Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Quickie
QM-710/715HD/720
BC, SC, MPC / BD, SD, MPD
Supplier:
This manual must be given to the user of
this wheelchair.
User:
Before using this wheelchair read this entire manual and save
for future reference.
Quickie
®
QM-710/715HD/720
BC, SC, MPC / BD, SD, MPD
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla de
ruedas.
Pasajero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su
totalidad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
o francés está disponible en formato PDF en nuestra página de Internet:
www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manu-
al, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Quickie
®
QM-710/715HD/720
BC, SC, MPC / BD, SD, MPD
Fournisseur: Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice de ce
fauteuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice:
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol et
en francais sont à ançais est à votre disposition en format PDF sur le site:
www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger
le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
SE C TIO N
Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez entière-
ment ce manuel et conservez le pour le consul-
ter ultérieurement.
QM-710/715HD/720
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i
ENGLISH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Quickie QM-710

  • Página 1 à ançais est à votre disposition en format PDF sur le site: www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
  • Página 2: Introduction

    Authorized Dealer before operating this Quickie wheelchair. Failure to do so may result in damage and/or injury. Sunrise Medical (US) LLC Customer Service Department 2842 Business Park Ave Fresno, CA 93727...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 II. TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION................2 Lift and Lift/Tilt Combination..........13 SureTrac ..................13 II. TABLE OF CONTENTS ...............3 III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS ..........4 Transit Option and Use............13 IV. NOTICE– READ BEFORE USE...........5 VIII.
  • Página 4: Your Chair And Its Parts

    14. Transit Tie Down 15. Lift Module (optional) (not shown) Models BC / BD SC (shown) / SD MPC / MPD QUICKIE QM-710 Weight (in lbs) Shroud Colors Casters (rear/front) Red, Black, Blue, Copper, Silver, White, Standard- 6” solid Yellow, Pink, Green, Blue Opal, Purple,...
  • Página 5: Notice- Read Before Use

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 IV. NOTICE– READ BEFORE USE A. CHOOSE THE RIGHT CHAIR & SAFETY D. WARNINGS OPTIONS The word “WARNING” refers to a hazard or unsafe practice that may cause severe injury or death to you or to other persons. The Sunrise provides a choice of many power wheelchair styles, sizes “Warnings”...
  • Página 6: D.DIstance From The Source

    3. The common configuration tested and found to be immune Avoid the use of a Head Array in rain or snow and protect against to at least 20 V/m is: Quickie QM-710 power wheelchair the potential of spilled liquids on the sensors.
  • Página 7: General Warnings

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 VI. GENERAL WARNINGS B. WEIGHT LIMIT WARNING Heed all warnings in this section. If you fail to do so, a fall, tip-over WARNING or loss of control may occur and cause severe injury to you or NEVER exceed the weight limit: others.
  • Página 8: G.WHen Seated In A Parked Wheelchair

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 VI. GENERAL WARNINGS G. WHEN SEATED IN A PARKED WHEELCHAIR J. STREET USE WARNING WARNING 1. Always turn off all power to your chair when you are 1. This product is not intended for street use. Avoid streets parked, even for a moment.
  • Página 9: M.TRansfers

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 VI. GENERAL WARNINGS M. TRANSFERS NOTE –To do this: Move your chair past the object you want to reach, then back up alongside it. Backing up will rotate the casters for- ward. WARNING 3.
  • Página 10: To Reduce The Risk Of A Fall, Tip-Over Or Loss Of Control

    Do not use any lighting system that has been designed by manufacturers other than Sunrise Medical, and that has not been tested or approved for use by Sunrise Medical. MK-100158 Rev. F...
  • Página 11: Warnings: Components & Options

    2. Do Not remove the motor or suspension springs up” on obstacles you can expect to find in normal use. This 3. If the springs need replacing, contact Sunrise Medical may cause the chair to stop suddenly and tip forward.
  • Página 12: Positioning Belts

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 VII. WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS J. POSITIONING BELTS (Optional) N. SUSPENSION The positioning belt is predominately used to support your pos- WARNING ture. It can also be used to limit slipping and/or sliding that you might experience when the chair is in motion.
  • Página 13: Cg Tilt Power Accessory

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 VII. WARNINGS: COMPONENTS & OPTIONS 5. Remain Clear During Power Accessory Operation V. TRANSIT OPTION AND USE Please stay clear of any powered actuator while the compo- Refer also to the “Motor Vehicle Safety” warning section for addi- nent is in motion.
  • Página 14: Use And Maintenance

