Fri-Jado STG 5-i Instrucciones De Manejo

Fri-Jado STG 5-i Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para STG 5-i:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WWW.FRIJADO.COM
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE MANEJO
1-NL-1
STG 5 / 7 / 8 - I
NL
01
EN
02
DE
03
FR
04
ES
05
9123494 - 4/2009

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fri-Jado STG 5-i

  • Página 1 STG 5 / 7 / 8 - I GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE MANEJO WWW.FRIJADO.COM 1-NL-1 9123494 - 4/2009...
  • Página 2 STG 5 / 7 / 8 - I BEWAAR DEZE GEBRUIKERSAANWIJZING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK © 2009 Fri-Jado BV, Etten-Leur, Nederland Voor de duur en de voorwaarden ten aanzien van garantie raden wij u aan contact op te nemen met uw leverancier. Voorts verwijzen wij naar onze Algemene Verkoop- en Leverings- voorwaarden die op aanvraag verkrijgbaar zijn.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    STG 5 / 7 / 8 - I Inhoudsopgave 1. Veiligheid, hygiëne en milieu ......................4 1.1. Algemeen ..........................4 1.2. CE-keurmerk ......................... 4 1.3. Identificatie .......................... 4 1.4. Pictogrammen en symbolen ....................5 1.5. Veiligheidsmaatregelen ....................... 6 1.6. Hygiëne ..........................6 1.7.
  • Página 4: Veiligheid, Hygiëne En Milieu

    STG 5 / 7 / 8 - I Veiligheid, hygiëne en milieu 1.1. Algemeen De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade of letsel veroorzaakt door het niet strikt naleven van de veiligheidsvoorschriften en -instructies in deze handleiding, dan wel door onachtzaamheid tijdens installatie, gebruik, onderhoud en reparatie van het in dit document vermelde apparaat en de eventueel bijbehorende accessoires.
  • Página 5: Pictogrammen En Symbolen

    STG 5 / 7 / 8 - I 1.4. Pictogrammen en symbolen 1.4.1. Handleiding In deze handleiding worden de onderstaande pictogrammen en symbolen gebruikt: Gevaar voor lichamelijk letsel of ernstige schade aan het apparaat Elektrische spanning Oppervlakken met hoge temperatuur Brandgevaar Aanvullende informatie Milieuaspecten.
  • Página 6: Veiligheidsmaatregelen

    Polypropyleen bindband 1.8.2. Verwijderen Uw Fri-Jado leverancier adviseert desgewenst hoe het apparaat verwijderd kan worden. Uw Fri-Jado leverancier kan tevens aangeven welke onderdelen waardevolle stoffen en materialen bevatten. Behandel de materialen volgens de op dat moment ter plaatse geldende milieuvoorschriften.
  • Página 7: Garantie

    De oven kan als los toestel of als combinatie met een ander toestel of onderstel worden geleverd. De volgende combinaties zijn leverbaar: • STG 5-i met onderstel. • STO 5-i gestapeld met een STG 5-i. • STO 5-i gestapled met een STW 5 • STG 7-i of STG 8-i met onderstel •...
  • Página 8: Beschrijving Van Het Apparaat

    STG 5 / 7 / 8 - I Beschrijving van het apparaat 2.1. Werking In het apparaat wordt gebruik gemaakt van een combinatie van directe infraroodstraling en convectiewarmte. De stralingshitte schroeit het vlees dicht en zorgt voor een krokante bruine laag. De convectiewarmte braadt het vlees gaar.
  • Página 9: Onderdelen

    STG 5 / 7 / 8 - I 2.3. Onderdelen 2.3.1. Apparaatoverzicht A. Bedieningspaneel B. Deur C. Rotor D. Spit 2.3.2. Bedieningspaneel Er zijn twee uitvoering van het bedieningspaneel, waarbij de tekst van de bedieningsknoppen van elkaar afwij- ken. De funkties van de knoppen zijn echter gelijk Selectietoetsen Beeldscherm Start / pauze...
  • Página 10: Technische Specificaties

    Wijzigen van de instellingen. (Zie hoofdstuk 5). 2.4. Technische specificaties WAARSCHUWING Raadpleeg de typeplaat voor de correcte specificaties van het apparaat. De gegevens met be- trekking tot de elektrische installatie kunnen verschillen per land. STG 5-I STG 7-I STG 8-i Afmetingen Breedte Diepte...
  • Página 11: Installeren

    • Grill • Gebruikershandleiding • 1 standaard rotor • 5 dubbelspitten (STG 5-i) of • 7 dubbelspitten (STG 7-i) of • 8 dubbelspitten (STG 8-i) Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit het apparaat. Neem de onderdelen uit het apparaat. Controleer het apparaat en de onderdelen op beschadigingen.
  • Página 12: Reinigen

    STG 5 / 7 / 8 - I • De opening tussen het apparaat en het tafeloppervlak moet vrij zijn voor een goede ventilatie in de elektri- sche ruimte. • De producten in het apparaat moeten goed zichtbaar zijn. • Houd de bedienzijde buiten bereik van kinderen.
  • Página 13: Doorwarmen

    STG 5 / 7 / 8 - I 3.5. Doorwarmen Het apparaat moet worden doorgewarmd om de metaallucht te verwijderen. Het doorwarmen duurt 30 minuten. Lees eerst de hele handleiding door. Steek de stekker in het stopcontact. Zet de aan- en uitknop op 1 Druk 3 seconden op AAN/UIT om het apparaat in te schakelen.
  • Página 14: Bediening

    STG 5 / 7 / 8 - I Bediening WAARSCHUWING • Ledig de vetlade regelmatig om te voorkomen dat de lade overloopt. • Grilleer geen diepgevroren producten. • Schuif na terugplaatsen de vetlade volledig in het apparaat om schade aan de ruit te voor- komen.
  • Página 15: In- En Uitschakelen

