щепсел...
  • Página 102 4 Montáž zařízení ......................  107 5 Provoz ........................ 108 Udicí materiál..........................  108 Uzení potravin ........................ 108 6 Péče...........................  110 Ošetřující přípravky ...................... 110 Čištění zařízení VarioSmoker .....................  111 7 Likvidace........................ 111 8 Technické údaje......................  111 9 Číslo modelu ...................... 112 IFU_80.06.577_RATIONAL_Original 102 / 148...
  • Página 103 Úvod Daný okruh osob byl poučen o bezpečném používání zařízení Vážení zákazníci, a pochopil nebezpečí, která jsou s jeho s novým zařízením VarioSmoker získá váš používáním spojena. pokrm přirozenou uzenou vůni přesně Čištění ani údržbu zařízení nesmí provádět podle vašich představ, a to i bez udírny.
  • Página 104 Výjimka NEBEZPEČÍ Zařízení VarioSmoker se nesmí provozovat v konvektomatech typu 20-2/1. Pokud se zobrazuje varovné upozornění stupně nebezpečí NEBEZPEČÍ, jste 1.5 Práce s tímto návodem varováni před situacemi, které vedou k těžkým zraněním nebo k smrti.
  • Página 105 Zařízení VarioSmoker používejte potravin nebo předmětů z horkého pouze uvnitř varného prostoru varného prostoru používejte osobní konvektomatu. ochranné pomůcky. Teplota zařízení VarioSmoker může být vyšší než Nepoužívejte VarioSmoker v zařízení 60 °C. Podívejte se na } Osobní iHexagon. ochranné pomůcky Nikdy nevkládejte do varného prostoru konektor napájecího kabelu.
  • Página 106 Kryt spotřebiče VarioSmoker otevírejte opatrně. Může dojít k úniku Rukojeť horké páry a kouřových plynů. Síťový kabel Neukládejte do blízkosti horkého Napájecí zdroj zařízení VarioSmoker látky, které se Síťový spínač snadno vznítí. Port USB Napájecí kabel Zařízení VarioSmoker po každém použití vyčistěte.
  • Página 107 8. Zasuňte konektor napájecího kabelu do přípojky na napájecím zdroji. 9. Zavěste VarioSmoker na háky držáku. 10. POZOR! Nebezpečí pádu! Uložte síťový kabel tak, aby o něj nemohl nikdo zakopnout. Zasuňte konektor Funkční díl, na který přilepíte držák síťového kabelu do elektrické...
  • Página 108 USB UPOZORNĚNÍ konvektomatu iCombi Pro. Díky vytvořenému USB připojení mezi Než se vytvoří první kouř, uběhne asi 9 zařízeními VarioSmoker a iCombi Pro je minut. nyní možné zvolit inteligentní postupy uzení (viz } Uzení potravin). VAROVÁNÍ Upozorňujeme, že nyní probíhá ovládání...
  • Página 109 Inteligentní provozní režim Stupeň 5   trvá 100 minut Po dokončení předuzení začne první krok vaření. VarioSmoker se v průběhu přípravy ovládá automaticky. Pokud odpojíte během provozu kabel USB z napájecího zdroje, zobrazí se na displeji hlášení a zazní varovný tón. Inteligentní postup přípravy, který...
  • Página 110 Pokud chcete pokračovat v postupu VarioSmoker přípravy s možností Nová várka, Doba předehřívání zařízení zkontrolujte, zda nepotřebujete přidat VarioSmoker činí vždy 8 minut. Tuto další materiál na uzení. dobu je nutné vzít v úvahu při ručním Po uzení spusťte čisticí programování.
  • Página 111 Nevhodné přípravky pro péči 3. Odstraňte vkládací plech pomocí uvolňovací západky. Nečistěte příslušenství následujícími nevhodnými čisticími prostředky: 4. Naneste na zařízení VarioSmoker rozprašovačem běžně dostupný čisticí Abrazivní čisticí prostředky prostředek rozpouštějící mastnotu Kyselina chlorovodíková, louh, látky a čisticí houbou odstraňte zbytky tuku obsahující...
  • Página 112 (DxŠxV) 23 x 9,8 x 6,6 palce Hmotnost držáku 1300 g / 2866 lb Číslo modelu LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker LMZ200XX.AXX Index / Typ = 00 LMZ200XX.AXX Konektor A = konektor typ B C = konektor typ E/F D = konektor typ G...
  • Página 113 2 Instrucciones generales de seguridad ..............  116 Equipos de protección personal.................. 117 3 Descripción del producto.................. 117 VarioSmoker ...........................  117 Fuente de alimentación...................... 117 4 Montar el VarioSmoker .................. 118 5 Modo ........................ 119 Material para ahumar...................... 119 Ahumar alimentos .........................  119 6 Mantenimiento.......................  121 Productos de cuidado ......................