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 VIII. USE AND MAINTENANCE WARNING E. MOTOR BRUSHES The owner and/or Caregiver for the use of this product, is responsi-ble for making sure that it has been setup and adjusted by Check the motor brushes every four (4) months for wear. an Authorized Dealer under the advice of a healthcare professional.
  • Página 15: Folding Backrest

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 VIII. USE AND MAINTENANCE I. FOLDING BACKREST Quickie QM-710/715HD/720 wheelchairs are shipped with backrest in folded position. (optional) 1. Upright Positioning a. Lift backrest to upright position so that latch handles (A) lock into place.
  • Página 16: Armrest (Option)

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 VIII. USE AND MAINTENANCE M. FIXED HEIGHT STANDARD, DUAL-POST HEIGHT-ADJUSTABLE ARMRESTS (Optional) The dual-post flip-back armrest can be used as either a flip-back armrest or a removable armrest. 1. Installing Armrest a. Insert front and rear posts into armrest receivers. b.
  • Página 17: Motor Lock

    If your problem persists, contact your authorized supplier. If you still have a problem after contacting your authorized supplier, contact Sunrise Medical Customer service. See the introduction page for details of how to contact the people who can help you.
  • Página 18: Controls, Joysticks & Operating Guides

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 IX. CONTROLS, JOYSTICKS & OPERATING GUIDES Profiles and modes explained: The operation of the RNET system is based around the Omni Display concept of Profiles and Modes. A Profile is a collection of programmable parameters that screen affect the operation and performance of the wheelchair.
  • Página 19: D.JOystick Buttons And Controls

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 IX. CONTROLS, JOYSTICKS & OPERATING GUIDES D. JOYSTICK BUTTONS AND CONTROLS Color Battery Indicator This displays the charge available in the battery and alerts the user when the charge level is low. • Steady: This indicates that all is well •...
  • Página 20: Lcd Screen (Color And Advanced)

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 IX. CONTROLS, JOYSTICKS & OPERATING GUIDES E. LCD SCREEN (color and advanced) This section covers those joystick modules that are fitted with a color LCD screen. The color LCD screen is split into three areas of information. The Top Bar, the Text Bar and the Main Screen Area.
  • Página 21 Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 IX. CONTROLS, JOYSTICKS & OPERATING GUIDES 4. IMPORTANT ICONS AND MESSAGES (color and advanced) Latched When the control system is operating in a Latched condition this symbol will be displayed. Inhibit If the speed of the wheelchair is being limited; for example, by a tilted seat, then this orange symbol will be displayed.
  • Página 22: Performance Control Settings

    Drives RNET system and allows for the set up of up to ten differ- ent functions into the ten discrete buttons, (each toggle switch is two buttons). This device uses the Sunrise Medical patented Assignable Buttons feature. The Ctrl+5 switches are pre-pro- grammed from the factory to default values for the actuators on the chairs.
  • Página 23: Batteries

    A spark may result in an explosion and/or fire resulting in severe injury or death. When buying replacement batteries or charger always consult your Sunrise Medical service agent. Do not leave the charger connected WARNING to the battery with the mains disconnected or switched off. This...
  • Página 24: C.BAttery Charger

    G. FUSES at 16 degrees Fahrenheit (minus 9 degrees Centigrade). If Your Quickie QM-710/715HD/720 has two inline fuses. you suspect a battery is frozen, thaw it before charging. •...
  • Página 25: Dealer Service And Adjustment

    5. Torque wrench approved by Sunrise Medical when servicing this chair. Service and/ 6. Imperial Hex bit Socket set or adjustments that require the use of tools, should only be done by 7.
  • Página 26: Center Mount Hanger Adjustment

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 XI. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT F. CENTER MOUNT HANGER ADJUSTMENT (ASAP Seating only) 1. Removing the assembly a. Remove the four screws (A) and slide the footrest assembly out of the receiver. 2. Footplate Height Adjustment a.
  • Página 27: H.POwer Center Mount Footrest (Asap)

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 XI. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT H. POWER CENTER MOUNT FOOTREST (ASAP) 1. Footrest Depth Adjustment (Not recommended) a. Remove the hardware(A) from the support frame tubes. b. Move the footrest assembly forward or back for depth adjustments c.
  • Página 28: Single-Post Height Adjustable Armrests

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 XI. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT K. SINGLE POST HEIGHT-ADJUSTABLE ARMRESTS (optional) 1. Adjusting armrest receiver (forwards or backwards) a. Loosen the 3 bolts (A) on the receiver clamp. b. You can move the armrest and receiver forwards or backwards for a universal fit. c.
  • Página 29: M.REtractable Joystick Mount