    Richtlijnen bij het kruiden zijn: • Gebruik bij voorkeur de speciale kip- en vleeskruiden van uw Fri-Jado Grill leverancier. Er zijn speciale krui- denmixen voor gevogelte, lamsvlees, varkensvlees, groot vlees, wild en vis. •...
  • Página 16 STG 5 / 7 / 8 - I 4.3.2. Voorverwarmen (optioneel) Wanneer de voorverwarmstap in het managermenu is ingeschakeld en de grilleertemperatuur te laag is zal de besturing de oven eerst op temperatuur brengen. In het scherm wordt de huidige temperatuur vermeld (rechts) en de ingestelde voorverwarmtemperatuur (links).
  • Página 17 1. Plaats één accessoire minder in de rotor dan maximaal mogelijk is, wanneer de grill met twee verschillende accessoires tegelijkertijd wordt gebruikt. 2. Plaats de accessoires van dezelfde soort opeenvolgend. Bijvoorbeeld STG 5-i 2 spitten + 2 manden opeenvolgend STG 7-i 3 spitten + 3 manden opeenvolgend...
  • Página 18 STG 5 / 7 / 8 - I 4.3.4. Tijdens het grilleren Tijdens het grilleren wordt op het scherm een grafiek getoond met het geplande temperatuurverloop (oran- je lijn) en het werkelijke verloop (licht oranje vlak). Onder de grafiek staat de naam van het programma en de totale tijdsduur vermeld.
  • Página 19: De Timer Functie

    STG 5 / 7 / 8 - I 4.3.6. Programma onderbreken Tijdelijk onderbreken 1. Druk op START/STOP. 2. Druk nogmaals op START/STOP om het programma weer te hervatten. Definitief onderbreken 1. Druk op CANCEL . 2. Kies ja. 3. Druk op OK. 4.3.7.
  • Página 20: Power Down

    STG 5 / 7 / 8 - I Selecteer keuzemenu “tijd instellen” en druk op OK om de tijd waarop het programma moet starten in te stellen. bevestig de ingestelde tijd met de knop OK. Kies keuzemenu “Datum instellen” om de dag aan te geven waarop het programma moet starten en druk op OK.
  • Página 21: Instellen

    STG 5 / 7 / 8 - I Instellen 5.1. Inleiding De instellingswaarden van het apparaat kunnen worden veranderd met het bedieningspaneel. Er zijn drie soor- ten instellingen: • Informatie • Manager • Service De service instellingen zijn alleen bereikbaar voor een servicemonteur. 5.2.
  • Página 22: Manager

    STG 5 / 7 / 8 - I 5.3. Manager 5.3.1. Beveiligde instellingen U kunt de grillprogramma’s en de Manager instellingen beveiligen door in het menu manager de pincode “0000” te wijzigen in een andere pincode. Door de pincode weer te wijzigen in “0000”...
  • Página 23 STG 5 / 7 / 8 - I 5.3.4. Overzicht Instelling Functie en waarden Pincode wijzigen Instellen van de pincode Licht Schakelt de lamp en de quartz straler in en uit. Geldt alleen in de ruststand. Tijdens het grilleren is de lamp altijd aan. Aan het eind van het proces gaat de lamp altijd uit. Temperatuur Instellen van de temperatuureenheid.
  • Página 24: Programmeren

    STG 5 / 7 / 8 - I Programmeren WAARSCHUWING Stel een minimale (warmhoud-)temperatuur in van 75 °C om een kerntemperatuur van 65 °C te garanderen. • De dealer beschikt over programma’s die via de computer geprogrammeerd worden in het apparaat.
  • Página 25 STG 5 / 7 / 8- I Grilleerstappen programmeren De tabel op het scherm bevat 2 kolommen: • tijdsduur • temperatuur Rij 1 geeft grilleerstap 1 weer, en rij 2 geeft gril- leerstap stap 2 weer, etc. Er zijn maximaal 9 stappen mogelijk.
  • Página 26: Programma's Bewerken

    STG 5 / 7 / 8 - I 6.2. Programma’s bewerken 1. Selecteer progr. bewerken. 2. Druk op OK. 3. Selecteer het programma. 4. Druk op OK. Programmanaam bewerken 1. Kies de positie van het karakter. 2. Wijzig het karakter met de draaitoets. 3.
  • Página 27: Programma's Testen

    STG 5 / 7 / 8- I 6.4. Programma’s testen Wijzigingen die aangebracht worden tijdens het testen in stappen die reeds zijn doorlopen, hebben geen resul- taat meer op de in de grill aanwezige producten. De wijzigingen worden echter wel opgeslagen en gelden voor de volgende keer dat het programma wordt uitgevoerd.
  • Página 28: Alle Programma's Wissen

    STG 5 / 7 / 8 - I 6.6. Alle programma’s wissen Met deze functie is het mogelijk om alle programma’s in een keer te wissen. Selecteer alle progr. wissen. Druk op OK. Kies met behulp van de pijltjes JA. Druk op OK.
  • Página 29: Onderhoud En Reiniging

    Het apparaat laat zich het beste kort na gebruik reinigen als deze nog lauwwarm is. • Door de bodemplaten voor het gebruik met aluminiumfolie af te dekken wordt het appa- raat minder vervuild. • Fri-Jado Clean is een speciaal schoonmaakmiddel voor het reinigen van het apparaat. 7.1. Schoonmaakschema Onderdeel Actie...
  • Página 30: Reinigen Ventilatorrooster, Ventilatorplaat En Ventilatorbladen

    Zie hoofdstuk 7.2 Maandelijks 7.2. Reinigen ventilatorrooster, ventilatorplaat en ventilatorbladen Verwijder de dopmoeren (A). STG 5-i Verwijder het ventilatierooster. Verwijder de vleugelmoer uit de ventilatorplaat. Licht de ventilatorplaat uit de ophangpennen. Verwijder de ventilatorplaat. Verwijder de vleugelmoer op het ventilatorblad.
  • Página 31: Storingen

    STG 5 / 7 / 8 - I Storingen WAARSCHUWING • Indien de storing niet verholpen wordt door het raadplegen van de onderstaande tabel, neem contact op met uw leverancier/servicedienst. • Neem bij beschadiging van het snoer onmiddellijk contact op met uw leverancier/service- dienst •...
  • Página 32: Deur Stellen

