Descargar Imprimir esta página

stefani Grecale E Serie Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

INDICE
Avvertenze .....................................................................................................pag 03
Informazioni generali .....................................................................................pag 03
Movimentazione ............................................................................................pag 04
Installazione ...................................................................................................pag 05
Caratteristiche costruttive e dimensionali .....................................................pag 07
Schema collegamento motoventilatori ..........................................................pag 10
Collegamenti elettrici e potenze delle resistenze ..........................................pag 13
Schemi collegamento resistenze elettriche ...................................................pag 16
Resistenze elettriche per boccagli ................................................................pag 24
Sbrinamento ad acqua W ..............................................................................pag 24
Sbrinamento gas caldo .................................................................................pag 26
Manutenzione ................................................................................................pag 27
Riferimenti normativi ......................................................................................pag 30
Garanzie ........................................................................................................pag 30
INHALT
Wichtige Hinweise .........................................................................................pag 03
Allgemeine Informationen ..............................................................................pag 03
Bewegung .....................................................................................................pag 04
Installation .....................................................................................................pag 05
Bauform und Abmessungen ..........................................................................pag 07
Anschlussplan Ventilatoren ...........................................................................pag 10
Stromanschlüsse und Leistungen der Widerstände .....................................pag 13
Anschlusspläne elektrische Widerstände ......................................................pag 16
Stromwiderstände für Durchflussdüsen ........................................................pag 24
Abtauen mit Wasser W .................................................................................pag 24
Abtauen heißes Gas ......................................................................................pag 26
Wartung .........................................................................................................pag 27
Bezugsnormen ..............................................................................................pag 30
Garantie .........................................................................................................pag 30
INDEX
Instructions ....................................................................................................pag 03
Informations d'ordre général .........................................................................pag 03
Manipulation ..................................................................................................pag 04
Installation .....................................................................................................pag 05
Caractéristiques constructives et dimensionnelles .......................................pag 07
Schéma raccordement moto-ventilateurs .....................................................pag 10
Connexions électriques et puissance des résistances .................................pag 13
Schéma de branchement des résistances électriques .................................pag 16
Résistances électriques pour les débitmètres ..............................................pag 24
Dégivrage à l'eau W ......................................................................................pag 24
Dégivrage par gaz chaud ..............................................................................pag 26
Entretien ........................................................................................................pag 27
Références normatives ..................................................................................pag 30
Garanties .......................................................................................................pag 30
Avvertenze / Warnings / Wichtige Hinweise / Advertencias / Instructions
/ Меры Предосторожности И Рекомендации
• Il presente manuale deve essere conservato per tutta la
vita utile del prodotto.
• Leggere attentamente le indicazioni riportate prima di
effettuare qualsiasi operazione sul prodotto.
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo per
cui è stato progettato, l'utilizzo improprio esonera il
costruttore da qualsiasi responsabilità.
• Al ricevimento della merce controllare lo stato ed evi-
denziare subito eventuali difetti.
• Non tenere il prodotto nel suo imballo sotto la pioggia o
in ambienti con elevata umidità.
• Durante il trasporto e la movimentazione evitare di eser-
citare sull'imballo pressioni improprie, urti accidentali e
mantenerlo nella posizione indicata sullo stesso.
• El presente manual debe conservarse durante toda la
vida útil del producto.
• Leer atentamente las indicaciones dadas antes de llevar
a cabo cualquier operación en el producto.
• Utilizar el producto únicamente con el propósito para el
que fue diseñado. El uso indebido exime al fabricante
de cualquier responsabilidad.
• Al recibir las mercancías, comprobar el estado de los
productos e indicar los defectos inmediatamente.
• No guardar el producto en su embalaje bajo la lluvia o
en ambientes con humedad alta.
• Durante el transporte y el traslado, evitar ejercer en el
embalaje una presión indebida o provocar impactos
accidentales y mantenerlo en la posición indicada en
el mismo.
2
TABLE OF CONTENTS
Warnings .......................................................................................................pag 03
General information .......................................................................................pag 03
Handling ........................................................................................................pag 04
Installation .....................................................................................................pag 05
Manufacturing data and dimensional characteristics ...................................pag 07