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 XI. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT M. RETRACTABLE JOYSTICK MOUNT The Retractable Joystick Mount can swing in/out in increments of 45°, 90°, and 135° 1. Height adjustment a. Remove the Joystick mount (A) by removing hardware (B). b.
  • Página 30: Asap Ii Seating Adjustment

    Q M- 7 10/7 15HD/ 72 0 XI. DEALER SERVICE AND ADJUSTMENT P. ASAP II SEATING ADJUSTMENT Please refer to the ASAP Seating Adjustment Guide for details on how to adjust the seat depth, seat width, armrest height and backrest angle. Pre-tilt and Seat-to-floor height Pre-tilt positioning: XHole 0°...
  • Página 31: What We Will Do

    H. ADDITIONAL WARRANTY INFORMATION D. LIMITATIONS For goods provided by Sunrise Medical Pty Ltd in Australia, our goods 1. We do not warrant: come with a guarantee by Sunrise that cannot be excluded under the a. Tires and tubes, upholstery, pads and push-handle grips.
  • Página 32 Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manu- al, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
  • Página 33: Sunrise Escucha

    Sunrise Medical Quickie. No hacerlo puede provocar daños y/o lesiones. Departamento de Servicios al Cliente ADVERTENCIA PARA EL DISTRIBUIDOR 2842 Business Park Ave Y TÉCNICO...
  • Página 34 E SP AÑ O L II. ÍNDI E I. INTRODUCCIÓN .................2 VIII. USO Y MANTENIMIENTO............14 III. SU SILLA Y SUS PARTES..............4 A. Introducción ................14 IV. AVISO - LEA ESTO ANTES DE USAR ........5 B. Limpieza ..................14 V. IEM (INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA)....5 C.Consejos de Almacenamiento ..........14 A.
  • Página 35: Su Silla Y Sus Partes

    15. Módulo de elevación (opcional) (no se muestra) Modelos BC / BD SC (mostrado) / SD MPC / MPD QUICKIE QM-710 Peso (en lbs) Colores de la cubierta Ruedas pivotantes (traseras/delanteras) Rojo, negro, azul, cobre, plateado, blan- Estándar – 15,24 cm (6") sólidas co, amarillo, rosa, verde, ópalo azul, púr-...
  • Página 36: Seleccione La Mejor Silla Y Las Opciones De Seguridad

    E SP AÑ O L IV. AVISO – LEA ESTO ANTES DE USAR A. SELECCIONE LA MEJOR SILLA Y LAS OPCIONES D. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD La palabra “ADVERTENCIA” se refiere a un peligro o una práctica insegura que pueden provocarle a usted o a otras personas Sunrise ofrece una variedad de estilos, tamaños y ajustes diferentes lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 37: D.DIstancia De La Fuente

    20 V/m es la siguiente: La silla de ruedas cia con conductividad eléctrica. eléctrica Quickie QM-710 con sistema de palanca de mando remota RNET, montada del lado derecho, amplitud del asiento Las interferencias electromagnéticas de las líneas de alimentación de 18 pulg., profundidad del asiento de 18 pulg., módulo de...
  • Página 38: Advertencias Generales

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS GENERALES 4. Impulse la silla sólamente con los asideros de empuje. ADVERTENCIA Ofrecen puntos seguros para que usted sostenga la parte Obedezca todas las advertencias de esta sección. Si no lo hace, posterior de la silla para evitar una caída o volcadura. puede ocurrir una caída, volcadura o pérdida del control y provo- 5.
  • Página 39: Accesorios

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS GENERALES F. ACCESORIOS I. TERRENO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los accesorios diseñados por otros fabricantes que no son 1. Esta silla funcionará óptimamente sobre superficies firmes y Sunrise, no disponibles mediante el proceso de pedido de Sunrise, niveladas, tal como el cemento, asfalto y pisos interiores.
  • Página 40: Cambios

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS GENERALES 3. Uso de su silla en una rampa o plano inclinado. 2. Gire las ruedas pivotantes delanteras hasta que estén tan 4. El uso de una mochila u otras opciones y la cantidad del peso adelante como sea posible.
  • Página 41: Para Reducir El Riesgo De Caídas, Volcaduras O Pérdidas De Control