    STG 5 / 7 /8 - I Neem de stekker uit de wandcontactdoos. Verwijder de porseleinen kappen van de lamp (A) door de bouten (B) te verwijderen. Verwijder de lamp (C) door de bouten (D) te ver- wijderen. Maak de metalen aansluitstrips van de nieuwe lamp op de juiste lengte door aan beide zijden een stuk af te knippen.
  • Página 33 STG 5 / 7 / 8 - I Appendix A Richtlijnen voor grilleertijden, temperatuurinstellingen en het gebruik van kruiden Vlees Werkwijze Kruiden Op spitten steken Droogkruiden aan binnen- en buiten- kant Vleugels Op spitten of in mandjes (af en toe om- Droogkruiden òf marineren gooien) Drumsticks...
  • Página 34 STG 5 / 7 / 8 - I WWW.FRIJADO.COM 1-NL-34 9123494 - 4/2009...
  • Página 35 STG 5 / 7 / 8 - I GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE MANEJO WWW.FRIJADO.COM 2-EN-1 9123494 - 4/2009...
  • Página 36 STG 5 / 7 / 8 - I KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE USE © 2009 Fri-Jado BV, Etten-Leur, The Netherlands We advise you to contact your supplier for the guarantee period and conditions. Further we refer to our General Terms and Conditions for Sales and Delivery that are available upon request.
  • Página 37 STG 5 / 7 / 8 - I Table of contents 1. Safety, hygiene and environment ..................... 4 1.1. General ..........................4 1.2. CE Mark ..........................4 1.3. Identification ........................4 1.4. ICONS and symbols....................... 5 1.5. Safety measures........................6 1.6.
  • Página 38: Safety, Hygiene And Environment

    STG 5 / 7 / 8 - I Safety, hygiene and environment 1.1. General The manufacturer accepts no liability whatsoever for loss or injury caused by failing to strictly adhere to the safety guidelines and instructions in this manual or due to carelessness during installation, use, maintenance and repair of the unit referred to in this manual and any of its accessories.
  • Página 39: Icons And Symbols

    STG 5 / 7 / 8 - I 1.4. ICONS and symbols 1.4.1. Manual In this manual the following icons and symbols are used: Danger of personal injury or serious damage to the unit Electric voltage Hot surfaces Danger of fire Additional information Environmental aspects 1.4.2.
  • Página 40: Safety Measures

    1.8.2. Disposal If required, the Fri-Jado supplier can advise on how to dispose of the unit. The Fri-Jado supplier can also indi- cate which parts contain valuable substances and materials. Handle the materials in accordance with the current local environmental regulations.
  • Página 41: Guarantee

    Possible combinations The oven can be delivered as a stand-alone unit or be combined with another unit or base. The following combinations are available: • STG 5-i with base • STO 5-i stacked with an STG-5-i • STO 5-i stacked with an STW 5 •...
  • Página 42: Description Of The Unit

    STG 5 / 7 / 8 - I Description of the unit 2.1. Operation The unit makes use of a combination of direct infrared rays and convection heat. The radiated heat seals the meat and provides a crispy brown crust. The convection heat cooks the meat. The fans evenly distribute the heat while cooling the outer walls at the same time.
  • Página 43: Parts

    STG 5 / 7 / 8 - I 2.3. Parts 2.3.1. Overview of the unit A. Control panel B. Door C. Rotor D. Spit 2.3.2. Control panel The control panel comes in two versions with different texts at the operating buttons. However, the functions of the buttons are the same.
  • Página 44: Technical Specifications

    Change the settings. (See chapter 5) 2.4. Technical specifications WARNING Refer to the identification plate for the correct specifications of the unit. The electrical installa- tion data may vary between countries. STG 5-I STG 7-I STG 8-i Dimensions Width Depth...
  • Página 45: Installation

    STG 5 / 7 / 8 - I Installation WARNING Have an authorised installer position and install the unit. 3.1. Unpacking Check the contents and the volume of the delivery. Contact the dealer if the contents are incomplete. The contents include the following parts: • Oven • User manual and CE declaration • 6 fine-meshed baking racks...
  • Página 46: Cleaning

    STG 5 / 7 / 8 - I • Ensure the unit’s accessibility for maintenance and service activities. • The opening between the unit and the table surface must be free from obstacles to ensure good ventilation in the electrical compartment. •...
  • Página 47: Warm Through

    STG 5 / 7 / 8 - I 3.5. Warm through Warm through the unit to remove the metal odour. Warming through takes 30 minutes. First read the entire manual. Insert the plug into the socket. Set the on/off switch to 1. Press ON/OFF for 3 seconds to switch on the unit.
  • Página 48: Operation

    STG 5 / 7 / 8 - I Operation WARNING • Regularly empty the grease tray to avoid overflow. • Do not grill frozen products. • Slide the grease tray completely into the unit after putting it back to avoid damage to the window.
  • Página 49: Switch The Unit On And Off

    Guidelines for seasoning are: • Preferably use the special chicken and meat seasonings of the supplier of the Fri-Jado Grill. There are special seasoning mixtures for poultry, lamb, pork, large meat, game and fish. • Season the products to be grilled when dry.
  • Página 50 STG 5 / 7 / 8 - I 4.3.2. Pre-heat (option) When the pre-heating step has been activated in the manager menu and the grilling temperature is too low, the control will first warm up the unit to the cor- rect temperature.
  • Página 51 1. When the grill is used with two different accessories at the same time, position one accessory less into the rotor than the maximum number. 2. Position the accessories of the same kind successively. Example STG 5-i 2 spits +2 baskets successively STG 7-i 3 spits +3 baskets successively Close the door after having loaded the products.
  • Página 52 STG 5 / 7 / 8 - I 4.3.4. While grilling While grilling the display shows a diagram with the planned variation in temperature (orange line) and the actual variation (light orange area). The name of the program and the total duration are given below the diagram.
  • Página 53: Cancel A Program

    STG 5 / 7 / 8 - I 4.3.6. Cancel a program Temporarily cancel a program 1. Press START/STOP. 2. Press START/STOP again to resume the program. Definitely cancel a program 1. Press CANCEL. 2. Select ‘yes’. 3. Press OK. 4.3.7.
  • Página 54: Automatic Switch-Off

    STG 5 / 7 / 8 - I Select the menu ‘set time’ and press OK to set the time on which the program has to start. Confirm the set time by pressing OK. Select the ‘Set date’ menu to indicate the day on which the program has to start and press OK.
  • Página 55: Set

    STG 5 / 7 / 8 - I 5.1. Introduction The settings of the unit can be changed using the control panel. There are three kinds of settings: • Information • Manager • Service The service settings can only be accessed by a service mechanic. 5.2.
  • Página 56: Manager

