Página 1
VarioSmoker de Original-Betriebsanleitung en Operating instructions Originele handleiding Mode d'emploi original Manuale d'uso originale ru оригинальное руководство по эксплуатации sv Bruksanvisning no Original bruksanvisning da Original brugsanvisning es Manual de instrucciones original...
Página 3
Der Personenkreis wird während des Gebrauchs beaufsichtigt. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Der Personenkreis wurde in den siche- mit Ihrem neuen VarioSmoker erhält Ihr ren Gebrauch des Gerätes unterwiesen Gargut eine natürliche Räuchernote, die und hat die daraus resultierenden Ge- Sie je nach Geschmack selbst bestimmen –...
Página 4
Situationen gewarnt und angeleitet, diese 2004 im manuellen Betrieb Situationen zu vermeiden. Ausnahme GEFAHR Der VarioSmoker soll nicht in Combi- Dämpfern des Typs 20-2/1 verwendet Wenn Sie den Warnhinweis der werden. Gefahrenstufe GEFAHR sehen, werden Sie vor Situationen gewarnt, die zu 1.5 Die Arbeit mit dieser Anleitung...
Página 5
Holzspäne und Holzpellets. kers nicht auf das Gerät und nicht in Weitere Informationen finden Sie den Garraum. hier: } Räuchermaterial Schließen Sie den VarioSmoker nur an Tränken Sie Räuchermaterial nicht mit Netzspannungen an, die den } Techni- Alkohol. sche Daten entsprechen.
Página 6
USB-Anschluss Versorgungskabel Stoffe in der Nähe des heißen VarioS- mokers. 3.1 VarioSmoker Reinigen Sie den VarioSmoker nach je- dem Gebrauch. Reinigen Sie die Dichtung der Gar- raumtür mit lauwarmem Wasser, ei- nem milden Reinigungsmittel und ei- nem weichen Tuch nachdem Sie Gar- gut geräuchert haben.
Página 7
Versorgungskabel. 8. Stecken Sie den Stecker des Versor- gungskabels in den Anschluss am Netzteil. 9. Hängen Sie den VarioSmoker an die Das Funktionsteil, an das Sie die Halterung Hacken der Halterung. des Netzteils kleben, muss frei von Schmutz, Fett, Flüssigkeiten oder sonsti- 10.
Página 8
GEFAHR HINWEIS Entstehung von gefährlichen Gasen Bis zur ersten Rauchbildung dauert es beim Räuchern von Lebensmitteln etwa 9 Minuten. Wenn Sie den VarioSmoker in einem Combi-Dämpfer betreiben, der unter WARNUNG einem ausgeschalteten Abluftsystem steht, besteht Erstickungsgefahr durch VarioSmoker vor herabtropfenden das Einatmen gefährlicher Gase.
Página 9
6. Schließen Sie die Garraumtür. cheraromas verstärken. Standardmä- ßig ist die Zusatzfunktion ausgeschal- Manuelle Betriebsart . Ihnen stehen fünf Vorräucher- 1. Schalten Sie den VarioSmoker mit dem stufen zur Verfügung. Jeder Vorräu- Netzschalter ein. cherstufe sind 20 Minuten zugewie- >>...
Página 10
Pro- des Gargutes fort. grammschritt zu aktivieren. Beachten Sie können die Räucherzeit verlän- Sie, dass der VarioSmoker für den je- gern, indem Sie das Gargut im Rauch weiligen Programmschritt aktiviert bei geschlossener Garraumtür halten. werden muss.
Página 11
Sie diese Sie haben die Asche in einem feuerfes- einwirken. ten Behälter entsorgt. Ungeeignete Pflegeprodukte 1. Schalten Sie den VarioSmoker mit dem Netzschalter aus. Reinigen Sie das Zubehör nicht mit den folgenden, ungeeigneten Pflegeprodukten: 2. Trennen Sie den VarioSmoker vom Netzteil.
Página 12
6 | Pflege und Lebensmittelreste mit einem Schwamm. Nutzen Sie für die Reini- gung geeignete Pflegeprodukte, die im Kapitel } Geeignete Pflegeprodukte beschrieben werden. 5. Entfernen Sie alle Reinigungsmittel und lassen Sie den VarioSmoker voll- ständig trocknen. IFU_80.06.576_RATIONAL_Original instructions_VarioSmo- 12 / 116 ker_Connector-E-F-J...