    VI. ADVERTENCIAS GENERALES E SP AÑ O L S. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CAÍDAS, 1. Debido a que el sistema de iluminación no puede iluminar todos los obstáculos que pudieran poner en peligro al usuario, es VOLCADURAS O PÉRDIDA DE CONTROL importante mantener al mínimo posible la operación de la silla 1.
  • Página 42: Advertencias: Componentes Y Opciones

    Si es posible, quite o gire los reposapiés para retirarlos 3. Si necesita reemplazar los resortes, póngase en contacto del camino. con el Servicio al Cliente de Sunrise Medical para obtener 3. Los reposapiés deben estar siempre en la posición inferior información sobre las piezas y el servicio.
  • Página 43: Cinturones De Posicionamiento

    E SP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES N. SUSPENSIÓN J. CINTURONES DE POSICIONAMIENTO ADVERTENCIA El sistema de suspensión contiene Hule Seco Natural. La suspen- ADVERTENCIA sión o cualquier otro componente de la silla no contienen ningún El cinturón de posicionamiento se utiliza principalmente para dar producto con base de látex.
  • Página 44: Accesorio Eléctrico De Inclinación Cg

    E SP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES 6. Peso Máximo del Usuario W. OPCIÓN DE TRÁNSITO Y USO No sobrepase la capacidad de peso de su silla de ruedas o Consulte la sección “Seguridad de vehículos motorizados” para sistema de transporte específico.
  • Página 45: Uso Y Mantenimiento

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO D. PRESIÓN DE LAS LLANTAS ADVERTENCIA WARNING El dueño o el cuidador son responsables, en cuanto al uso de este produc- 1. Verifique semanalmente las ruedas y la presión de aire cor- to, de garantizar que un profesional de servicios capacitado, asesorado por recta en busca de señales de desgaste.
  • Página 46: Respaldo Plegable

    Si algún elemento no funciona adecuadamente, póngase en contacto con su distribuidor autorizado. I. RESPALDO PLEGABLE Las sillas de ruedas Quickie QM-710/715HD/720 se envían con el respaldo en una posición plega- da. (opcional) 1. Desplegado a.
  • Página 47: Reposapiernas Elevable (Opcional)

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO L. REPOSAPIERNAS ELEVABLE (Opcional) 1. Instalación Para instalar o remover el Reposapiernas Elevable (ELR) vea las instrucciones de instalación del Reposapiés giratorio. 2. Ajuste a. Para elevar el reposapiernas, levántelo hasta la posición deseada. El reposapiernas se asegu- rará...
  • Página 48: O.MOntaje Retráctil, Giratorio Y Central De La Palanca De Mando

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO O. MONTAJE RETRÁCTIL, GIRATORIO Y CENTRAL DE LA PALANCA DE MANDO La palanca de mando o pantalla optimizada está montada con un mecanismo que permite que la palanca de mando se asegure en una posición hacia delante o retraída. Retraíble y giratorio a.
  • Página 49: Q.EXtracción De Las Baterías

    E SP AÑ O L VIII. USO Y MANTENIMIENTO HEADER Q. EXTRACCIÓN DE LAS BATERÍAS Para extraer las baterías para el transporte o revisión: Extracción de las baterías a. Retire las dos perillas (B) que sujetan el asiento. b. Parado detrás del asiento, tome los asideros de empuje e incline lentamente el asiento completo lo más atrás posible.
  • Página 50: Control, Palancas De Mando Y Guías De Operación

    E SP AÑ O L IX. CONTROL, PALANCAS DE MANDO Y GUÍAS DE OPERACIÓN Perfiles y modos explicados: El funcionamiento del sistema RNET se basa en torno al Visualizador Omni Pantalla concepto de Perfiles y Modos. Un Perfil es una recopilación de parámetros programables que afecta el funcionamiento y el rendimiento de la silla de ruedas.
  • Página 51: D.BOtones Y Controles De La Palanca De Mando

    E SP AÑ O L IX. CONTROL, PALANCAS DE MANDO Y GUÍAS DE OPERACIÓN D. BOTONES Y CONTROLES DE LA PALANCA DE MANDO Color Indicador de la Batería Esta pantalla muestra la carga disponible de la batería y alerta al usuario cuando el nivel de carga es bajo. •...
  • Página 52: Pantalla De Color Lcd