    STG 5 / 7 / 8 - I 5.3. Manager 5.3.1. Protected settings You can secure the grilling programs and the Manager settings by changing the PIN code ‘0000’ in the manager menu. By changing the PIN code again to ‘0000’ the security feature disappears. 5.3.2. Access 1. Press the selection key above the ‘settings’ tab. 2.
  • Página 57 STG 5 / 7 / 8 - I 5.3.4. Overview Setting Function and values Change the PIN code Setting the PIN code Light Switches the lamp and the quartz emitter on and off. This only applies when standing still. During the grilling the lamp is always on. The lamp will go out at the end of the process.
  • Página 58: Program

    STG 5 / 7 / 8 - I Program WARNING Set a minimum (heating) temperature of 75 °C to ensure a core temperature of 65 °C. • The dealer has programs that are programmed via the computer in the unit. These programs are dependent on the requirements and the composition of the product and may vary per supplier.
  • Página 59 STG 5 / 7 / 8- I Program grilling steps Select table on the display contains 2 columns: • duration • temperature Row 1 displays grilling step 1, row 2 grilling step 2, etc. The maximum number of steps is 9. The orange frame in a cell indicates that this cell has been selected.
  • Página 60: Edit Programs

    STG 5 / 7 / 8 - I 6.2. Edit programs 1. Select ‘edit program’. 2. Press OK. 3. Select the program. 4. Press OK. Edit a program name 1. Select the position of the character. 2. Change the character using the turning knob. 3.
  • Página 61: Test Programs

    STG 5 / 7 / 8- I 6.4. Test programs Adjustments that are made during the test in steps that have already been gone through, do not have any effect on the products present in the grill. However, the changes are saved and applied the next time the program is carried out.
  • Página 62: Delete All Programmes

    STG 5 / 7 / 8 - I 6.6. Delete all programmes This function allows you to delete all programmes at once. 1. Select “remove all programmes” 2. Press OK. 3. Select YES using the arrow buttons. 4. Press OK. Deleting programmes cannot be undone. WWW.FRIJADO.COM 9123494 - 4/2009 2-EN-28...
  • Página 63: Maintenance And Cleaning

    The unit can best be cleaned shortly after use while it is still tepid. • The unit will be less contaminated when the bottom plates are covered with aluminium foil before use. • Fri-Jado Clean is a special cleaning agent for cleaning the unit. 7.1. Cleaning schedule Part Action...
  • Página 64: Clean The Fan Grille, The Fan Plate And The Fan Blades

    See paragraph 7.2 Monthly 7.2. Clean the fan grille, the fan plate and the fan blades STG 5-i Remove the capped nuts (A). Remove the ventilation grille. Remove the wing nut from the fan plate. Lift the fan plate from the mounting pins.
  • Página 65: Problems

    STG 5 / 7 / 8 - I Problems WARNING • If the problem is not solved by consulting the table below, contact your supplier/service centre. • If the lead is damaged, immediately contact your supplier/service agency. • The electrical diagrams required can be found in a holder on the inside of the right-hand side panel of the unit.
  • Página 66: Adjust The Door

    STG 5 / 7 /8 - I Remove the plug from the wall socket. Remove the porcelain caps from the lamp by re- moving the bolts (B). Remove the lamp (C) by removing the bolts (D). Cut the metal connecting strips of the new lamp to the correct length by cutting off a piece on both sides.
  • Página 67 STG 5 / 7 / 8 - I Annex A Guidelines for grilling times, temperature settings and the use of seasoning Meat Methode of working Seasonings Chicken Stick on spits Apply dry seasoning on inside and outside Wings On spits or in baskets (toss now and Apply dry seasoning or marinade then) Drumsticks...
  • Página 68 STG 5 / 7 / 8 - I WWW.FRIJADO.COM 2-EN-34 9123494 - 4/2009...
  • Página 69 STG 5 / 7 / 8 - I GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE MANEJO WWW.FRIJADO.COM 3-DE-1 9123494 - 4/2009...
  • Página 70 STG 5 / 7 / 8 - I DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUFBEWAHREN © 2009 Fri-Jado BV, Etten-Leur, Niederlande Bei Fragen hinsichtlich Garantiedauer und Garantiebedingungen setzen Sie sich am besten mit Ihrem Lieferanten in Verbindung. Weiterhin verweisen wir Sie auf unsere Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen, die auf Anfrage erhältlich sind.
  • Página 71 STG 5 / 7 / 8 - I Inhalt 1. Sicherheit, Hygiene und Umwelt ....................... 4 1.1. Allgemein ..........................4 1.2. CE-Gütezeichen ........................4 1.3. Identifikation........................4 1.4. Piktogramme und Symbole ....................5 1.5. Sicherheitsmaßnahmen ....................... 6 1.6. Hygiene ..........................6 1.7.
  • Página 72: Sicherheit, Hygiene Und Umwelt

    STG 5 / 7 / 8 - I Sicherheit, Hygiene und Umwelt 1.1. Allgemein Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen aufgrund von Nichtbefolgen der Sicherheitsvorschriften und –anweisungen in dieser Anleitung oder durch Unachtsamkeit bei Installation, Gebrauch, Wartung und Reparatur des in diesem Dokument erwähnten Geräts und des eventuell zugehörigen Zubehörs.
  • Página 73: Piktogramme Und Symbole

    STG 5 / 7 / 8 - I 1.4. Piktogramme und Symbole 1.4.1. Anleitung In dieser Gebrauchsanleitung werden die folgenden Piktogramme und Symbole verwendet: Gefahr von Verletzungen oder ernsthaften Sachschäden am Gerät Elektrische Spannung Oberflächen mit hoher Temperatur Brandgefahr Ergänzende Informationen Umweltaspekte 1.4.2.
  • Página 74: Sicherheitsmaßnahmen

    Styropor • Polypropylenbindegurte 1.8.2. Entsorgen Ihr Fri-Jado Lieferant berät Sie über die Geräteentsorgung. Er informiert Sie auch darüber, welche Bestandteile wertvolle Stoffe und Materialien enthalten. Handhaben Sie die Materialien entsprechend der zu diesem Zeitpunkt geltenden Umweltvorschriften. WWW.FRIJADO.COM 3-DE-6 9123494 - 4/2009...
  • Página 75: Garantie

    Der Ofen kann als einzelnes Gerät oder in Kombination mit einem anderen Gerät oder Untergestell geliefert werden. Folgende Kombinationen sind lieferbar: • STG 5-i mit Untergestell • STO 5-i aufgestockt mit einem STG 5-i • STO 5-i aufgestockt mit einem STW 5-i • STG 7-i oder STG 8-i mit Untergestell •...
  • Página 76: Beschreibung Des Geräts

