giocatore perde una vita. In questo gioco non contano
le sezioni doppie nè triple. Vince chi tiene il più lungo sul
campo.
G12 Big Little-Hard (opzioni H03; H05; H07; H09; H11; H13;
H15; H17; H19; H21)
Le regole sono uguali a G11, salvo che la sezione è chiusa,
se sono colpiti i campi con lo stesso punteggio.
G13 Killer (opzioni 3; 5; 7; 9; 11; 13; 15; 17; 19; 21)
Prima di iniziare il gioco ogni giocatore sceglie un numero
che deve colpire lanciando le freccette verso la sezione
del bersaglio definita. Sul display LCD viene visualizzata
la scritta „SEL" (seleziona numero). Questo è il suo numero
per tutta la partita. Altri giocatori possono selezionare
lo stesso numero. Prima il giocatore deve diventare un
„Killer" [assassino] colpendo un campo qualsiasi del suo
numero. „Killer" può „uccidere" gli avversari colpendo i
loro numeri fino al momento di eliminarli togliendogli tutte
le „vite". Vince il giocatore chi ha conservato ancora le/la
„vita/e" Il giocatore può scegliere diverse opzioni / gradi
di difficoltà da 3 a 21 - „vite" disponibili. „Eliminazione"
della vita dell'avversario avviene colpendo il suo numero, è
indifferente se sono le sezioni singole, doppie o triple.
G14 Killer-Double (opzioni 203; 205; 207; 209; 211; 213;
215; 217; 219; 221)
Le regole sono uguali a G13, però un giocatore diventa
killer unicamente se colpisce la sezione doppia del suo
numero.
G15 Killer-Triple (opzioni 303; 305; 307; 309; 311; 313; 315;
317; 319; 321)
Le regole sono uguali a G13, però un giocatore diventa
killer unicamente se colpisce la sezione tripla del suo
numero.
G16 Shoot Out (opzioni H03; H05; H07; H09; H11; H13;
H15; H17)
Numero da colpire viene visualizzato a sorte sullo schermo
LCD. Il giocatore deve colpire il numero visualizzato entro
10 secondi. Il numero colpito - 1 punto sottratto. Vince chi
arriva per primo a 0 punti.
G17 Legs over (opzioni 3; 5; 7; 9; 11; 13; 15; 17; 19; 21)
Il giocatore deve totalizzare più punti (in tre lanci) del
giocatore precedente. Se non ci arriva, perde 1 vita. Vince
chi rimane l'unico superstite.
G18 Legs under (opzioni U03; U05; U07; U09; U11; U13;
U15; U17; U19; U21)
Al contrario del G17. Bisogna totalizzare meno punti del
giocatore precedente. E' vietato di cancellare i punti con
tasto START/NEXT né saltare un turno (in questo caso si
perde 1 punto / vita).
RICERCA QUASTI/PROBLEMI
• Manca alimentazione - Verificare il corretto montaggio
delle batterie, se sono ben caricate o scariche.
• I punti non sono contati - Verificare, se il gioco non
è nella modalità di configurazione oppure il gioco è
sospeso. Premere il tasto START/NEXT per vedere se il
gioco si riavvia. Verificare anche, se i tasti o sezioni non
siano bloccati.
• Sezioni o tasti bloccati - durante il trasporto o nel corso
del gioco normale le sezioni con punteggio possono
essere temporaneamente bloccate. In questo caso, tutte
le sezioni con punteggio non funzionano. Per sbloccare
- togliere delicatamente la freccia o toccare il segmento
con dito. Si può continuare il gioco, e le funzioni di
punteggio funzioneranno normalmente.
• Sostituzione delle punte rotte - le punte di plastica
18
delle freccette sono più sicure, ma possono rompersi
e rimanere sul bersaglio. In questo caso, toglierla
delicatamente con una pinza. Ricordati che più pesa la
freccetta con
la punta in plastica, esiste più rischio di rottura o
piegatura di stessa.
• Disturbi elettromagnetici - nel caso di disturbi
elettromagnetici è possibile il malfunzionamento del
sistema elettronico del bersaglio o il bersaglio non
funziona proprio. (per es. un forte temporale con fulmini,
cortocircuito dell'impianto di alimentazione, un motore
elettrico o microonde troppo vicini) Per ripristinare
il normale funzionamento del dispositivo togliere le
batterie per qualche secondo, e poi rimontarle. Ricordati
di eliminare la causa dei disturbi.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'
Il prodotto è conforme ai requisiti e disposizioni
della Direttiva 2004/108/CE ed è marchiato CE.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE - SMALTIMENTO
Dopo la messa fuori servizio del dispositivo
o nel caso in cui la riparazione diventa
antieconomica, il dispositivo non deve essere
smaltito nei rifiuti domestici. Lo smaltimento
deve essere effettuato tramite un'apposito
punto di raccolta gratuito. Osservando le
regole della gestione corretta dei rifiuti
contribuiamo alla protezione delle risorse
naturali, preveniamo l'impatto negativo sull'ambiente
naturale e sulla salute umana che potrebbe provocare uno
smaltimento non conforme. Per lo smaltimento conforme
ai regolamenti locali rivolgersi alla struttura comunale
competente. Lo smaltimento non conforme ai regolamenti
può essere sanzionato di una sanzione secondo le
disposizioni locali in vigore.
ES Diana electrónica
para juego de dardos
ADVERTENCIA
• La diana electrónica NO es un juguete. La instalación
e inspección del dispositivo debe ser realizada por un
adulto.
• Los niños deben estar bajo la custodia de adultos
durante el juego.
• Use dardos con puntas suaves, peso recomendado es
de 8 a 12 gramos. Nunca use dardos con puntas de
metal. La diana solo puede ser usada con el adaptador
provisto. El uso del tipo incorrecto de adaptador dañará
el circuito eléctrico de la diana.
• Apague la diana y desenchúfela cuando no esté en uso.
• Evite exponer la diana a líquidos o humedad excesiva.
• La limpieza de la diana solo se puede hacer con un paño
húmedo y / o un detergente suave.
Desconecte la diana de la fuente de alimentación antes
de limpiarla.
REGLAS GENERALES DE JUEGO DE LOS DARDOS
Cuelgue la diana como se muestra en el diagrama
(fig. 1).
Para determinar quién lanza primero, cada jugador lanza
un dardo. El jugador cuyo dardo está más cerca del
blanco comienza el juego.