    E SP AÑ O L IX. CONTROL, PALANCAS DE MANDO Y GUÍAS DE OPERACIÓN E. PANTALLA DE COLOR LCD Esta sección cubre los módulos de palanca de mando que tienen pantalla de color LCD. La pantalla de color LCD está dividida en tres áreas de información. La Barra Superior, la Barra Base y el Área Principal de la Pantalla 1.
  • Página 53 E SP AÑ O L IX. CONTROL, PALANCAS DE MANDO Y GUÍAS DE OPERACIÓN 4. MENSAJES E ÍCONOS IMPORTANTES (a color y avanzado) Asegurado Cuando el sistema de control está funcionando en estado Asegurado, se mostrará este símbolo. Inhibición Si la velocidad de la silla de ruedas está siendo limitada, por ejemplo, por un asiento inclinado, entonces se mostrará...
  • Página 54: Parámetros De Control Del Funcionamiento

    (cada interruptor de selección equivale a dos botones). Este dispositivo usa la funcionalidad patentada de Sunrise Medical de Botones Asignables. Los interruptores Ctrl+5 están previamente programados de fábrica con los valores predeterminados para los accionadores en las sillas.
  • Página 55: Baterías

    Al comprar baterías o un cargador de reemplazo, consulte siempre podría ocurrir una explosión. Cualquier chispa podría ocasionar al agente de servicios de Sunrise Medical. No deje el cargador una explosión y/o un incendio, con consecuencias graves o incluso conectado a la batería con la red eléctrica desconectada o apagada.
  • Página 56: Cargador De Baterías

    G. FUSIBLES D. CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS EN EL Su silla Quickie QM-710/715HD/720 tiene dos fusibles en línea. COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA • En el caso poco probable de un cortocircuito u otra falla, se desconectará...
  • Página 57: Ajuste Y Servicio Del Distribuidor

    Siempre use partes y 3. Juego de llave inglesa sistema accesorios que Sunrise Medical hayan recomendado y aproba-do cuando esta imperial silla reciba servicios de mantenimiento. 4. Juego de llave inglesa sistema A.
  • Página 58: Ajuste Del Soporte De La Montura Central

    E SP AÑ O L XI. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR F. AJUSTE DEL SOPORTE DE LA MONTURA CENTRAL (ajuste del asiento ASAP) 1. Remoción del ensamble a. Retire los cuatro pernos (A) y saque el ensamble del reposapiés del receptáculo. 2.
  • Página 59: H.REposapiés De Montura Central Eléctrico Cel Sistema

    E SP AÑ O L XI. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR H. REPOSAPIÉS DE MONTURA CENTRAL ELÉCTRICO DEL SISTEMA (ASAP) 1. Ajuste de la profundidad del reposapiés (no se recomienda) a. Quite el equipo (A) de los tubos del soporte del armazón. b.
  • Página 60: Reposabrazos De Altura Ajustable De Poste Sencillo

    E SP AÑ O L XI. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR K. REPOSABRAZOS DE ALTURA AJUSTABLE DE POSTE SENCILLO (Opcional) 1. Ajuste del receptáculo del reposabrazos (hacia delante o hacia atrás) a. Afloje los 3 pernos (A) de la abrazadera del receptáculo. b.
  • Página 61: Montaje Retráctil De La Palanca De Mando

    E SP AÑ O L XI. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR M. MONTAJE RETRÁCTIL DE LA PALANCA DE MANDO El montaje retráctil de la palanca de mando puede girar hacia adentro o hacia afuera, en incre- mentos de 45°, 90°, y 135°. 1.
  • Página 62: Ajuste Del Asiento Asap

    E SP AÑ O L XI. AJUSTE Y SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR P. AJUSTE DEL ASIENTO ASAP II Favor de consultar la Guía de Ajuste del Asiento ASAP para conocer los detalles para ajus- tar la profundidad y el ancho del asiento, la altura de los reposabrazos y el ángulo del respal- Inclinación previa y altura del asiento al piso.
  • Página 63 E SP AÑ O L NOTAS MK-100158 Rev. F...
  • Página 64: Lo Que Haremos

    Sunrise Medical. otros derechos y soluciones conforme a una ley con referencia a los productos con los que se asocia la garantía.
  • Página 65 à ançais est à votre disposition en format PDF sur le site: www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
  • Página 66: Décharge Électrostatique

    à l’adresse et au numéro de téléphone ci-dessous : manuel de l’utilisateur, veuillez communiquer avec votre revendeur Sunrise Medical ou avec un technicien qualifié avant d’utiliser le fauteuil roulant Quickie. Tout manquement à cette consigne de sécurité pourrait Service à...
  • Página 67 F RA NÇA IS TABLE DES MATIÈRES I. INTRODUCTION................2 VIII. USAGE ET ENTRETIEN .............15 III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES..........4 A. Introduction................15 IV. NOTICE - À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION ....5 B. Nettoyage...................15 V. EMI (INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE) ....5 C.Conseils de Rangement ............15 A.
  • Página 68: Votre Fauteuil Et Ses Pièces