    STG 5 / 7 / 8 - I Beschreibung des Geräts 2.1. Funktion In diesem Gerät wird Infrarotstrahlung und direkte Konvektionswärme kombiniert. Die Strahlungshitze ver- schließt die Fleischporen und lässt eine knusprige braune Schicht entstehen. Die Konvektionswärme lässt das Fleisch garen. Die Lüfter sorgen für eine gleichmäßige Verteilung der Wärme und kühlen gleichzeitig die Außenwände.
  • Página 77: Bestandteile

    STG 5 / 7 / 8 - I 2.3. Bestandteile 2.3.1. Übersicht der Geräte A. Bedienfeld B. Tür C. Rotor D. Spieß 2.3.2. Bedienfeld Es bestehen zwei Ausführungen des Bedienfelds, bei denen der Text der Bedientasten voneinander abweicht. Die Funktion der Tasten bleibt jedoch dieselbe. Auswahltastse Bildschirm Start / pause...
  • Página 78: Technische Daten

    Einstellung Änderung der Einstellungen (Siehe Kapitel 5). 2.4. Technische Daten WARNUNG Beziehen Sie sich für eine korrekte Spezifikation des Geräts auf das Typenschild. Die Anschluss- daten können länderspezifisch sein. STG 5-I STG 7-I STG 8-i Abmessungen Breite Tiefe Höhe 1015...
  • Página 79: Installieren

    STG 5 / 7 / 8 - I Installieren WARNUNG Die Anlage sollte von einem anerkannten Installateur aufgestellt und installiert werden. 3.1. Auspacken Überprüfen Sie den Inhalt und Umfang der Lieferung. Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Händler auf, falls der Inhalt nicht komplett ist. Zum Lieferumfang gehören: • Backofen • Gebrauchsanleitung und CE-Gütezeichen...
  • Página 80: Reinigen

    STG 5 / 7 / 8 - I • Die Öffnung zwischen dem Gerät und der Tischoberfläche frei halten, um eine gute Lüftung im elektrischen Bereich zu gewährleisten. • Die Produkte im Gerät müssen gut sichtbar sein. • Kinder von der Bedienungsseite fern halten. •...
  • Página 81: Durchwärmen

    STG 5 / 7 / 8 - I 3.5. Durchwärmen Das Gerät muss durchgewärmt werden, um die Metallluft zu beseitigen. Das Durchwärmen dauert 30 Minuten. Lesen Sie zunächst die gesamte Anleitung sorgfältig durch. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie die Ein- und Austaste auf 1 ein.
  • Página 82: Bedienung

    STG 5 / 7 / 8 - I Bedienung WARNUNG • Entlehren Sie die Fettlade regelmäßig, um ein Überlaufen zu verhindern. • Grillen Sie keine tiefgekühlten Produkte. • Wenn Sie die Fettlade zurücksetzen, schieben Sie diese vollständig in das Gerät, um Beschä- digungen am Fenster zu vermeiden.
  • Página 83: Ein- Und Ausschalten

    Die richtige Anwendung davon hat einen großen Einfluss auf das Endergebnis. Richtlinien bei der Benutzung von Gewürzen sind: • Benutzen Sie vorzugsweise die speziellen Huhn- und Fleischgewürze Ihres Fri-Jado Grilllieferanten. Es gibt spezielle Gewürzmischungen für Geflügel, Lammfleisch, Schweinefleisch, großes Fleisch, Wild und Fisch. •...
  • Página 84 STG 5 / 7 / 8 - I 4.3.2. VORHEIZUNG (Option) Wenn die Vorheizstufe im Managermenü eingestellt und die Grilltemperatur zu niedrig ist, wird die Steu- erung den Ofen erst auf Temperatur bringen. Im Fenster wird die aktuelle Temperatur angezeigt (rechts), so wie auch die eingestellte Vorheiztempe- ratur (links).
  • Página 85 1. Setzen Sie ein Zubehörteil weniger in den Rotor ein, als maximal möglich ist, wenn der Grill mit zwei verschiedenen Zubehörteilen gleichzeitig benutzt wird. 2. Setzen Sie gleiche Zubehörteile nacheinander ein. Beispiel STG 5-i 2 Spieße +2 Körbe nacheinander STG 7-i 3 Spieße + 3 Körbe nacheinander Schließen Sie die Tür nach dem Laden der Produkte.
  • Página 86 STG 5 / 7 / 8 - I 4.3.4. Während des Grillens Während des Grillens wird auf dem Bildschirm eine Grafik mit dem geplanten Temperaturverlauf (oran- genfarbene Linie) und dem aktuellen Verlauf (hello- rangenfarbene Fläche) angezeigt. Unterhalb der Grafik sind der Name des Programms und die Gesamtzeit angegeben.
  • Página 87: Programm Unterbrechen

    STG 5 / 7 / 8 - I 4.3.6. Programm unterbrechen Vorübergehend unterbrechen 1. Drücken Sie START/STOPP. 2. Drücken Sie nochmals START/STOPP, um das Programm wieder aufzunehmen. Definitiv unterbrechen 1. Drücken Sie CANCEL . 2. Wählen Sie Ja. 3. Drücken Sie OK. 4.3.7.
  • Página 88: Automatische Abschaltung

    STG 5 / 7 / 8 - I Wählen Sie im Auswahlmenü “Zeit einstellen” und drücken Sie OK, um die Zeit des Programmstarts ein- zustellen. Bestätigen Sie mit OK. Wählen Sie im Auswahlmenü “Datum einstellen”, um den Tag einzustellen an dem das Programm starten soll und drücken Sie OK.
  • Página 89: Einstellen

    STG 5 / 7 / 8 - I Einstellen 5.1. Einführung Die Einstellungswerte des Geräts können mit Hilfe des Bedienfelds geändert werden. Es stehen drei Einstel- lungsarten zur Verfügung: • Informationen • Manager • Service Die Service-Einstellungen können nur von einem Servicemonteur geändert werden. 5.2.
  • Página 90: Manager