  • Página 114 Estimada clienta, estimado cliente: Esta categoría de personas ha sido ins- Con su nuevo VarioSmoker, sus platos ob- truida sobre cómo usar de forma segu- tendrán un toque ahumado natural que ra el equipo y ha comprendido los ries- puede adaptar a su gusto, sin necesidad de gos que conlleva.
  • Página 115 En equipos CombiMaster fabricados a ciones. partir de 2004, en modo manual Excepción PELIGRO El VarioSmoker no debe usarse en vapori- Cuando vea la advertencia del nivel de zadores combinados del modelo 20-2/1. peligro PELIGRO, se le estará advirtiendo de situaciones que 1.5 El trabajo con este manual de...
  • Página 116 Utilice el VarioSmoker solo en un va- peligro. En este manual de instrucciones se porizador combinado que esté bajo un describe cómo usar correctamente el equi-...
  • Página 117 Pue- Caja para ahumar con material para ahumar den salir vapor caliente y humos del ahumado. Cable de suministro Abra la tapa del VarioSmoker caliente Mango con cuidado. Pueden salir vapor calien- Cable de alimentación te y humos del ahumado.
  • Página 118 Tenga en cuenta que la fuerza de adhesión mentación en una toma mural. máxima se alcanza a los 3 días. Su VarioSmoker ya está listo para usar. Si 1. Saque el VarioSmoker del embalaje y el interruptor de alimentación está ilumi- retire todos los plásticos de protección...
  • Página 119 Utilice el VarioSmoker solo en un 1. Abra la tapa y llene el VarioSmoker con vaporizador combinado que esté el material para ahumar. bajo un sistema de extracción en 2.
  • Página 120  dura 80 minutos Nivel 5   dura 100 minutos Al terminar el preahumado, comienza el primer paso de cocción. El VarioSmoker se regula automáticamente durante el proce- so de cocción. Si extrae el cable USB del adaptador mientras el equipo está funcio- nando, en la pantalla aparecerá...
  • Página 121 Sistema de cocción Limpie el VarioSmoker después de Pulse el botón: VarioSmoker ON u cada uso. OFFpara disponer del botón opcional para activar el VarioSmoker en la pro- gramación manual. Pulse el botón: para acceder al mo- do de programación. IFU_80.06.577_RATIONAL_Original instructions_VarioSmoker_Con-...
  • Página 122 Ha depositado las cenizas en un reci- contengan azufre u otras sustancias piente ignífugo. oxidantes 1. Apague el VarioSmoker con el inte- Alcohol no diluido, metanol o disol- rruptor de alimentación. ventes como la acetona, el benceno, el 2. Desenchufe el VarioSmoker del adap- tolueno y el xileno tador.
  • Página 123 (An x Al x Pr) 23 x 9,8 x 6,6 in Peso del soporte 1.300 g / 2.866 lb Número de modelo LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker LMZ200XX.AXX Índice / Modelo = 00 LMZ200XX.AXX Enchufe A = Conector tipo B C = Conector tipo E/ D = Conector tipo G...
  • Página 124 Joonised........................ 126 1.5.5 Tehnilised muudatused ....................  126 2 Üldised ohutusjuhised.................. 126 Isikukaitsevahendid ...................... 128 3 Tootekirjeldus ...................... 128 VarioSmoker ...........................  128 Võrguosa.......................... 128 4 VarioSmokeri monteerimine ................ 129 5 Töörežiim ........................  130 Suitsutamismaterjal ...................... 130 Toiduaine suitsutamine .......................  130 6 Hooldus........................ 132 Hooldustooted ........................
  • Página 125 Seda inimeste gruppi juhendati seadme ohutu kasutamis osas ja nad Väga austatud klient mõistsid kasutamisest tulenevaid ohte. Teie uue toote VarioSmoker abiga saab Lapsed ei tohi seda seadet puhastada ega toit loomuliku suitsuvarjundi, mida saab hooldada. Valvake oma lapsi, kes viibivad vastavalt maitsele ise kohandada –...
  • Página 126 2 | Üldised ohutusjuhised Erand VarioSmokerit ei tohi kasutada tüübi 20-2/1 kombiahjudes. Kui näete ohuastme OHT hoiatust, hoiatatakse teid olukordade eest, mis 1.5 Selle juhendi kasutamine põhjustavad raskeid vigastusi või surma. 1.5.1 Sümbolite seletus Käesolevas dokumendis kasutatakse HOIATUS järgmisi sümboleid, et anda teile teavet ja juhendada teid toimingute tegemisel.
  • Página 127 Kandke kuumast küpsetusruumist VarioSmokeri, toidu või esemete Ohutusjuhised kasutamise ajal eemaldamise ajal isikukaitsevahendeid. Nii väldite materiaalset kahju, vigastusi ja VarioSmoker võib olla üle 60 °C kuum. surmavaid õnnetusi. Selle kohta vt Kasutage VarioSmokerit ainult ka } Isikukaitsevahendid. kombiahju küpsetuskambris.
