DEPOSE DU MOTEUR
Organisation de la dépose
Préparation à la dépose
MOTOR DEMONTIEREN
Demontage-Arbeiten
Vorbereitung für den Ausbau
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
Alcance de la extracción
Preparación para la extracción
Ordre
Nom de pièce
DEPOSE DU MOTEUR
Maintenir la machine en plaçant un support
approprié sous le cadre.
Selle et réservoir à essence
Carburateur
Tuyau d'échappement et silencieux
Câble d'embrayage
Câble et guide de décompresseur
Radiateur
Pédale de sélecteur
Reniflard de culasse et reniflard de réservoir
d'huile
Vidanger l'huile moteur
Capuchon de bougie
Déconnecter le fil de la magnéto CDI.
Reihen-
Bauteil
folge
MOTOR DEMONTIEREN
Das Motorrad am Rahmen aufbocken.
Sitzbank und Kraftstofftank
Vergaser
Krümmer und Schalldämpfer
Kupplungszug
Dekompressionszug und Kabelführung
Kühler
Fußschalthebel
Zylinderkopf-Entlüftungs- und Öltank-
Belüftungsschläuche
Motoröl ablassen.
Zündkerzenstecker
CDI-Schwungradmagnetzünder-Kabel
lösen.
Orden
Denominación de la pieza
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
Sujete el vehículo colocando una plataforma
adecuada debajo del bastidor.
Asiento y depósito de combustible
Carburador
Tubo de escape y silenciador
Cable del embrague
Cable y guía del descompresor
Radiador
Pedal de cambios
Tubo respiradero de la culata y tubo respiradero
del depósito de aceite
Drenar el aceite de motor
Tapa de la bujía
Desconectar el cable del magneto CDI.
DEPOSE DU MOTEUR
MOTOR DEMONTIEREN
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
Qté
Bien soutenir la machine afin qu'elle ne risque
pas de se renverser.
Se reporter à la section "SELLE", RESERVOIR A
ESSENCE ET CACHES LATERAUX".
Se reporter à la section "CARBURATEUR".
Se reporter à la section "TUYAU D'ECHAPPEMENT ET
SILENCIEUX".
Déconnecter du côté du moteur.
Déconnecter du côté du moteur.
Se reporter à la section "RADIATEUR".
Se reporter à la section "ALTERNATEUR CDI".
Se reporter à la section "ARBRE A CAMES".
Se reporter à la section "REMPLACEMENT DE
L'HUILE MOTEUR" au chapitre 3.
Anz.
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Siehe unter "SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN".
Siehe unter "VERGASER".
Siehe unter "KRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER".
Motorseitig demontieren.
Motorseitig demontieren.
Siehe unter "KÜHLER".
Siehe unter "CDI-SCHWUNGRAD-
MAGNETZÜNDER".
Siehe unter "NOCKENWELLEN".
Siehe unter "MOTORÖL WECHSELN" im KAPITEL
3.
Cantidad
Sujete firmemente el vehículo de forma que no
haya riesgo de que se caiga.
Consulte el apartado "ASIENTO, DEPÓSITO DE COM-
BUSTIBLE Y CUBIERTAS LATERALES".
Consulte el apartado "CARBURADOR".
Consulte el apartado "TUBO DE ESCAPE Y SILENCIA-
DOR".
Desconectar en el lado del motor.
Desconectar en el lado del motor.
Consulte el apartado "RADIADOR".
Consulte el apartado "MAGNETO CDI".
Consulte el apartado "ÁRBOLES DE LEVAS".
Consulte el apartado "SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DE
MOTOR" del CAPÍTULO 3.
4 - 88
ENG
Remarques
AVERTISSEMENT
Bemerkungen
WARNUNG
Observaciones
ADVERTENCIA