T R O U B L E S H O O T I N G
S Y M P T O M
Insufficient water
Crossflow, hot water being forced into cold water pipe, or
vice versa, when mixer is closed
Spout temperature does not correspond with temperature
set
Temperature regulation not possible
Safety stop button not operating
Valve stiff
Shower drips continuously
D É P A N N A G E
S Y M P T Ô M E
Pas assez d´eau
Circulation opposée, l´eau chaude est comprimée dans
l´arrivée d´eau froide et vice versa avec robinet fermé
La température à la sortie ne correspond pas à la
température de réglage
Le réglage de la température n´est pas possible
Bouton à pression du verrouillage de sécurité défectueux
Fonctionnement de la poignée difficile
La douchette goutte constamment
L O C A L I Z A C I Ó N D E F A L L A S
S Í N T O M A
Sale poca agua
Flujo de agua cruzada agua caliente entra en la tubería
del agua fría o al revés
Temperatura del agua no corresponde a lo marcado
No es posible regular la temperatura
Botón de tope no funciona
Llave de paso va duro
La ducha gotea constantemente
P O S S I B L E C A U S E
— Supply pressure too low
— Filters are dirty
— Screen washer between handshower and hose dirty
— Check valves dirty or worn
— Handle has not been justified
— Hot water temperature too low
— Thermostatic mixer cartridge dirty or worn
— Hot and cold supplies are reversed
— Spring dirty or worn
— Button dirty or worn
— Select stop valve dirty or worn
— Select stop valve dirty or worn
C A U S E P O S S I B L E
— Pression d´alimentation insuffisante
— Filtres encrassés
— Joint-filtre de douchette encrassé
— Clapet anti-retour encrassé ou défectueux
— Le thermostat n´a pas été réglé
— Température d'eau chaude trop basse, pas d´eau froide — Augmenter la température d´eau chaude entre 42ºC
— Cartouche thermostatique entartrée
— Les raccords d'eau chaude et d'eau froide ont été
intervertis
— Ressort défectueux
— Bouton à pression entartré
— Select robinet d'arrêt DN9 d´arrêt défectueux
— Select robinet d'arrêt DN9 d´arrêt défectueux
C A U S A P O S I B L E
— presión insuficiente
— Filtros sucios
— Filtro de la teleducha sucio
— válvula antirretorno sucia o pierde
— termostato no ha sido ajustado
— Temperatura del agua caliente demasiado baja
— Termoelemento calcificado o desgastado
— Las conexiones de agua caliente y fría están cambiadas. — Siga las instrucciones de instalación opcionales (ver
— muelle defecto
— botón lleno de cal
— Select llave de paso DN9 dañada
— Select llave de paso DN9 dañada
S U G G E S T E D A C T I O N
— Check water pressure (If a pump has been installed
check to see if the pump is working).
— Clean filter in front of the mixer and on the
thermostatic cartridge (see page 22)
— Clean the screen washer
— Clean the check valves, replace if necessary (see
page 22)
— Justify the thermostatic mixer handle (see page 14)
— Increase hot water temperature
— Replace the thermostatic mixer cartridge
— Follow the optional installation instructions (see page
17)
— Clean spring and/or button, replace if necessary
— Replace the stop valve cartridge
— Replace the stop valve cartridge
A C T I O N R E C O M M A N D É E
— Contrôler la pression
— Nettoyer les filtres devant le mitigeur thermostatique
et sur la cartouche (voir pages 22)
— Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible
— Nettoyer le clapet anti-retour ou le changer
éventuellement (voir pages 22)
— Régler le thermostat (voir pages 14)
et 65ºC
— Changer la cartouche thermostatique
— Suivez les instructions d'installation optionnelles (voir
page 17)
— Nettoyer le ressort ou bien le bouton à pression, le
changer éventuellement
— Changez le Select robinet d'arrêt DN9
— Changez le Select robinet d'arrêt DN9
A C C I Ó N R E C O M E N D A D A
— comprobar presión
— Limpiar filtros en las uniones a las tomas de agua
caliente y fría y en el cartucho termostático (ver
página 22)
— Limpiar / Cambiar filtro entre flexo y teleducha
— limpiar / cambiar válvula (ver página 22)
— ajustar termostato (ver página 14)
— aumentar temperatura del agua caliente a 42º -
65º C.
— cambiar termoelemento
página 17)
— Limpiar y aplicar una fina capa de grasa en el muelle
y el pulsador
— cambiar Select llave de paso DN9
— cambiar Select llave de paso DN9
25