    STG 5 / 7 / 8 - I 5.3. Manager 5.3.1. Geschützte Einstellungen Sie können die Grillprogramme und die Manager-Einstellungen sichern, indem Sie im Menü Manager die Geheimzahl “0000” in eine andere Geheimzahl ändern. Wenn Sie die Geheimzahl wieder auf “0000” ändern, wird die Sicherung aufgehoben. 5.3.2.
  • Página 91 STG 5 / 7 / 8 - I 5.3.4. Übersicht Einstellung Funktion und Werte Geheimzahl ändern Einstellen der Geheimzahl Beleuchtung Schaltet die Lampe und den Quarzstrahler bedienseitig ein und aus. Gilt nur im Ruhestand. Während des Grillens ist die Lampe immer eingeschaltet.
  • Página 92: Programmieren

    STG 5 / 7 / 8 - I Programmieren WARNUNG Stellen Sie eine Mindest-(Warmhalte-)Temperatur von 75 ºC ein, damit eine Kerntemperatur von 65 ºC garantiert werden kann. • Ihr Vertreter verfügt über Programme, die über einen Computer in das Gerät programmiert werden können. Diese Programme sind abhängig von den Wünschen und der Zusammens- tellung des Produktes, und können somit je nach Lieferant unterschiedlich sein. •...
  • Página 93 STG 5 / 7 / 8- I Grillstufen programmieren Die Tabelle auf dem Bildschirm enthält 2 Spalten: • Zeitdauer • Temperatur Zeile 1 zeigt Grillstufe 1 an, Zeile 2 Grillstufe 2 usw. Es sind höchstens 9 Stufen möglich. Der orangenfarbene Rahmen um eine Zelle zeigt an, dass diese Zelle gewählt wurde.
  • Página 94: Programme Bearbeiten

    STG 5 / 7 / 8 - I 6.2. Programme bearbeiten 1. Wählen Sie Programm ändern. 2. Drücken Sie OK. 3. Wählen Sie das Programm. 4. Drücken Sie OK. Programmname bearbeiten 1. Wählen Sie die Position des Zeichens. 2. Ändern Sie das Zeichen über die Skala. 3.
  • Página 95: Programme Testen

    STG 5 / 7 / 8- I 6.4. Programme testen Änderungen, die während des Testens durchgeführt werden von Stufen, die schon durchgeführt worden sind, ha- ben keinen Einfluss auf die Produkte, die sich bereits im Grill befinden. Die Änderungen werden jedoch gespei- chert und gelten das nächste Mal, wenn dieses Programm durchgeführt wird.
  • Página 96: Alle Programme Löschen

    STG 5 / 7 / 8 - I 6.6. Alle Programme löschen Mit dieser Funktion kann man sämtliche Programme auf ein Mal löschen. 1. Wählen Sie „Alle Programme löschen” aus. 2. Drücken Sie OK. 3. Wählen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten Ja aus. 4.
  • Página 97: Wartung Und Reinigung

    Am Einfachsten ist es, das Gerät zu reinigen, wenn es noch lauwarm ist. • Wenn Sie vor der Benutzung die Bodenplatte mit Aluminiumfolie auslegen, vermeiden Sie eine größere Verschmutzung des Geräts. • Fri-Jado Clean ist ein Spezialreinigungsmittel für das Reinigen des Geräts. 7.1. Reinigungsschema Teil Action...
  • Página 98: Reinigung Lüfterrost, Lüfterplatte Und Lüfterblätter

    Monatlich Ventilatorflügel Siehe Kapitel 7,2 Monatlich 7.2. Reinigung Lüfterrost, Lüfterplatte und Lüfterblätter STG 5-i Entfernen Sie die Überwurfmuttern (A). Entfernen Sie den Lüfterrost. Entfernen Sie die Flügelmutter aus der Lüfter- platte. Heben Sie die Lüfterplatte aus dem Aufhängungs- system heraus.
  • Página 99: Störungen

    STG 5 / 7 / 8 - I Störungen WARNUNG • Falls eine Störung nicht mit Hilfe der nachfolgenden Tabelle behoben wird, so setzen Sie sich bitte mit Ihrem Lieferanten/Servicedienst in Verbindung. • Setzen Sie sich im Falle von Beschädigungen des Netzkabels unverzüglich mit Ihrem Liefe- ranten/Kundendienst in Verbindung.
  • Página 100: Tür Einstellen

    STG 5 / 7 /8 - I Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. Entfernen Sie die Porzellankappen der Lampe (A), indem Sie die Bolzen (B) entfernen. Entfernen Sie die Lampe (C), indem Sie die Bolzen (D) entfernen. Bringen Sie den Metallverbindungsstreifen der neuen Lampe auf die richtige Länge, indem Sie diesen von beiden Seiten einkürzen.
  • Página 101 STG 5 / 7 / 8 - I Anhang A Richtlinien für Grillzeiten, Temperatureinstellungen und die Verwendung von Gewürzen Fleish Arbeitsweise Gewürze Hähnchen Auf Spieße stecken Trockengewürz innen und außen Flügel Auf Spießen oder in Körben (ab und zu Trockengewürze oder marinieren drehen) Unterschenkel Auf Spießen oder in Körben (ab und zu...
  • Página 102 STG 5 / 7 / 8 - I WWW.FRIJADO.COM 3-DE-34 9123494 - 4/2009...
  • Página 103 STG 5 / 7 / 8 - I GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE MANEJO WWW.FRIJADO.COM 4-FR-1 9123494 - 4/2009...
  • Página 104 STG 5 / 7 / 8 - I CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR CONSULTATION ULTERIEURE © 2009 Fri-Jado, SP, Etten-Leur, Pays-Bas Concernant la durée et les conditions de la garantie, nous vous conseillons de prendre con- tact avec votre fournisseur. Par ailleurs, nous vous renvoyons à nos conditions générales de vente et de livraison que vous pouvez recevoir sur simple demande.
  • Página 105 STG 5 / 7 / 8 - I Table des matiéres 1. Sécurité, hygiène et environnement ....................4 1.1. Généralités ........................... 4 1.2. Poinçon CE ..........................4 1.3. Identification ........................4 1.4. Pictogrammes et symboles ....................5 1.5. Mesures de sécurité......................6 1.6.
  • Página 106: Sécurité, Hygiène Et Environnement

    STG 5 / 7 / 8 - I Sécurité, hygiène et environnement 1.1. Généralités Le fabricant n’accepte aucune responsabilité pour des dégâts ou des lésions causées par le non-respect des règlements et instructions de sécurité dans ce mode d’emploi tout comme par la négligence pendant l’installation, l’utilisation, l’entretien et la réparation de l’appareil mentionné...
  • Página 107: Pictogrammes Et Symboles