Página 13
Versorgungsspan- 100 – 240 VAC (IRAM) nung 50 / 60 Hz 165 W Abmessungen Va- 448 x 121,2 x 69 mm rioSmoker (LxBxH) 17,2 x 4,8 x 2,7 inch Gewicht VarioSmoker 1.530 g / 3.373 lbs Gewicht Netzteil 1.250 g / 2.624 lb Abmessungen Netz- 270 x 111 x 90,5 mm teil ohne Halterung 10,6 x 4,4 x 3,5 inch (LxBxH) Abmessungen Halte-...
Página 14
4 Mount VarioSmoker.................... 18 5 Operation ........................ 19 Smoker material........................ 19 Smoking food .......................... 20 6 Care.......................... 22 Care Products .......................... 22 Clean the VarioSmoker ...................... 22 7 Disposal ........................ 23 8 Technical data ...................... 23 9 Model number ...................... 23 IFU_80.06.576_RATIONAL_Original instructions_VarioSmoker_Con- 14 / 116...
Página 15
RATIONAL assumes no liability for dam- age caused by unauthorised technical The VarioSmoker can be used in the fol- changes or improper use. lowing combi-steamers: In the iCombi Pro in manual mode, in 1.3 Target group...
Página 16
Safety instructions before use situations. Do not use the VarioSmoker if it is damaged. A damaged VarioSmoker is DANGER not safe and can cause injuries or fire. If you see the signal word DANGER,...
Página 17
Only use the VarioSmoker inside the 2.1 } Personal protective equipment. cooking cabinet of a combi-steamer. Safety instructions after use Do not use the VarioSmoker in the Open the cooking cabinet door care- iHexagon. fully after use. Hot steam and smoke Never place the power supply cable fumes may escape.
Página 18
Product description Mains switch Power cable Mains cable USB port Mount VarioSmoker 3.1 VarioSmoker Smoking box Power cable Handle The functional part to which you attach the power supply bracket must be free of dirt, fat, liquids or other contamination.
Página 19
24 hours to allow the adhesive smoking food tape to be fully effective. If you use the VarioSmoker in a combi- 6. Place the power supply in the bracket steamer operated below an inactive (D) and attach it to the bottom with extraction system, there is a risk of the screws provided.
Página 20
5 | Operation Only use commercial wood chips or Manual mode wood pellets. 1. Switch on the VarioSmoker with the Do not use dusty material such as saw- mains switch. dust or wood flour. >> The VarioSmoker will heat up and the Soaking the smoking material will ex- smoking process will begin.
Página 21
Smoking process complete After smoking, start the medium 1. Switch off the VarioSmoker at the cleaning program. mains switch. 2. Disconnect the power cable from the Manual programming power supply.
Página 22
High-pressure washer VarioSmoker preheating time Sharp or pointed tools The VarioSmoker always preheats for 8 Do not clean the VarioSmoker in the minutes. This time must be taken into cooking cabinet. account in manual programming. Do not clean the VarioSmoker with the unit's automatic clean.
Página 23
7 | Disposal 2. Disconnect the VarioSmoker from the Dimensions of 585x250x168 mm power supply. bracket (LxWxH) 23x9.8x6.6 inches 3. Remove the inlay sheet using the re- Bracket weight 1,300 g / lease tab. 2,866 lbs 4. Spray the VarioSmoker with commer-...
Página 25
Inleiding het veilige gebruik van het apparaat en Geachte klant, hebben de hiermee samenhangende met uw nieuwe VarioSmoker krijgen uw risico's begrepen. etenswaren een natuurlijk gerookte smaak Het apparaat mag niet door kinderen wor- die u helemaal zelf kunt bepalen – zonder den gereinigd of onderhouden.
Página 26
2004 in de handmatige bediening Wanneer u de waarschuwing voor het Uitzondering risiconiveau GEVAAR ziet, wordt u De VarioSmoker mag niet worden ge- gewezen op situaties die tot ernstig bruikt in Combi-stomers van het type letsel leiden of levensgevaarlijk zijn.
Página 27
Gebruik de VarioSmoker niet wanneer schikbaar is als de UltraVent of de Ul- deze beschadigd is. Een beschadigde traVent Plus. VarioSmoker is niet veilig en kan letsel Controleer dat de voedingseenheid of brand veroorzaken. stevig met de houder is verbonden.
Página 28
Vario- Netschakelaar Smoker. Usb-aansluiting Elektriciteitssnoer Reinig de VarioSmoker na ieder ge- bruik. 3.1 VarioSmoker Reinig de rubbers van de ovendeur met lauw water, een mild reinigings- middel en een zachte doek na het ro- ken van etenswaren.
Página 29
8. Steek de stekker van het elektriciteits- snoer in de aansluiting van de voe- dingseenheid. 9. Hang de VarioSmoker aan de haakjes van de houder. Het functiedeel waaraan u de houder van 10. VOORZICHTIG! Valrisico! Leg het...