Motor fan connection diagram ......................................................................pag 10
Electrical connections and power of heating elements.................................pag 13
Connection diagrams of heating elements....................................................pag 16
Fan cowl defrosting heaters ..........................................................................pag 24
Water defrosting W .......................................................................................pag 24
Hot gas defrosting .........................................................................................pag 26
Maintenance ..................................................................................................pag 27
Applicable standards .....................................................................................pag 30
Warranty ........................................................................................................pag 30
ÍNDICE
Advertencias ..................................................................................................pag 03
Información general .......................................................................................pag 03
Desplazamiento .............................................................................................pag 04
Instalación .....................................................................................................pag 05
Características de fabricación y dimensiones...............................................pag 07
Esquema de conexión motoventiladores ......................................................pag 10
Conexiones eléctricas y potencias de las resistencias .................................pag 13
Esquemas de conexión de las resistencias eléctricas ..................................pag 16
Resistencias desescarche para toberas .......................................................pag 24
Desescarche con agua W .............................................................................pag 24
Desescarche gas caliente .............................................................................pag 26
Mantenimiento ...............................................................................................pag 27
Referencias normativas .................................................................................pag 30
Garantías .......................................................................................................pag 30
ОГЛАВЛЕНИЕ
Меры предосторожности и рекомендации ...............................................pag 03
Общая информация ....................................................................................pag 03
Перемещение ...............................................................................................pag 04
Установка .....................................................................................................pag 05
Характеристики конструкции и габаритов ...............................................pag 07
Схема соединений электровентиляторов .................................................pag 10
Электрические подключения и мощность электрических нагревателей .........
Схемы соединений электрических нагревательных элементов.............pag 16
Электрические нагревательные элементы для диффузоров .................pag 24
Оттаивание водой W ...................................................................................pag 24
Оттаивание горячим газом ........................................................................pag 26
Техническое обслуживание .......................................................................pag 27
Нормативные документы ............................................................................pag 30
Гарантия .......................................................................................................pag 30
• This manual must be kept for the entire life of the
product.
• Carefully read the instructions included herein before
performing any operation on the product.
• Use the product exclusively for the purpose for which
it has been designed; any improper use releases the
manufacturer from any responsibility.
• Upon receiving the goods, check their condition and im-
mediately point out any defects that might be detected.
• Do not keep the product in its packaging under the rain
or in areas with high humidity.
• During transport and handling, avoid exerting improper
pressures on the packaging or accidental collisions,
and keep the product in the position indicated on the
packaging.
• Le présent manuel doit être conservé pendant toute la
durée de vie du produit.
• Lire attentivement les indications spécifiées avant d'ef-
fectuer n'importe quelle opération sur le produit.
• Utiliser le produit exclusivement dans le but pour lequel
il a été conçu, toute mauvaise utilisation exonère le
constructeur de toute responsabilité.
• Dès réception, contrôler l'état de la marchandise et
signaler immédiatement les éventuels défauts des
produits.
• Ne pas conserver le produit dans son emballage sous
la pluie ou dans des environnements présentant une
humidité élevée.
• Durant le transport et la manutention, éviter d'exercer
des pressions trop fortes ou des chocs accidentels sur
l'emballage et le conserver dans la position indiquée.
• Das vorliegende Handbuch muss während der gesam-
ten Nutzungsdauer des Geräts aufbewahrt werden.
• Vor der Durchführung von Eingriffen gleich welcher Art
am Gerät muss das Handbuch aufmerksam gelesen
werden.
• Das Gerät darf ausschließlich für den vorgesehenen
Zweck verwendet werden. Eine nicht bestimmungs-
gemäße Verwendung befreit den Hersteller von jeglicher
Haftung.
• Bei Wareneingang muss das Gerät kontrolliert werden.
Eventuelle Schäden oder Mängel müssen umgehend
reklamiert werden.
• Das verpackte Gerät muss an einem vor Witterungsein-
flüssen geschützten Ort gelagert werden, an dem keine
zu hohe Luftfeuchtigkeit herrscht.
• Beim Transport und der Handhabung keinen Druck auf
die Verpackung oder Stöße ausüben und die Verpa-
ckung in der auf der Verpackung angegebenen Position
halten.
• Данное руководство по эксплуатации должно хра-
ниться на протяжении всего срока службы изделия.
• Перед выполнением любой операции внимательно
прочитайте настоящие инструкции.
• Используйте изделие только в целях, для которых
оно разработано; не целевое использование осво-
бождает изготовителя от любой ответственности.
• При получении товара проверьте его состояние и
немедленно сообщите об обнаруженных дефектах.
• Не храните изделие в упаковке под дождем или в
местах с повышенной влажностью.
• Во время транспортировки и погрузочно-разгру-
зочных операций избегайте излишних давлений,
случайных ударов и поддерживайте оборудование в
положении, указанном на нем же.
pag 13

Publicidad

loading