  • Página 128 3 | Tootekirjeldus Eraldage VarioSmokeri toiteplokk, kui 3.1 VarioSmoker te seadet pikema aja jooksul ei kasutata. 2.1 Isikukaitsevahendid Kandke seadmega töötades ainult selliseid riideid, mis ei soodusta tööõnnetusi, eriti kuumuse, kuumade vedelike pritsmete või söövitavate ainete tõttu. Kuumade esemete ja teravate servadega plekkdetailide käsitsemisel...
  • Página 129 Pange tähele, et täielik nakkumistugevus soojenema. Kui te ei soovi toitu kohe saavutatakse alles 3 päeva pärast. suitsutada, lülitage VarioSmoker toitelülitist välja. 1. Võtke VarioSmoker pakendist välja ja eemaldage kõik plastist kaitsekiled ja iCombi Pro pakkematerjalid. Lisaks tehke järgmist, kui teie seade on 2.
  • Página 130 Vastasel Kasutage VarioSmokerit ainult juhul võib tekkida tulekahju. kombiaurutis, mida käitatakse sisselülitatud äratõmbesüsteemi all. 1. Avage kaas ja täitke VarioSmoker suitsutamismaterjaliga. 5.1 Suitsutamismaterjal 2. ETTEVAATUST! Tuleoht! Kui VarioSmokeri kaant ei saa sulgeda, HOIATUS võib suitsutamismaterjal süttida ja seadme põlema panna.
  • Página 131 VarioSmokeri suitsutamisprotsess katkestatakse. Ühendage USB-kaabel uuesti toiteplokiga. Suitsutamisprotsess jätkub automaatselt. Suitsutamisprotsess lõppeb 1. Lülitage VarioSmoker toitelülitist välja. 2. Lahutage toitekaabel toiteplokist. 3. HOIATUS! Ettevaatust väljuvate 1. Lülitage VarioSmoker toitelülitist sisse. gaaside eest! Avage küpsetuskambri > Seade tuvastab VarioSmokeri.
  • Página 132 Kui toit pole pärast aja möödumist Vajutage nuppu: , et VarioSmokeri soovitud küpsetustulemust valitud programmietapi jaoks saavutanud, visake tuhk ära, lisage aktiveerida. Arvestage, et VarioSmoker uus suitsutamismaterjal ja jätkake tuleb vastava programmietapi jaoks toidu suitsutamist. aktiveerida. Suitsutamisaega saate pikendada, kui MÄRKUS...
  • Página 133 10,6 x 4,4 x 3,5 inch Viskasite tuha tulekindlasse mahutisse. Hoidiku mõõdud (P × 585 × 250 × 168 mm L × K) 1. Lülitage VarioSmoker toitelülitist välja. 23 × 9,8 × 6,6 tolli 2. Eraldage VarioSmoker toiteplokist. Hoidiku kaal 1300 g / 2866 lb 3.
  • Página 134 9 | Mudeli number LMZ200XX.AXX Pistik A = pistiku tüüp B A = pistiku tüüp E/F A = pistiku tüüp G A = pistiku tüüp i (AS/NZS) A = pistiku tüüp J A = pistiku tüüp N K = pistiku tüüp i (IRAM) IFU_80.06.577_RATIONAL_Original 134 / 148...
  • Página 135 Kuvat .......................... 137 1.5.5 Tekniset muutokset.................... 137 2 Yleiset turvaohjeet .................... 137 Henkilönsuojaimet ........................  139 3 Tuotteen kuvaus .................... 139 VarioSmoker ...........................  139 Verkkolaite .......................... 139 4 VarioSmokerin asentaminen................ 140 5 Käyttö ........................ 141 Savustusmateriaali ........................  141 Elintarvikkeiden savustaminen.................. 141 6 Kunnossapito......................
  • Página 136 RATIONAL ei ole vastuussa sellaisista Kaikki muu käyttö on epäasianmukaista ja vahingoista, jotka ovat syntyneet vaarallista. RATIONAL AG ei ole vastuussa luvattomien teknisten muutosten tai epäasianmukaisen käytön seurauksista. määräysten vastaisen käytön seurauksena. Kaikki muu käyttö on epäasianmukaista ja 1.3 Kohderyhmä...
  • Página 137 1.5.3 Varoitusten selitykset Käyttöä edeltävät turvaohjeet Seuraavat varoitustyypit varoittavat vaaratilanteista ja sisältävät ohjeita niiden Vaurioitunutta VarioSmokeria ei saa välttämiseen. käyttää. Vaurioitunut VarioSmoker ei ole turvallinen, ja sen käytöstä voi aiheutua vammoja tai tulipalo. IFU_80.06.577_RATIONAL_Original 137 / 148 instructions_VarioSmoker_Connector-E-F...