Página 30
VarioSmoker erop. ontstaan tijdens het gebruik. 5. Sluit de VarioSmoker aan op de voe- dingseenheid. Gebruik alleen marktconforme hout- snippers en houtpellets. 6. Sluit de deur van de ovenruimte.
Página 31
5 | Gebruik Handmatige bedrijfsmodus voorrookniveaus beschikbaar. Aan ie- dere voorfase zijn 20 minuten toege- 1. Schakel de VarioSmoker in met de net- kend, d.w.z.: schakelaar. Niveau 1 duurt 20 minuten >> De VarioSmoker warmt op en begint met het roken.
Página 32
5 | Gebruik 5. Laat de VarioSmoker afkoelen. Druk de toets in. VarioSmoker ON of OFF, om in de handmatige pro- 6. WAARSCHUWING! Wanneer u hete grammering de optietoets voor de ac- as afvoert in houders die niet vuurvast tivering van de VarioSmoker beschik- zijn, bestaat er brandgevaar.
Página 33
U hebt de as afgevoerd in een vuur- Ongeschikte verzorgingsproducten vaste houder. Reinig accessoires niet met de volgende, 1. Schakel de VarioSmoker uit met de ongeschikte verzorgingsproducten: netschakelaar. schurende reinigingsmiddelen 2. Koppel de VarioSmoker los van de voedingseenheid.
Página 34
100 – 240 VAC 50 / 60 Hz 165 W Afmetingen Vario- 448 x 121,2 x 69 mm Smoker (LxBxH) 17,2 x 4,8 x 2,7 inch Gewicht VarioSmoker 1.530 g / 3.373 lbs Gewicht voedings- 1.250 g / eenheid 2.624 lb Afmetingen voe- 270 x 111 x 90,5 mm...
Página 35
2 Consignes de sécurité générales................ 38 Équipement de protection individuelle................ 39 3 Description du produit .................... 39 VarioSmoker .......................... 39 Bloc d'alimentation ........................ 40 4 Monter le VarioSmoker................... 40 5 Fonctionnement...................... 41 Matériau de fumage......................... 41 Fumer des aliments........................ 41 6 Entretien ........................ 44 Produits d'entretien ......................... 44 Nettoyage du VarioSmoker....................
Página 36
à ce qu'il soit accessible à tout moment aux utilisateurs 1.4 Usage conforme de l’appareil. Ce VarioSmoker a été conçu pour le fu- mage des aliments dans les fours mixtes de 1.1 Inspiration RATIONAL. Téléchargez le manuel d'application spé- Ce VarioSmoker a été...
Página 37
2004, en mode manuel Exception L'avertissement DANGER vous signale des situations pouvant entraîner des Le VarioSmoker ne peut pas être utilisé blessures graves ou la mort. dans des fours mixtes de type 20-2/1. 1.5 Travailler en utilisant ce mode...
Página 38
L'utilisation correcte de l'appareil est dé- N'utilisez pas le VarioSmoker en pré- crite dans ce mode d'emploi. sence d'un simple système de circula- Consignes de sécurité avant l'utilisation...
Página 39
à l'aide d'un chiffon et d'un déter- gent doux, une fois le fumage des ali- ments terminé. Vous éliminerez ainsi les odeurs incommodantes. Débranchez le bloc d’alimentation du VarioSmoker dans le cas d'une période d'arrêt prolongée. 2.1 Équipement de protection individuelle Position du couvercle...
Página 40
3.2 Bloc d'alimentation Attention, vous devez attendre 3 jours pour garantir l'adhérence optimale du sup- port. 1. Sortez le VarioSmoker de l'emballage et enlevez tous les films plastiques et matériaux d'emballage qui le pro- tègent. 2. Nettoyez le couvercle du four mixte à...
Página 41
Le fumage des aliments émet des gaz de courant. toxiques Votre VarioSmoker est maintenant prêt à Si vous utilisez le VarioSmoker dans un l’emploi. Le VarioSmoker est activé et four mixte placé sous un système chauffe lorsque l'interrupteur est allumé. Si d'extraction à...
Página 42
à l'appareil. Fermez le couvercle. 3. Ouvrez la porte de l'enceinte de cuis- 1. Mettez le VarioSmoker en marche en son. appuyant sur l'interrupteur. 4. Insérez un plat Gastro Norm dans le ni- >...
Página 43
Pour éviter que les aliments fumés Une fois le préfumage terminé, la première aient un goût amer, réglez la tempé- étape de cuisson débute. Le VarioSmoker rature de l'enceinte de cuisson sur est piloté automatiquement pendant le 150 °C au maximum.