    15. Module élévateur (en option) (non illustré) Modèles BC / BD SC (voir illustration) / SD MPC / MPD QUICKIE QM-710 Dossier Poids (en livres) Chargeur de batterie SC et BC: Cannes standard à angle Non transporté : 8 A réglable...
  • Página 69: Choisissez Le Fauteuil Et Les Options De Sécurité Les Mieux Adaptés À Votre Cas

    F RA NÇA IS IV. NOTICE– À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION A. CHOISISSEZ LE FAUTEUIL ET LES OPTIONS DE D. AVERTISSEMENTS SÉCURITÉ LES MIEUX ADAPTÉS À VOTRE CAS Le terme « AVERTISSEMENT » indique un risque ou une pratique dangereuse pouvant vous causer, ainsi qu'à d'autres personnes, des Sunrise propose une gamme de fauteuils électriques de styles, de blessures graves, voire mortelles.
  • Página 70: D.DIstance De La Source

    à proximité de votre fauteuil au D. DISTANCE DE LA SOURCE moment de l’incident. Contactez : le service à la clientèle de Sunrise Medical au (800) 333-4000. AVERTISSEMENT L’énergie électromagnétique s’intensifie rapidement à mesure que G.
  • Página 71: Avertissements D'ORdre Général

    F RA NÇA IS VI. AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL 2. Vous devrez, avec l’utilisateur, son médecin, aide-soignant(e) AVERTISSEMENT ou thérapeute et son fournisseur, développer les méthodes Tenez compte de tous les avertissements de cette section. Si vous sécuritaires les mieux adaptées à vos capacités et à celles de ne les observez pas, une chute, un basculement ou une perte de l’utilisateur.
  • Página 72: D.LIste Des Vérification De Sécurité

    F RA NÇA IS VI. AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL D. LISTE DES VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ H. MILIEU AMBIANT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant chaque utilisation de ce fauteuil : Le fauteuil n’est pas prévu pour être utilisé lorsqu’il pleut abondamment, qu’il neige ou 1.
  • Página 73: Utilisation Dans La Rue

    VI. AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL F RA NÇA IS UTILISATION DANS LA RUE M. TRANSFERTS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1. Ce produit n’est pas destiné à une utilisation dans les rues. Il est dangereux d'effectuer le transfert seul(e). Cela exige un bon Éviter de rouler dans les rues autant que possible. équilibre et de l'agilité.
  • Página 74: O.HAbillage Ou Changement Devêtements

    F RA NÇA IS VI. AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL SI VOUS DEVEZ TENDRE LE BRAS OU VOUS PENCHER, VOUS Faites attention : LE FAITES À VOS RISQUES ET PÉRILS. 1. Aux pentes abruptes. N'utilisez pas ce fauteuil sur une pente de plus de 10 %. (Une pente à 10 % signifie : un mètre d'élé- N’oubliez pas : vation pour chaque longueur de pente de trois mètres [10 Amenez votre fauteuil aussi près que possible de l'objet que...
  • Página 75: Rampes À Domicile Et Au Travail

    VI. AVERTISSEMENTS D'ORDRE GÉNÉRAL F RA NÇA IS TROTTOIRS ET MARCHES Au minimum : AVERTISSEMENT 1. Les côtés ouverts de la rampe doivent être dotés de garde- fous pour empêcher votre fauteuil de tomber du bord. 1. Sunrise recommande d'éviter de monter un trottoir, une 2.
  • Página 76: Avertissements: Composants Et Options

    F RA NÇA IS VII. AVERTISSEMENTS: COMPOSANTS ET OPTIONS AVERTISSEMENT F. FREINS DU MOTEUR Remarque: l’utilisation de pièces ou des modifications non autorisées AVERTISSEMENT par Sunrise peuvent créer un danger et annuler la garantie. 1. N’enclenchez ou ne désenclenchez pas les dispositifs de A.
  • Página 77: Sangles De Maintien

    VII. AVERTISSEMENTS: COMPOSANTS ET OPTIONS F RA NÇA I S N. SUSPENSION . SANGLES E MAINTIEN AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le système de suspension contient du caoutchouc naturel sec. La La sangle de maintien a pour but principal de soutenir votre posture. Elle peut également être utilisée pour limiter un glissement suspension, ou toute autre partie du fauteuil, ne contient aucun lorsque le fauteuil est en mouvement.
  • Página 78: Accessoire Électrique De Basculement Avant Du Centre De Gravité

