Descargar Imprimir esta página

E-FLITE Conscendo Evolution 1,5m Manual De Instrucciones página 36

Publicidad

DE
Ayuda para la solución de problemas AS3X
Problema
Beschädigter Propeller oder Spinner
Motorvibrationen
Empfänger perder
Schwingungen
Komponenten Lose
Teile verschlissen
Servoaussetzer
Trimmung ist nicht neutral
Sub-Trim ist nicht neutral
Flugleistung
Flugzeug stand nicht 5 Sekunden
Inkonsistente
vollkommen still nach Anschluss des
Akkus
Falsche Reaktionen
Fallche Einstellungen in den Empfänger,
auf die AS3X
der kann einen Absturz verursachen
Ruderkontrolle
Ayuda para la resolución de problemas
Problema
Das Fluggerät reagi-
Das Gas befindet sich nicht im Leerlauf, und/oder die
ert nicht auf Gaseing-
Gastrimmung ist zu hoch
Gas-Servoweg ist niedriger als 100%
aben, aber auf andere
Steuerungen
Gaskanal ist reversiert (umgedreht)
Motor ist vom Regler getrennt
Hélice y rotor, o motor, de recambio
Zusätzliches Propel-
Propeller läuft unrund
lergeräusch oder
zusätzliche Schwin-
Spinnerschraube zu locker
gung
Ladestatus des Flugakkus ist niedrig
Verringerte Flugzeit
Propeller umgekehrt eingebaut
oder untermotorisi-
ertes Fluggerät
Flugakku beschädigt
Flugbedingungen können zu kalt sein
Akkukapazität zu gering für die Flugbedingungen
Das Fluggerät lässt
Sender steht während des Bindens zu nah am Empfän-
sich (während der
ger
Bindung) nicht an den
Fluggerät oder Sender sind zu nahe an einem großen Metallgegen-
Sender binden
stand
Bindungsvorgang nicht befolgt
Ladestatus des Flugakkus/der Senderbatterie zu gering
Bindeschalter oder Knopf wurde während des Bindevor-
ganges nicht lang genug gedrückt gehalten
Das Fluggerät
El remitente está demasiado cerca del avión durante la
conexión.
lässt sich (nach
der Bindung) nicht
Fluggerät oder Sender sind zu nahe an einem großen Metallgegen-
mit dem Sender
stand
verbinden
Bindestecker blieb im Bindeanschluss stecken
Flugzeug an Speicher von anderem Modell gebunden
(nur Model Match Sender)
Ladestatus des Flugakkus/der Senderbatterie zu gering
El remitente puede estar conectado a otro modelo (o
con otro protocolo DSM).
Control de timbres, bocinas de timbre, dispositivos de control o
Ruder bewegt sich
servomotores
nicht
Gestänge beschädigt oder Verbindungen locker
Sender ist nicht ordnungsgemäß gebunden, oder das
falsche Modell wurde gewählt
Akkuladung ist zu niedrig
El aumento del empleo (BEC) de los reguladores está
limitado
Steuerung reversiert
Los envíos están restringidos
El ESC se utiliza como sistema de control de las
Motor pulsiert und
emisiones de gases de efecto invernadero (LVC)
verliert an Leistung
Wetterbedingungen u. U. zu kalt
Batterie ist alt, leer oder beschädigt
Batteriestromleistung u. U. zu schwach
30
Útiles más comunes
Propellergruppe auswechseln
Ersetzen Sie alle Teile und ziehen Befestigungen wie benötigt an
Apoye la palanca en el suelo y fíjela.
Befestigen und sichern Sie die Teile (Servo Arm, Gestänge , Servohorn und Ruder)
Ersetzen Sie abgenutzte Teile (speziell Propeller,Spinner oder Servos)
Ersetzen Sie das Servo
Si la distancia es superior a 8 Klicks, el Gabelkopf se puede bloquear mecánicamente.
Las configuraciones secundarias no son necesarias. Justieren Sie den Arm oder Gabelkopf
Coloque el cinturón de seguridad en la posición inicial. Trennen Sie den Akku, schließen ihn wieder an
und lassen das Flugzeug für 5 Sekunden vollkommen still stehen
Fliegen Sie NICHT. Corregir las configuraciones (ver manual del operador) y girar.
Útiles más comunes
Solución
Steuerungen mit Gassteuerknüppel und Gastrimmung auf niedrigste Einstellung
zurücksetzen
Asegurar que el suministro de gas sea del 100% o más
Reversieren (drehen) Sie den Gaskanal am Sender
Asegúrese de que el motor del regulador esté bloqueado.
Beschädigte Teile austauschen
Wuchten oder ersetzen Sie den Propeller
Ziehen Sie die Propellermutter an
Flugakku vollständig neu aufladen
Propeller mit Nummern nach vorne weisend einbauen
Flugakku austauschen und Anweisungen des Flugakkus befolgen
Asegúrese de que la Akku está caliente antes de usarla.
Empiece a utilizar la caja con una mayor capacidad.
Desplácese un poco más lejos del remitente desde el mando a distancia Gire el mando
a distancia y desplácelo de nuevo.
Aleje el emisor de los objetos metálicos grandes.
Consulte la página dedicada al tema Encuadernación en este manual
El Flugakku bzw. die Batterie neu aufladen bzw. austauschen
Salga del remitente y vuelva a encenderlo. Mantenga pulsado el botón
Senderbindebutton / Schalter hasta que el botón Empfängergebunden esté
desactivado.
Den eingeschalteten Sender ein paar Fuß vom Fluggerät bewegen, Flugakku vom
Flugzeug abklemmen und wieder anschließen
Aleje el emisor de los objetos metálicos grandes.
Sender neu mit Flugzeug binden, und Bindestecker vor dem Einschalten abziehen
Richtigen Modellspeicher auf dem Sender wählen
El Flugakku bzw. die Batterie neu aufladen bzw. austauschen
Conecte el Fluggerät al remitente
Beschädigte Teile austauschen oder reparieren und Steuerungen anpassen
Richtiges Modell neu an den Sender binden or im Sender wählen
Richtiges Modell neu an den Sender binden or im Sender wählen
Cargue el Flugakku completamente
Ajuste el regulador
Steuerrichtungstest durchführen, und die Steuerungen auf dem Sender geeignet anpassen
Cargue el Flugakku completamente o desactive el Akku.
Salga del avión antes de que se enfríe
Ersetzen Sie den Akku
Utilizar la caja de herramientas empleada
Conscendo Evolution1,5m
Solución

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Efl01650