Página 44
Appuyez sur la touche : pour activer mant de l'oxygène. le VarioSmoker dans l’étape de pro- gramme sélectionnée. Veuillez noter Alcool non dilué, méthanol ou solvant que le VarioSmoker doit être activé de type acétone, benzène, toluène ou pour chaque étape du programme.
Página 45
Dimensions du sup- 585 x 250 x 168 mm port (L x l x h) 4. Aspergez le VarioSmoker avec un pro- 23 x 9,8 x 6,6 inch duit nettoyant, dégraissant classique et Poids du support 1300 g / enlevez tous les résidus de graisse et...
Página 46
2 Avvertenze di sicurezza generali................ 48 Dispositivi di protezione individuale .................. 50 3 Descrizione del prodotto .................. 50 VarioSmoker .......................... 50 Alimentatore .......................... 50 4 Montaggio del VarioSmoker.................. 51 5 Funzionamento ...................... 52 Materiale di affumicatura ....................... 52 Affumicatura di alimenti ...................... 52 6 Pulizia .......................... 54 Prodotti per la pulizia ......................
Página 47
Introduzione necessarie per un utilizzo sicuro Gentile cliente, dell'apparecchio e ha compreso i rela- con il vostro nuovo VarioSmoker i vostri tivi pericoli. cibi acquisteranno una naturale nota di af- La pulizia o la manutenzione dell'apparec- fumicato, che potrete regolare in tutto e...
Página 48
PERICOLO modelli costruiti dopo il 05/2004 Se l'utente vede il segnale di Eccezione PERICOLO, viene avvisato di situazioni Il VarioSmoker non è compatibile con che potrebbero causare lesioni gravi o Combi-Vapore modello 20-2/1. morte. 1.5 Utilizzo di questo manuale AVVERTENZA 1.5.1 Spiegazione dei simboli...
Página 49
Il VarioSmoker deve essere utilizzato dell'uso solo all'interno di un Combi-Vapore e solo in presenza di un sistema di aspi- Non utilizzare il VarioSmoker se è dan- razione in funzione. neggiato. Un VarioSmoker danneggia- to non è sicuro e può causare lesioni e Non utilizzare il VarioSmoker se è...
Página 50
Non riporre sostanze facilmente in- Affumicatore con materiale di affumicatura fiammabili nei pressi del VarioSmoker caldo. Cavo di alimentazione Pulire il VarioSmoker dopo ogni utiliz- Maniglia Cavo di rete Pulire la guarnizione della porta della Alimentatore camera di cottura con acqua tiepida, un...
Página 51
8. Collegare il cavo di alimentazione alla presa corrispondente dell'alimentato- 9. Appendere il VarioSmoker ai ganci del supporto. Il componente funzionale al quale si incolla il supporto dell'alimentatore deve essere 10. ATTENZIONE! Pericolo di caduta! Po-...
Página 52
USB e una porta USB. Grazie alla connessione USB stabilita tra 5.2 Affumicatura di alimenti VarioSmoker e iCombi Pro, è ora possibile NOTA selezionare processi di cottura intelligenti per l'affumicatura (vedere } Affumicatura perché...
Página 53
Ad ogni livello sono assegnati 20 mi- 1. Accendere VarioSmoker con l'interrut- nuti, cioè: tore. Livello 1 dura 20 minuti >> Il VarioSmoker si preriscalda e parte il processo di affumicatura. Livello 2 dura 40 minuti Modalità intelligente Livello 3 dura 60 minuti Livello 4 ...
Página 54
Depositi di grasso o residui di alimenti La funzione di affumicatura può essere at- nella camera di cottura tivata o disattivata indipendentemente dal fatto che il VarioSmoker sia già stato appli- Se il VarioSmoker non viene pulito a cato. sufficienza, depositi di grasso o residui di alimenti possono provocare incendi.
Página 55
3. Rimuovere l'inserto in lamiera median- Detergenti per forni o griglie te l'apposita linguetta. Lana d'acciaio 4. Spruzzare il VarioSmoker con un co- Pulitori ad alta pressione mune sgrassatore e rimuovere tutti i depositi di grasso e i residui di alimenti Utensili affilati o appuntiti con una spugna.
Página 56
585x250x168 mm (LxPxA) 23x9,8x6,6 inch Peso supporto 1.300 g / 2.866 lbs Codice modello LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker LMZ200XX.AXX Indice / modello = 00 LMZ200XX.AXX Connettore A = spina tipo B C = spina tipo E/F D = spina tipo G...