    VII. AVERTISSEMENTS: COMPOSANTS ET OPTIONS F RA NÇA IS 6. Poids maximum de l’utilisateur . DISPOSITIF DE TRANSPORT OPTIONNEL ET Ne dépassez pas la charge maximale de la configuration de votre système de fauteuil pour éviter des défaillances prématurées ou UTILISATION des blessures.
  • Página 79: Usage Et Entretien

    F RA NÇA IS VIII. USAGE ET ENTRETIEN D. PRESSION D’AIR DES PNEUS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le propriétaire et/ou l’aide-soignant(e) de ce fauteuil roulant a la respons- 1. Vérifiez l’absence d’usure et corrigez la pression des pneus abilité de s’assurer que ce dernier est configuré et ajusté par un technicien une fois par semaine.
  • Página 80: Utilisation Et Entretien

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN LISTES DE VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ  Charger les batteries  Vérifier le gonflage des pneus        I. DOSSIER PLIANT Les fauteuils roulants Quickie de série QM-710/715HD/720 sont expédiés avec le dossier en position repliée.
  • Página 81: Appui-Jambes Élévateur

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN L. APPUIE-JAMBES ÉLÉVATEUR (En option) 1. IInstallation Pour installer ou enlever l’appuie-jambe à surélévation (ELR, Elevating Legrest), reportez-vous aux instructions portant sur l’installation des repose-pieds rabattables. 2. Réglage a. Pour relever un appuie-jambe, amenez-le à la position désirée. L’appuie-jambe s’en- clenchera automatiquement en place.
  • Página 82: O.MOntages Rétractable, Pivotant Et Central De La Manette

    F RA NÇA IS VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN O. MONTAGES RÉTRACTABLE, PIVOTANT ET CENTRAL DE LA MANETTE DE COMMANDE La manette de commande ou l'afficheur amélioré est installé avec un mécanisme qui permet de bloquer la manette en position avancée ou rétractée. Pivotant et rabattable a.
  • Página 83: Q.REtrait De La Batterie

    à la clientèle Sunrise Medical. Consultez la page d'introduction pour y lire les modalités de prise de contact avec les personnes en mesure de vous aider.
  • Página 84: Commande, Leviers De Commande Et Guides D'UTilisation

    F RA NÇA IS IX. COMMANDE, LEVIERS DE COMMANDE ET GUIDES D'UTILISATION Ecran Affichage Omni Profil Mode Navigation Marche/Arrêt Déconnecté A. COMMANDES L’Omni est une interface de commande universelle spéciale qui accepte les signaux de Connecté correctement plusieurs types de SID pour les transformer en commandes compatibles avec le système de commande RNET, doté...
  • Página 85 F RA NÇA IS IX. COMMANDE, LEVIERS DE COMMANDE ET GUIDES D'UTILISATION • Fixe : indique que tout fonctionne normalement. • Clignotement lent : le système de commande fonctionne correctement, mais vous devez charger la batterie dès que possible. • Clignotement rapide : les batteries du fauteuil roulant sont en cours de chargement.
  • Página 86: Écran Acl (Couleur Et Avancé)

    F RA NÇA IS IX. COMMANDE, LEVIERS DE COMMANDE ET GUIDES D'UTILISATION E. ÉCRAN ACL (couleur et avancé) Cette section recouvre les modules du levier de commande associés à un écran ACL couleur. L’écran ACL couleur est divisé en trois zones affichant divers renseignements : la barre supérieure, la barre inférieure et la zone principale de l’écran 1.
  • Página 87 F RA NÇA IS IX. COMMANDE, LEVIERS DE COMMANDE ET GUIDES D'UTILISATION 4. ICÔNES ET MESSAGES IMPORTANTES (couleur et avancé) Mode verrouillé Ce symbole apparaît lorsque système de commande fonctionne en mode verrouillé. Mode d’arrêt Si la vitesse du fauteuil roulant est limitée, par exemple lorsque le siège est basculé, ce symbole orange apparaît.
  • Página 88: Réglages De La Commande Des Performances

    Ce dispositif utiliser l'option des boutons réglables brevetée de 2. En mode Conduite, appuyez sur le bouton Mode pour pass- Sunrise Medical. Les interrupteurs Ctrl+5 sont préprogrammés de er au mode Siège électrique. l'usine à des valeurs par défaut pour les actuateurs sur les fauteuils.
  • Página 89: Batteries

