Tune Bottom Out - Air Shocks
Unteren Anschlag abstimmen –
Luftdämpfer
Ajuste del fondo – amortiguadores
neumáticos
Spring curve, or bottom out resistance,
can be tuned on air shocks compatible
with volume reduction spacers (Bottomless
Rings or Bottomless Tokens) by adding or
removing rings or tokens.
Consult your shock's RockShox Service
Manual at
www.sram.com/service
installation and removal procedures.
Die Federkennlinie oder der
Durchschlagswiderstand kann bei mit
Volumenreduzierstücken (Bottomless Rings
oder Bottomless Tokens) kompatiblen
Dämpfern abgestimmt werden, indem Ringe
oder Tokens hinzugefügt oder entfernt
werden.
Die Verfahren zum Hinzufügen und
Entfernen von Reduzierstücken finden Sie in
der RockShox-Wartungsanleitung zu Ihrem
Dämpfer unter www.sram.com/service.
La curva de resorte, o resistencia de
fondo, se puede ajustar en amortiguadores
neumáticos compatibles con espaciadores
de reducción de volumen (anillos
Bottomless Ring o elementos Bottomless
Token) mediante la adición o eliminación de
anillos o elementos.
Consulte el manual de mantenimiento
de RockShox de su amortiguador en
www.sram.com/service
para conocer los
procedimientos de instalación y extracción.
Réglage du talonnage –
Amortisseurs pneumatiques
Regolazione fondocorsa –
Ammortizzatori pneumatici
Laagste punt afstellen –
Luchtgeveerde schokdempers
Sur les amortisseurs pneumatiques
compatibles, il est possible de régler
la courbe du ressort ou résistance au
talonnage grâce à des entretoises de
réduction du volume (Bottomless Rings ou
Bottomless Tokens) que l'on ajoute ou que
l'on retire.
for
Pour obtenir les procédures d'installation
ou de démontage, consultez le manuel
d'entretien de votre amortisseur RockShox à
la page www.sram.com/service.
La curva della molla o la resistenza
fondocorsa possono essere tarate sugli
ammortizzatori pneumatici compatibili con
i distanziali di riduzione del volume (anelli
Bottomless Ring o Bottomless Token)
aggiungendo o rimuovendo anelli o token.
Consultare il manuale di assistenza
RockShox del proprio ammortizzatore
all'indirizzo
www.sram.com/service
procedure di installazione e rimozione.
De veerkromming, of weerstand op
laagste punt, kan op luchtgeveerde
schokdempers, die met volumebeperkende
afstandshouders (Bottomless ringen of
Bottomless tokens) compatibel zijn, worden
afgesteld door het toevoegen of verwijderen
van ringen of tokens.
Raadpleeg de RockShox
onderhoudshandleiding van uw
schokdemper op
www.sram.com/service
en verwijderingsprocedure.
Afinar Fim de Curso no Fundo –
Amortecedores pneumáticos
ボトムアウ トの調節 – エア ・ ショ ック
触底阻力调节 – 气压减震器
A curva da mola, ou resistência do fim
de curso no fundo, pode ser afinada em
amortecedores pneumáticos compatíveis
com espaçadores de redução de volume
(Anéis Bottomless ou fichas Bottomless
Tokens) adicionando ou retirando anéis ou
fichas (chapas).
Consulte o Manual de Serviço RockShox do
seu amortecedor em
para obter procedimentos de instalação e
remoção.
スプリング ・ カーブすなわちボトムアウ ト抵抗
は、 ボリューム削減スペーサー (ボトムレス ・
リングまたはボトムレス ・ トークン) に対応し
ているエア ・ ショ ックで、 リングまたはトークン
を追加または削除することによ って調節が可
能です。
取り付けおよび取り外しの手順について
は、 www.sram.com/serviceに掲載されてい
る、 お使いのショ ックに関するRockShoxサー
per le
ビス ・ マニュアルを参照して ください。
对于与 "气量减少垫圈" ( 也就是无底圈) 兼容
的气压减震器而言, 增加或减少无底圈的数量
即可调节弹力曲线 (也就是触底阻力) 。
在
www.sram.com/service
《RockShox 保养手册》 , 了解无底圈的安装
与拆卸步骤。
voor de installatie-
www.sram.com/service
上查阅相应的
31