Página 57
2 Общие указания по технике безопасности ............ 60 Средства индивидуальной защиты.................. 61 3 Описание продукта .................... 61 VarioSmoker .......................... 62 Источник питания........................ 62 4 Монтаж устройства VarioSmoker .............. 62 5 Работа......................... 63 Коптильный материал...................... 63 Копчение продуктов ...................... 64 6 Уход.......................... 66 Средства по уходу за аппаратами .................. 66 Очистка...
Página 58
Любое иное применение считается ис- жденных технических изменений или ис- пользованием не по назначению и мо- пользования не по назначению. жет быть опасным. RATIONAL AG не не- сет ответственность за последствия ис- 1.3 Целевая группа пользования не по назначению. Этот документ предназначен для тех, Любое...
Página 59
1 | Введение VarioSmoker может эксплуатироваться в Этот символ обозначает перечисле- следующих пароконвектоматах: ние. В iCombi Pro в ручном режиме, с ин- a. Этот символ обозначает список. теллектуальными процессами приго- 1.5.2 Объяснение пиктограмм товления или в режиме ручного В этом документе используются пикто- программирования...
Página 60
вести к причинению травмам и по- жару. Убедитесь в том, что источник пита- ния надежно подключен к держате- Не ставьте блок питания устройства лю. Дополнительная информация VarioSmoker на аппарат и в рабочую приведена здесь: } Монтаж устрой- камеру. ства VarioSmoker Чтобы избежать риска пожара: IFU_80.06.576_RATIONAL_Original...
Página 61
здесь: } Коптильный материал удалите посторонние запахи. Не пропитывайте коптильный мате- Отключите блок питания риал алкоголем. VarioSmoker, если он не использует- ся в течение продолжительного вре- Не открывайте дверцу рабочей ка- мени. меры во время копчения продукта. Не запускайте функцию охлаждения...
Página 62
4 | Монтаж устройства VarioSmoker 3.1 VarioSmoker Монтаж устройства VarioSmoker Крышка Коптильный модуль Силовой кабель Ручка 3.2 Источник питания Функциональный элемент, на который клеится крепление блока питания, дол- жен быть чистым, без жира, жидкости или других загрязнений. Выключатель Помните, что полная адгезия достигает- Силовой...
Página 63
Края крепления острые. Во время питания и USB-портом iCombi Pro. установки уплотнительного кольца Благодаря USB-соединению между на края крепления необходимо ис- VarioSmoker и iCombi Pro теперь можно пользовать защитные перчатки. На- выбирать интеллектуальные процессы тяните уплотнительное кольцо (1) на копчения (см. } Копчение продуктов).
Página 64
5 | Работа При увлажнении коптильного мате- Ручной режим работы риала также увеличивается время 1. Включите VarioSmoker с помощью предварительного нагрева блока питания. VarioSmoker. Время копчения в ре- >> VarioSmoker нагревается, и начина- зультате этого не увеличивается. ется процесс копчения.
Página 65
Ручной режим программирования Откройте дверцу камеры. Вы можете активировать или деактиви- 4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность ровать функцию копчения независимо ожога! Во время копчения продук- от того, установлен ли уже VarioSmoker. та VarioSmoker сильно нагревается. Дотрагивайтесь до горячего Нажмите на кнопку: Настройки. IFU_80.06.576_RATIONAL_Original...
Página 66
Нажмите на кнопку: VarioSmoker ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ON или OFF, чтобы в ручном про- граммировании была доступна кноп- Накопившийся жир и/или остатки ка опции для активации VarioSmoker. продуктов в рабочей камере Нажмите на кнопку: , чтобы Если VarioSmoker не очищается перейти в режим программирова- надлежащим...
Página 67
(ДxШxВ) дюйма Вы утилизировали золу в жаропроч- Вес VarioSmoker 1530 г / ной ёмкости. 3373 фунта 1. Выключите VarioSmoker с помощью блока питания. Вес блока питания 1250 г / 2. Отсоедините VarioSmoker от блока 2624 фунт. питания. Размеры блока пита- 270 x 111 x 90,5 мм...
Página 68
9 | Модель Вес держателя 1300 г / 2866 фунт. Модель LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker LMZ200XX.AXX Индекс / Тип = 00 LMZ200XX.AXX Разъем A = разъем типа B C = разъем типа E/F D = разъем типа G E = разъем типа i (AS/NZS) F = разъем...
Página 70
Gruppen har instruerats i säker användning av utrustningen och är Hej! insatta i vilka risker den medför. Med din nya VarioSmoker får maten en Utrustningen får inte rengöras eller naturlig röksmak som du själv styr efter underhållas av barn. Håll uppsikt över barn eget tycke och smak –...
