TEC H N IC A L IN FO RMAT I O N
Water pressure
Recommended
15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
Maximum
Hot water temp.
Recommended
120°-140° F (48° - 60° C)*
Maximum
Max. flow rate
1.75 GPM (6.6 L/min)
* Please know and follow all applicable local plumbing
codes when setting the temperature on the water heater.
DO NN É E S T EC H NI Q U ES
Pression d'eau
recommandée
15 - 75 PSI (0.1 - 0.5 MPa)
maximum
Température d'eau chaude
recommandée
120°-140° F (48° - 60° C)*
maximum
Capacité nominale
1.75 GPM (6.6 L/min)
* Vous devez connaître et respecter tous les codes de
plomberie locaux applicables pour le réglage de la
température du chauffe-eau.
2
I NSTA L L ATIO N CO NS IDER ATIONS
/ Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that you
145 PSI (1 MPa)
have all tools and supplies needed to complete the
installation.
158°F (70° C)*
/ Inspect this product thoroughly before installation.
Claims for shipping damage made after installation
will not be honored.
/ For best results, Hansgrohe recommends that this
unit be installed by a licensed, professional plumber.
/ The thermostatic cartridge and shutoff cartridges
are included with the trim kit.
/ Trim 18355XX1 only: this valve is for one shower
function plus a handshower. It is for use with rough
valve 18310181 (not included).
/ Trim 18356XX1 only: this valve is for two shower
functions plus a handshower. It is for use with rough
valve 18311181 (not included).
À PR EN DR E E N CO N SIDÉRATION POUR L' INSTALL ATI ON
/ Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande
que ce produit soit installé par un plombier
145 PSI (1 MPa)
professionnel licencié.
/ Avant son montage, s'assurer que le produit n'a
158°F (70° C)*
subi aucun dommage pendant le transport Après le
montage, tout dommage de transport ou de surface
ne pourra pas être reconnu.
/ Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
procéder à l'installation. Assurez-vous de disposer
de tous les outils et du matériel nécessaires pour
l'installation.
/ La cartouche thermostatique et les cartouches
d'arrêt sont fournies avec le jeu de garniture.
/ Garniture 18355XX1 uniquement : cette valve
est destinée à une fonction de douche plus
une douchette. À utiliser avec la robinetterie
brute 18310181 (non fournie).
/ Garniture 18356XX1 uniquement : cette valve
est destinée à deux fonctions de douche plus
une douchette. À utiliser avec la robinetterie
brute 18311181 (non fournie).
E N G L I S H
F R A N Ç A I S
/ Protection against backflow is provided by check
valves.
/ The thermostatic mixer is for use with shower heads
rated at 1.3 GPM (5.0 L/min) or higher.
/ To prevent scald injury, the maximum output
temperature of the shower mixing valve (not
included) must be no higher than 120°F (49°C).
In Massachusetts, the maximum output temperature
can be no higher than 112°F (44°C).
/ Keep this booklet and the receipt (or other proof
of date and place of purchase) for this product in
a safe place. The receipt is required should it be
necessary to request warranty parts.
/ La protection contre le retour d'eau est assurée par
des clapets anti-retour.
/ Ce produit devrait être seulement utilisé avec
les pommes de douche évaluées à 1.3 GPM
(5.0 L/min) ou plus.
/ Pour empêcher des blessures par ébouillantement,
la température de sortie maximale du robinet de
douche ne doit pas excéder 120°F (49° C). Au
Massachusetts, la température de sortie maximale
du robinet de douche ne doit pas excéder 112°F
(44° C).
/ Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve
sur laquelle figurent la date et l'endroit de l'achat)
pour ce produit dans un endroit sûr. Le reçu est
requis si vous commandez des pièces sous garantie.