  • Página 138 Lisätietoja on Älä sijoita VarioSmokerin kohdassa } Savustusmateriaali verkkolaitetta sen yläpuolelle tai Älä koskaan kastele kypsennystilaan. savustusmateriaalia alkoholilla. Liitä VarioSmoker vain sellaiseen Älä avaa kypsennysluukkua kesken verkkojännitteeseen, joka vastaa tuotteiden savustamisen. sen } Tekniset tiedot. Älä käynnistä viilennystoimintoa Yhdistä verkkojohdon pää vain tuotteiden savustamisen aikana.
  • Página 139 3 | Tuotteen kuvaus Irrota VarioSmokerin verkkolaite, jos 3.1 VarioSmoker sitä ei käytetä pitkään aikaan. 2.1 Henkilönsuojaimet Käytä laitteen käytön aikana ainoastaan sellaisia vaatteita, jotka eivät voi aiheuttaa työtapaturmia (erityisesti kuumuuteen, kuumiin nesteroiskeisiin tai syövyttäviin aineisiin liittyviä tapaturmia). Käytä suojakäsineitä, jotka suojaavat käsiä...
  • Página 140 Liitä virtajohto kiinnitetään, pitää olla puhdas liasta, rasvasta, nesteistä ja muista verkkovirtapistokkeeseen. epäpuhtauksista. VarioSmoker on nyt käyttövalmis. Kun Huomaa, että teippaus on täysin pitävä verkkokytkimessä on valo, VarioSmokerin vasta kolmen päivän kuluttua virta on kytketty ja se lämpenee. Jos et halua savustaa elintarvikkeita heti, kiinnityksestä.
  • Página 141 3. Avaa kypsennystilan luukku. Älä koskaan kastele savustusmateriaalia alkoholilla 4. Työnnä Gastronorm-säiliö ylimpään tai alimpaan lisätasoon ja aseta Savustusmateriaalin kasteleminen VarioSmoker sen päälle. alkoholilla saattaa aiheuttaa tulipalon käytön aikana. 5. Yhdistä VarioSmoker verkkolaitteeseen. Käytä vain hyvälaatuisia puulastuja tai 6. Sulje kypsennystilan luukku.
  • Página 142 VarioSmoker on tuotteiden savustamisen jälkeen todella kuuma. Koske kuumaan VarioSmokeriin vain 2. Painamalla painiketta saat kaikki suojakäsineet kädessä. Ota älykkäät kypsennysprosessit näkyviin: VarioSmoker laitteesta ja aseta se paloturvalliselle alustalle. 3. Aloita haluttu kypsennysprosessi. 5. Anna VarioSmokerin jäähtyä. > Näkyviin tulee Esisavustus 6.
  • Página 143 6 | Kunnossapito Jos tuote ei ole savustunut toivotulla Paina painiketta aktivoidaksesi tavalla savustusajan loppuessa, hävitä VarioSmokerin valitun ohjelmavaiheen tuhkat, täytä laite uudella aikana. Huomaa, että VarioSmoker on savustusmateriaalilla ja jatka tuotteen aktivoitava kutakin ohjelmavaihetta savustamista. varten. Voit pidentää savustamisaikaa HUOMAUTUS pitämällä...
  • Página 144 VarioSmokeria ei saa koskaan 3 373 lb jäähdyttää käsisuihkulla. Verkkolaitteen paino 1 250 g / Olet hävittänyt tuhkat paloturvallisesti. 2 624 lb 1. Sammuta VarioSmoker katkaisemalla Verkkolaitteen mitat 270 x 111 x 90,5 mm ilman kiinnikkeitä virta verkkokytkimellä. 10,6 x 4,4 x 3,5 in (pituus x leveys x 2. Irrota VarioSmoker verkkolaitteesta.
  • Página 145 9 | Mallinumero Mallinumero LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker LMZ200XX.AXX Index / Tyyppi = 00 LMZ200XX.AXX Pistoke A = pistoketyyppi B C = pistoketyyppi E/ D = pistoketyyppi G E = pistoketyyppi i (AS/NZS) F = pistoketyyppi J J = pistoketyyppi N...
  • Página 146 IFU_80.06.577_RATIONAL_Original instructions_VarioSmo- 146 / 148 ker_Connector-E-F...
  • Página 147 IFU_80.06.577_RATIONAL_Original instructions_VarioSmo- 147 / 148 ker_Connector-E-F...
  • Página 148 RATIONAL AG Siegfried-Meister-Straße 1 86899 Landsberg am Lech Tel. +49 (0)8191 3270 Fax +49 (0)8191 21735 info@rational-online.com rational-online.com...