Página 71
1 | Inledning 1.5 Använda bruksanvisningen FARA 1.5.1 Förklaring av symboler Om du ser ett varningsmeddelande på I det här dokumentet används följande risknivån FARA varnas du om en symboler för att förmedla information och situation som innebär fara för allvarlig visa hur du ska göra: kroppsskada eller livsfara.
Página 72
Sätt i kontakten till nätkabeln i ett Så här undviker du brännskador: jordat eluttag. Använd personlig skyddsutrustning Kontrollera att ingen kan snubbla på när du tar ut VarioSmoker, mat eller elkabeln, USB-kabeln eller kabeln till andra föremål ur det varma röklådan. ugnsutrymmet. VarioSmoker kan bli Säkerhetsanvisningar beträffande...
Página 73
3 | Produktbeskrivning Rengör VarioSmoker efter varje 3.1 VarioSmoker användning. Rengör tätningen runt ugnsdörren med ljummet vatten, milt rengöringsmedel och en mjuk trasa efter att du har rökt mat. På så sätt avlägsnar du irriterande röklukt. Koppla bort VarioSmokers nätdel om röklådan inte ska användas under en...
Página 74
7. Ta bort skyddskåpan till kontakten på matarkabeln på nätdelen. 8. Sätt i matarkabelns kontakt i uttaget på nätdelen. 9. Häng upp VarioSmoker i krokarna på hållaren. 10. AKTA! Snubbelrisk! Placera nätkabeln så att ingen kan råka snubbla på den. Sätt i elkabelns kontakt i ett eluttag.
Página 75
Vid rökning av livsmedel bildas farliga Om du använder det nedersta gaser gejderspåret, sätt in ytterligare en GN- När du använder VarioSmoker i en kantin ovanför VarioSmoker, så att den kombiugn som är ansluten till ett inte smutsas ner av droppande fett.
Página 76
Öppna ugnsdörren. 1. Anslut VarioSmoker till nätkontakten. 4. VARNING! Risk för brännskador! När > Nu känner maskinen av VarioSmoker. du har rökt mat med VarioSmoker är På startskärmen tillkommer VarioSmoker väldigt varm. Vidrör bara den varma VarioSmoker iförd tillagningsmetoden Rökning.
Página 77
Du kan aktivera eller inaktivera Fett- och livsmedelsbeläggningar i rökfunktionen oberoende av om du redan ugnsutrymmet har installerat VarioSmoker. Om du inte rengör VarioSmoker Tryck på knappen. Inställningar tillräckligt noga föreligger brandrisk på grund av fett- och Tryck på knappen.
Página 78
Rengöringsmedel för bakugn eller grill 5. Avlägsna allt rengöringsmedel och låt Stålull VarioSmoker torka helt. Högtryckstvätt Vassa eller spetsiga redskap Se även Rengör inte VarioSmoker inne i 2 Skötselprodukter [} 77] ugnsutrymmet. Skrotning Rengör inte VarioSmoker med Gamla maskiner innehåller material som maskinens automatiska kan återvinnas.
Página 79
9 | Modellnummer LMZ200XX.AXX Kontakt A = Kontakt typ B C = Kontakt typ E/F D = Kontakt typ G E = Kontakt typ I (AS/NZS) F = Kontakt typ J J = Kontakt typ N K = Kontakt typ i (IRAM) IFU_80.06.576_RATIONAL_Original 79 / 116...
Página 81
At disse personene er blitt instruert i sikker bruk av apparatet og forstår Kjære kunde, farene forbundet med bruk. Med din nye VarioSmoker får maten din en Apparatet må ikke rengjøres eller naturlig hint av røyk, som du kan velge vedlikeholdes av barn. Barn som etter din smak - uten røykeovn.
Página 82
å unngå disse situasjonene. beskrevet i denne bruksanvisningen. Sikkerhetsinstruksjoner før bruk FARE Bruk ikke VarioSmoker hvis den er skadet. En skadet VarioSmoker er ikke Hvis du ser farevarslingen FARE blir du trygg og kan forårsake personskader advart om situasjoner som kan føre til og brann.
Página 83
Åpne lokket på en varm VarioSmoker tilkoblingskabelen til strømadapteren forsiktig. Varm damp og røyk kan inn i ovnsrommet. slippe ut. Din VarioSmoker må bare brukes i en Oppbevar aldri lett antennelige kombidamper som brukes under et materialer i nærheten av en varm aktivert avtrekkssystem.
Página 84
å beskytte deg selv tilstrekkelig når du håndterer Strømbryter vedlikeholdsprodukter. Strømkabel Produktbeskrivelse Strømledning Lokk USB-tilkobling Røykeboks med røykemateriale. Strømforsyningsledning Håndtak Strømledning Strømadapter Strømbryter USB-tilkobling Strømforsyningsledning 3.1 VarioSmoker Lokk IFU_80.06.576_RATIONAL_Original 84 / 116 instructions_VarioSmoker_Connector-E-F-J...