    F RA NÇA IS IX. COMMANDE, LEVIERS DE COMMANDE ET GUIDES D'UTILISATION 4. Déplacez le levier de commande vers l’avant ou l’arrière pour régler l’option électrique sélectionnée à la position désirée. 5. Appuyez sur le bouton Mode pour revenir au fonction- nement normal ou continuez à...
  • Página 90: C.CHargeur De Batterie

    X. BATTTERIES F RA NÇA IS • • • • • • AVERTISSEMENT C. CHARGEUR DE BATTERIE Un chargeur de batterie produit un courant continu (CC). Appliqué sur une batterie déchargée, le chargeur inverse la réac- tion chimique qui a provoqué la décharge de celle-ci. 1.
  • Página 91: D.BRanchement De Batteries Dans Leur Compartiment

    F RA NÇA IS X. BATTERIES D. BRANCHEMENT DE BATTERIES DANS LEUR F. MISE AU REBUT DES BATTERIES COMPARTIMENT AVERTISSEMENT 1. Une fois qu’elles ont atteint la fin de leur vie utile, toutes les AVERTISSEMENT batteries sont considérées comme des déchets dangereux. 1.
  • Página 92: Revendeur

    F RA NÇA IS XI. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE REVENDEUR AVERTISSEMENT OUTILLAGE REQUIS Ensemble de clés hexagonales impériales Ensemble de clés hexagonales métriques Ensemble de clés à fourche impériales Ensemble de clés à fourche métriques Clé dynamométrique A. SERVICES OFFERTS PAR LE REVENDEUR – Ensemble de douilles INTRODUCTION hexagonales impériales...
  • Página 93: Epose-Pieds À Montage Central Et À Angle Règlable

    F RA NÇA IS XI. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE REVENDEUR F. AJUSTEMENT DU SUPPORT DE MONTAGE CENTRAL (pour les sièges de type ASAP uniquement) 1. Retrait de l’assemblage a. Retirez les quatre vis (A) et glissez l’assemblage du repose-pied hors de son récep- teur.
  • Página 94: Repose-Pieds À Montage Central Électrique (Asap)

    F RA NÇA IS XI. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE REVENDEUR H. REPOSE-PIEDS À MONTAGE CENTRAL MOTORISÉ (ASAP) . Réglage de la profondeur du repose-pieds (non recommandé) . Retirez la quincaillerie (A) des tubes du châssis de support. . Déplacez l'assemblage du repose-pieds vers l'avant ou l'arrière pour les ajustements de la profondeur .
  • Página 95: Accoudoirs À Hauteur Réglable À Montant Unique

    F RA NÇA IS XI. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE REVENDEUR . ACCOUDOIRS À MONTANT UNIQUE À HAUTEUR RÉGLABLE (EN OPTION) 1. Ajustement du récepteur de l’accoudoir (vers l’avant ou vers l’arrière) a. Desserrez les trois boulons (A) sur la pince du récepteur. b.
  • Página 96: Montage Rétractable De La Manette De Commande

    XI. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE REVENDEUR F RA NÇA IS M. MONTAGE RÉTRACTABLE DE LA MANETTE DE COMMANDE Le montage rétractable de la manette de commande peut pivoter vers l'intérieur et l'extérieur en incréments de 45°, 90° et 135°. 1.
  • Página 97: Réglage Du Siège Asap Ii

    F RA NÇA IS XI. RÉGLAGES ET SERVICES OFFERTS PAR LE REVENDEUR P. AJUSTEMENT DU SIÈGE ASAP II Veuillez consulter le Guide de réglage du siège ASAP pour obtenir des détails sur la manière d’ajuster la profondeur et la largeur du siège, la hauteur des accoudoirs et l’angle du dossier. Position de pré-basculement avant et hauteur entre le siège et le sol Positionnement du pré-basculement avant : XTrou 0°...
  • Página 98: Garantie Limitée Sunrise

    Toutes les pièces et composantes de ce fauteuil fabriquées par Réglez les frais de main-d’œuvre pour la réparation, le retrait Sunrise Medical sont garanties contre tout défaut de matériau et ou l’installation des pièces en question. de fabrication pendant un an à compter de la date d'achat par le G.
  • Página 99 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Service: 800.333.4000 ©2017 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 03.17 MK-100158 Rev. F...

Este manual también es adecuado para:

Quickie qm-715hdQuickie qm-720

Tabla de contenido