Descargar Imprimir esta página

E-FLITE Conscendo Evolution 1,5m Manual De Instrucciones página 35

Publicidad

Consejos para volar con SAFE® Select
Cuando el avión entra en el modo de selección segura, se desplaza a la
posición horizontal, siempre que el motor de inercia y el de inercia estén en punto
muerto. Con el Control de Parada o el Control de Altura se puede saber si el
avión se acerca, se aleja o entra en una fase de giro. Si se reduce la intensidad
con el timón de dirección, el avión se desplaza. Die volle Kontrolle zu behalten,
fordert die voreingestellten Neigungs- und Rollgrenzen des Flugzeugs heraus, führt
aber nicht zu einem Überschreiten dieser Winkel.
Al girar con SAFE Select, la barra de dirección se coloca normalmente en una
posición más baja, y al girar con moderación, en una posición más baja. Para
SAFE Select permite cambiar de posición con facilidad, reducir los cambios de
dirección y controlar los pequeños cambios. Las configuraciones de dirección
predeterminadas impiden que el avión se desplace a un punto distinto y el modelo
anula todos los pasos para detener el vuelo.
Cuando se vuela con SAFE Select, el gas hace que el avión se eleve o descienda.
Vollgas führt dazu, dass das Flugzeug leicht die Nase anhebt und steigt.
Mittleres Gas hält das Flugzeug in der jeweiligen Flughöhe. Geringes Gas führt
dazu, dass das Flugzeug mit der Nase nach unten langsam sinkt.
La dirección de altura y de cruce se ponen en neutro y se cambian del modo SAFE
Select al modo AS3X. Si la dirección no está neutralizada durante el uso del modo
AS3X, los valores de dirección utilizados para el modo SAFE Select son
demasiado grandes y el avión se reactiva inmediatamente.
Funcionamiento de los equipos eléctricos
ACHTUNG: Immer den Flug-Akku trennen, ehe Wartungsarbeiten an
einem der Stromversorgungskomponenten durchgeführt werden.
Zerlegen
1. Die 3mm-Maschinenschrauben vom Spinner entfernen.
2. Den klappbaren Propeller vom Motor entfernen.
3. Die vier 2-mm-Blechschrauben von der Motorhaube entfernen und die
Motorhaube entfernen.
4. Die vier Schrauben entfernen, die die Motorhalterung am Rumpf sichern.
5. Los cuatro casquillos de 3 mm de la parte trasera del motor se deben retirar
para cerrar el paso del motor.
Zusammenbau
• Todo ello en un amplio abanico de posibilidades.
• Die Aderfarben der Motordrähte korrekt mit den Drähten des
Geschwindigkeitsreglers verbinden.
• Para un uso seguro, asegúrese de que la ruleta está completamente montada.
• Por favor, tenga en cuenta que no es posible que se produzcan daños en
los componentes de la pistola de soldar.
Enfernen des Flügelservos
1. Den Propeller entfernen.
2. Den Flügel entfernen.
3. La etiqueta de servicio de avión de las marcas Rumpfservoverlängerungen trennen.
4. Descienda el vuelo y descienda a una superficie clara y brillante.
5. Das Servoband von der Flügelunterseite des beschädigten Servos entfernen.
6. Die Schubstange vom Steuerhorn des Querruders entfernen.
7. Den Servokabelhaltestreifen aus Schaumstoff entfernen.
8. Fest am Servo ziehen, um es vom Flügel zu entfernen.
9. Die Servoschraube und den Servoarm entfernen.
Ersetzen des Rumpfservos
Siga las instrucciones (1-9) para ajustar los interruptores de seguridad, para
ajustar los interruptores de seguridad superior y/o inferior. Anschließend das
Rumpfkabel direkt mit dem Empfänger verbinden.
Steuerfläche
Querruder
Höhenruder
Seitenruder
Ersatzservo
SPMSA381L
SPMSA381
Diferencias entre Modi SAFE Select y AS3X
Este capítulo es muy práctico, pero no se centra en la velocidad de vuelo, el estado de la
batería y otros factores similares.
Steuerhebel wird
in Neutralposition
gebracht
Geringfügige
Steuereingaben
Volle Steuerung
Gas
Montaje de Flügelservos
1. Das Servo an die korrekt markierte Querruderverlängerung im Rumpf anschließen.
2. Si la hélice está más alejada, el avión se desplaza. Warten, bis sich das Flug-
zeug initialisiert und die Servos zentriert haben.
3. Die Sendertrimmung zentrieren.
4. Aumente el brazo del servo y apriételo. Die Ser- voarmschraube montieren, das
Servo von der Querruderverlängerung trennen und mit dem Servoeinbau
beginnen.
5. Das Servo mit Deluxe Materials Foam 2 Foam (DLMAD34) in der Servotasche sichern.
6. Das Servokabel in den Servokabelkanal an der Unterseite des Flügels drücken.
7. Die Servokabelhalterung mit Deluxe Materials Foam 2 Foam (DLMAD34)
wieder einsetzen.
8. Die Schubstange im Steuerhorn des Querruders einsetzen.
TIPP: ¡Sicherstellen, dass der Kleber trocken ist!
9. Die Querruderservokabel mit den entsprechenden Querruderverlängerungska-
beln im Rumpf verbind.
10. Flügel montieren.
Beschreibung
9g Sub-Micro Servo, 400mm Leitung
9g Sub-Micro Servo, 150mm Leitung
Seleccionar SAFE
Flugzeug richtet sich selbst aus
Flugzeug wird in eine moderate
Schräglage bzw. Neigung
bewegt, wo es verbleibt.
Flugzeug wird bis zu den
vorgegebenen Grenzen in
Schräglage bzw. Neigung
bewegt, wo es verbleibt.
Vollgas: Ansteigen
Neutral: Horizontalflug
Geringes Gas: Sinken mit der
Nase nach unten
Ersatzkleber
Espuma 2 Espuma (DLMAD34)
DE
AS3X
Flugzeug behält
aktuelle Position
bei
Weiterhin
langsames
Neigen und Rollen
des Flugzeugs
Weiterhin
schnelles Neigen
und Rollen des
Flugzeugs
Gas beeinträchtigt
die Flugreaktion
nicht.
29

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Efl01650