Página 85
Vær oppmerksom på at full klebekraft Din VarioSmoker er nå klar til bruk. Når først oppnås etter 3 dager. strømbryteren lyser er VarioSmoker slått på og varmes opp. Hvis du ikke vil røyke 1.
Página 86
Utvikling av farlige gasser under fett røyking av matvarer Hvis du bruker det laveste hyllenivået, Hvis du bruker din VarioSmoker i en skyver du en annen Gastro-Norm- kombidamper med avtrekkssystemet beholder over VarioSmoker for å slått av, er det fare for kvelning på...
Página 87
Hvis du har røykt mat med VarioSmoker, er VarioSmoker veldig intelligente tilberedningsbanene: varm. Du må bruke vernehansker når 3. Start ønsket tilberedningsbane. du berører en varm VarioSmoker. Ta > Tilleggsfunksjonen Forrøyking vises. VarioSmoker ut av apparatet og plasser den på et brannsikkert Med denne tilleggsfunksjonen kan du underlag.
Página 88
Etter røykingen starter du Avsatte rester av fett eller mat i rengjøringsprogrammet middels. ovnsrommet Manuell programmering Hvis du ikke rengjør VarioSmoker Du kan aktivere eller deaktivere tilstrekkelig, oppstår det brannfare på røykefunksjonen uavhengig av om du grunn av avsetninger av fett- eller allerede har koblet til VarioSmoker.
Página 89
50 / 60 Hz VarioSmoker uten vernehansker, er det 165 W fare for forbrenning. Dimensjoner 448 x 121,2 x 69 mm La VarioSmoker kjøle seg ned før du VarioSmoker (lxbxh) 17,2 x 4,8 x 2,7 inch rengjør den. Vekt VarioSmoker 1.530 g / Avkjøl ikke VarioSmoker med hånddusjen.
Página 90
9 | Modellnummer Modellnummer LMZ200XX.AXX 2 = VarioSmoker LMZ200XX.AXX Indeks / Type = 00 LMZ200XX.AXX Støpsel A = Støpsel type B C = Støpsel type E/F D = Støpsel type G E = Støpsel type i (AS/NZS) F = Støpsel type J J = Støpsel type N...
Página 92
Hold altid øje med børn når Kære kunde, de befinder sig i nærheden af apparatet. med din nye VarioSmoker får dine stege- Børn må ikke lege med apparatet. emner en naturlig røgaroma, som du kan 1.4 Formålsbestemt anvendelse variere helt efter din egen smag –...
Página 93
1 | Indledning 1.5 Sådan anvendes denne FARE brugsanvisning Sikkerhedsanvisninger i kategorien 1.5.1 Forklaring af de anvendte FARE bruges til at gøre dig symboler opmærksom på situationer, der I dette dokument anvendes følgende sym- medfører alvorlig personskade eller boler, der har til formål at informere og død.
Página 94
2 | Generelle sikkerhedsanvisninger Generelle Anvend ikke VarioSmoker, hvis den til- gængelige kombidamper kun er udsty- sikkerhedsanvisninger ret med et recirkulationssystem som Enheden er udført i et sikkerhedstestet de- UltraVent eller UltraVent Plus. sign og udgør ingen fare ved formålsbe- Sørg for, at netdelen er fast forbundet...
Página 95
Sådan fjerner du lugtgener. Hvis VarioSmoker ikke skal anvendes i længere tid, skal netdelen afbrydes. 2.1 Personligt beskyttelsesudstyr Under arbejdet med enheden skal du altid bruge tøj der beskytter dig mod...
Página 96
10. FORSIGTIG! Snublefare! Træk netkab- let, så man ikke kan snuble over det. Sæt strømkablets stik i en stikkontakt. Din VarioSmoker er nu klar til brug. Når Funktionsdelen, som klæbes til netdelens kontakten lyser, er VarioSmoker tændt og holder, skal være fri for snavs, fedt, væske opvarmes.
Página 97
Dannelse af giftige gasser under Hvis du anvender det nederste indstik, røgning af levnedsmidler skal du skubbe endnu en Gastro norm- Hvis du anvender VarioSmoker i en beholder ind oven over VarioSmoker Combi-damper, der befinder sig under for at beskytte den mod dryppende et slukket udsugningssystem, er der fedt.
Página 98
Den intelligente tilberedningssti, som er synlig på kombi- damperen display, fortsætter med at køre, men røgprocessen i VarioSmoker afbry- des. Forbind USB-kablet med netdelen igen. Røgningen fortsættes automatisk. Røgning afsluttet 1.