    STG 5 / 7 / 8 - I 1.4. Pictogrammes et symboles 1.4.1. Mode d’emploi Dans ce mode d’emploi, on utilise les pictogrammes et symboles suivants: Risque de blessures ou de graves dégâts à l’appareil Potentiel électrique Sur les parois à température élevée Risque d’inflammation Informations supplémentaires Aspects environnementaux...
  • Página 108: Mesures De Sécurité

    1.8.2. Enlever Si vous le désirez, votre fournisseur Fri-Jado vous expliquera comment l’appareil peut être éliminé. Votre four- nisseur Fri-Jado peut, en outre, indiquer les parties contenant des matières et matériels de valeur. Traitez les matériaux suivant les règlements locaux de protection de l’environnement en vigueur.
  • Página 109: Garantie

    Le four est disponible en tant qu’appareil indépendant ou avec un autre appareil ou châssis. Les combinaisons suivantes sont disponibles: • STG 5-i avec châssis. • STO 5-i combiné avec un STG 5-i. • STO 5-i combiné avec un STW 5. • STG 7-i ou STG 8-i avec châssis •...
  • Página 110: Description De L'aPpareil

    STG 5 / 7 / 8 - I Description de l’appareil 2.1. Fonctionnement L’appareil utilise une combinaison de rayonnement infrarouge direct et de chaleur convective. La chaleur rayon- nante fait saisir la viande et donne une couche croustillante dorée à la viande. La chaleur convective fait cuire la viande.
  • Página 111: Acessoires

    STG 5 / 7 / 8 - I 2.3. Acessoires 2.3.1. Vue d’ensemble de l’appareil A. Panneau de commande B. Porte C. Rotor D. Broche 2.3.2. Panneau de commande Il y a deux versions différentes du panneau de commande : le texte des boutons de commande est différent. Les fonctions des boutons sont toutefois les mêmes.
  • Página 112: Spécifications Techniques

    Changer les réglages. (Voir chapitre 5). 2.4. Spécifications techniques AVERTISSEMENT Consultez la plaque signalétique pour les spécifications exactes de l’appareil. Les données con- cernant l’installation électrique peuvent diverger par pays. STG 5-I STG 7-I STG 8-i Dimensions Largeur Profondeur Hauteur...
  • Página 113: Installation

    STG 5 / 7 / 8 - I Installation AVERTISSEMENT L’appareil doit être posé et installé par un installateur agréé. 3.1. Déballage Contrôlez le contenu et l’étendue de la livraison. Si le contenu n’est pas complet, contacter votre concessionnaire. Le contenu comprend les pièces suivantes : • Four • Manuel d’utilisation et déclaration de conformité CE • 6 grilles de cuisson à maillage fin...
  • Página 114: Nettoyage

    STG 5 / 7 / 8 - I • L’espace entre l’appareil et la surface de la table doit être dégagé pour une bonne aération dans le compar- timent électrique. • Les produits dans l’appareil doivent être bien visibles. • Faites en sorte que le côté...
  • Página 115: Réchauffage

    STG 5 / 7 / 8 - I 3.5. Réchauffage L’appareil doit être réchauffé pour éliminer l’odeur du métal. Le réchauffage dure 30 minutes. Lire d’abord entièrement le mode d’emploi. Branchez l’appareil. Mettre le bouton marche-arrêt en position 1 Appuyer pendant 3 secondes sur MARCHE/ARRET pour mettre en service l’appareil. Appuyer sur OK pour afficher le menu.
  • Página 116: Opération

    STG 5 / 7 / 8 - I Opération AVERTISSEMENT • Vider régulièrement le tiroir à graisse pour éviter le débordement du tiroir. • Ne grillez pas de produits congélés. • Après la remise en place, insérez totalement le tiroir à graisse dans l’appareil pour prévenir l’endommagement de la vitre.
  • Página 117: Mise Sous Tension Et Hors Tension

    • Utilisez de préférence les épices spéciales pour le poulet et la viande de votre frounisseur Fri-Jado Grill. Il y a des mixes d’épices spéciaux pour la volaille, l’agneau, la viande de porc, la viande grande, le gibier et le poisson.
  • Página 118: Chargement Du Produit

    STG 5 / 7 / 8 - I 4.3.2. Préchauffer (optionnel) Lorsque l’étape de préchauffage a été activée dans le menu de gestion, et que la température de grillage est trop basse, la commande mettra d’abord le four à température. L’écran mentionne la température actuelle (à...
  • Página 119 1. Poser un accessoire de moins dans le rotor que possible au maximum, lorsque le gril est utilisé avec deux accessoires différents en même temps. 2. Poser les accessoires du même genre l’un après l’autre. Par exemple STG 5-i 2 broches + 2 paniers successivement STG 7-i 3 broches + 3 paniers successivement Fermer la porte après avoir chargé...
  • Página 120 STG 5 / 7 / 8 - I 4.3.4. Pendant le grillage Pendant le grillage, l’écran montre un graphique avec l’évolution de la température prévue (ligne orange) et l’évolution réelle (surface orange clair). Sous le graphique, le nom du programme et la durée totale sont mentionnés.
  • Página 121: La Fonction De La Minuterie

    STG 5 / 7 / 8 - I 4.3.6. Interrompre le programme Interrompre temporellement 1. Appuyer sur OUI/NON. 2. Appuyer encore une fois sur OUI/NON pour reprendre le programme. Interrompre définitivement 1. Appuyer sur ANNULER 2. Sélectionner oui. 3. Appuyer sur OK. 4.3.7.
  • Página 122: Sortir Un Produit

    STG 5 / 7 / 8 - I Sélectionner le menu « réglage heure » et appuyer sur OK pour régler l’heure à laquelle le programme doit démarrer. Confirmer l’heure réglée par le bouton OK. Sélectionner le menu “Réglage date » pour indiquer la date à...
  • Página 123: Réglage

    STG 5 / 7 / 8 - I Réglage 5.1. Introduction Les valeurs de réglage de l’appareil peuvent être modifiées en utilisant le panneau de réglage. Il y a trois types de réglages: • Information • Responsable • Entretien Les réglages de service ne sont accessibles que pour un monteur de service. 5.2.
  • Página 124: Responsable