Página 99
Tryk på tasten: for at aktivere Va- ønskede tilberedningstilstand efter rioSmoker for det valgte programtrin. endt røgningstid, skal du fylde nyt Vær opmærksom på, at VarioSmoker brændselsmateriale på og fortsætte skal aktiveres for det pågældende røgningen. programtrin. Du kan forlænge røgningen ved at BEMÆRK...
Página 100
50 / 60 Hz VarioSmoker bliver meget varm under 165 W tilberedningsprocessen Dimensioner VarioS- 448 x 121,2 x 69 mm moker (LxBxH) Hvis du rengør VarioSmoker i varm 17,2 x 4,8 x 2,7 inch tilstand, risikerer du at blive forbrændt. Vægt VarioSmoker 1.530 g Lad VarioSmoker køle af, før du 3.373 lbs udfører rengøringsarbejdet.
Página 101
9 | Modelnummer D = Stiktype G E = Stiktype i (AS/ NZS) F = Stiktype J J = Stiktype N K = Stiktype i (IRAM) IFU_80.06.576_RATIONAL_Original instructions_VarioSmoker_Con- 101 / 116 nector-E-F-J...
Página 102
2 Instrucciones generales de seguridad .............. 105 Equipos de protección personal.................. 106 3 Descripción del producto.................. 106 VarioSmoker ........................... 106 Fuente de alimentación...................... 106 4 Montar el VarioSmoker .................. 107 5 Modo ........................ 108 Material para ahumar...................... 108 Ahumar alimentos ......................... 108 6 Mantenimiento....................... 110 Productos de cuidado ......................
Página 103
Estimada clienta, estimado cliente: Esta categoría de personas ha sido ins- Con su nuevo VarioSmoker, sus platos ob- truida sobre cómo usar de forma segu- tendrán un toque ahumado natural que ra el equipo y ha comprendido los ries- puede adaptar a su gusto, sin necesidad de gos que conlleva.
Página 104
En equipos CombiMaster fabricados a ciones. partir de 2004, en modo manual Excepción PELIGRO El VarioSmoker no debe usarse en vapori- Cuando vea la advertencia del nivel de zadores combinados del modelo 20-2/1. peligro PELIGRO, se le estará advirtiendo de situaciones que 1.5 El trabajo con este manual de...
Página 105
Utilice el VarioSmoker solo en un va- peligro. En este manual de instrucciones se porizador combinado que esté bajo un describe cómo usar correctamente el equi-...
Página 106
Pue- Caja para ahumar con material para ahumar den salir vapor caliente y humos del ahumado. Cable de suministro Abra la tapa del VarioSmoker caliente Mango con cuidado. Pueden salir vapor calien- Cable de alimentación te y humos del ahumado.
Página 107
Tenga en cuenta que la fuerza de adhesión máxima se alcanza a los 3 días. Su VarioSmoker ya está listo para usar. Si el interruptor de alimentación está ilumi- 1. Saque el VarioSmoker del embalaje y nado, significa que el VarioSmoker está...
Página 108
Utilice el VarioSmoker solo en un 1. Abra la tapa y llene el VarioSmoker con vaporizador combinado que esté el material para ahumar. bajo un sistema de extracción en 2.
Página 109
dura 80 minutos Nivel 5 dura 100 minutos Al terminar el preahumado, comienza el primer paso de cocción. El VarioSmoker se regula automáticamente durante el proce- so de cocción. Si extrae el cable USB del adaptador mientras el equipo está funcio- nando, en la pantalla aparecerá...
Página 110
Sistema de cocción Limpie el VarioSmoker después de Pulse el botón: VarioSmoker ON u cada uso. OFFpara disponer del botón opcional para activar el VarioSmoker en la pro- gramación manual. Pulse el botón: para acceder al mo- do de programación. IFU_80.06.576_RATIONAL_Original instructions_VarioSmo-...
Página 111
Ha depositado las cenizas en un reci- contengan azufre u otras sustancias piente ignífugo. oxidantes 1. Apague el VarioSmoker con el inte- Alcohol no diluido, metanol o disol- rruptor de alimentación. ventes como la acetona, el benceno, el 2. Desenchufe el VarioSmoker del adap- tolueno y el xileno tador.
Página 112
100 - 240 VAC 50 / 60 Hz 165 W Dimensiones del Va- 448 x 121,2 x 69 mm rioSmoker (LaxAnxAl) 17,2 x 4,8 x 2,7 in Peso del VarioSmoker 1.530 g / 3.373 lb Peso del adaptador 1.250 g / 2.624 lb Dimensiones del 270 x 111 x 90,5 mm...