    STG 5 / 7 / 8 - I 5.3. Responsable 5.3.1. Des réglages protégés Vous pouvez protéger les programmes de grillage ainsi que les ‘réglages Responsable’ en modifi- ant le code secret « 0000 » dans le menu responsable. En modifiant le code secret en « 0000 », la protection est annulée.
  • Página 125 STG 5 / 7 / 8 - I 5.3.4. Aperçu Réglage Fonction et valeurs Modifier code secret Saisie du code secret. Eclairage Allume et éteint la lampe ainsi que l’élément quartz. S’applique uniquement en position de repos. Pendant le grillage, la lampe est toujours allumée.
  • Página 126: Programmation

    STG 5 / 7 / 8 - I Programmation AVERTISSEMENT Réglez une température (pour tenir chaud) de 75°C pour garantir une température du noyau de 65°C. • Le distributeur dispose de programmes qui sont programmés par l’ordinateur dans l’appareil. Ces programmes dépendent des souhaits et de la composition du produit qui peut diverger par fournisseur.
  • Página 127 STG 5 / 7 / 8- I Programmer les étapes de grillage Le tableau sur l’écran contient 2 colonnes: • durée • température La rangée 1 montre l’étape de grillage 1 et la rangée 2 montre l’étape de grillage 2, etc. Il peut y avoir au maximum 9 étapes.
  • Página 128: Modifier Des Programmes

    STG 5 / 7 / 8 - I 6.2. Modifier des programmes 1. Sélectionner modifier progr. 2. Appuyer sur OK. 3. Sélectionnez le programme. 4. Appuyer sur OK. Modifier le nom du programme 1. Choisissez la position du signe. 2. Modifiez le signe à l’aide de la plaque tournante. 3.
  • Página 129: Tester Des Programmes

    STG 5 / 7 / 8- I 6.4. Tester des programmes Des changements apportés pendant que l’on teste des programmes à des étapes qui ont déjà été parcourues, n’ont plus d’effet sur les produits déjà présents dans le gril. Les modifications sont par contre bien sauvegardées et valent pour la prochaine fois que le programme est effectué.
  • Página 130: Effacer Tous Les Programmes

    STG 5 / 7 / 8 - I 6.6. Effacer tous les programmes Cette fonction permet d’effacer simultanément tous les programmes. 1. Sélectionnez ‘Effacer tous les programmes’. 2. Appuyez sur OK. 3. À l’aide des flèches, sélectionnez OUI. 4. Appuyez sur OK. La suppression des programmes ne peut pas être an- nulée.
  • Página 131: Entretien Et Nettoyage

    L’appareil est plus facile à nettoyer juste après l’usage s’il est encore tiède. Si vous couvrez les plaques de fond avec une feuille d’aluminium, l’appareil sera moins sali. Fri-Jado Clean est un nettoyant spécial pour le nettoyage de l’appareil. 7.1.
  • Página 132: Nettoyage De La Grille, De La Plaque Et Des Pales Du Ventilateur

    Mensuellement 7.2. Nettoyage de la grille, de la plaque et des pales du ventilateur Enlevez les écrous à chapeau (A). STG 5-i Enlever la grille du ventilateur. Enlever l’écrou papillon de la plaque du ventila- teur. Soulever la plaque du ventilateur pour la sortir des broches de suspension.
  • Página 133: Dysfonctionnements

    STG 5 / 7 / 8 - I Dysfonctionnements AVERTISSEMENT • Prenez contact avec votre fournisseur/département de service si la perturbation persiste après la consultation du tableau ci-dessus. • En cas d’endommagement du câble, prendre tout de suite contact avec votre fournisseur/ département de service.
  • Página 134: Réglage De La Porte

    STG 5 / 7 /8 - I Enlevez la fiche de la prise de contact. Enlever les couvercles en porcelaine de la lampe (A) en enlevant les boulons (B). Enlever la lampe (C) en enlevant les boulons (D). Ajuster la longueur des bandes métalliques de la lampe neuve, en les découpant des deux côtés.
  • Página 135 STG 5 / 7 / 8 - I Appendice A Consignes pour les durées de grillage, les réglages de la température et l’emploi d’épices Viandes Méthode Epices Poulet Sur des broches Droogkruiden aan binnen- en buiten- kant Ailes Sur des broches ou dans des paniers Droogkruiden òf marineren (tourner régulièrement) Pilons...
  • Página 136 STG 5 / 7 / 8 - I WWW.FRIJADO.COM 4-FR-34 9123494 - 4/2009...
  • Página 137 STG 5 / 7 / 8 - I GEBRUIKSAANWIJZING USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE MANEJO WWW.FRIJADO.COM 5-ES-1 9123494 - 4/2009...
  • Página 138 STG 5 / 7 / 8 - I GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DE MANEJO PARA SU USO FUTURO © 2008 Fri-Jado BV, Etten-Leur, Países Bajos Para la validez y las condiciones de la garantía, le aconsejamos se dirija a su distribuidor.
  • Página 139 STG 5 / 7 / 8 - I Contenido 1. Seguridad, higiene y medio ambiente ....................4 1.1. General ..........................4 1.2. Certificado de calidad CE ..................... 4 1.3. Identificación ........................4 1.4. Pictogramas y símbolos ......................5 1.5. Medidas de seguridad......................6 1.6.
  • Página 140: Seguridad, Higiene Y Medio Ambiente

    STG 5 / 7 / 8 - I Seguridad, higiene y medio ambiente 1.1. General El fabricante no asume ninguna responsabilidad de los daños materiales o físicos por la falta de cumplimiento de las normas e instrucciones de seguridad contenidas en este manual, o por la falta de precaución durante la instalación, el uso, el mantenimiento y la reparación del aparato mencionado en este documento y de sus posi- bles accesorios correspondientes.
  • Página 141: Pictogramas Y Símbolos

    STG 5 / 7 / 8 - I 1.4. Pictogramas y símbolos 1.4.1. Manual de instrucciones En este manual se utilizan los siguientes pictogramas y símbolos: Peligro de lesiones físicas o daños graves al aparato Tensión eléctrica Superficies con una temperatura elevada Peligro de incendio Información adicional Aspectos ecológicos...
  • Página 142: Medidas De Seguridad

    1.8.2. Desechar Si lo desea, su distribuidor de Fri-Jado le puede aconsejar sobre cómo debe deshacerse del aparato. Su distri- buidor de Fri-Jado también le puede indicar qué piezas contienen materiales de valor. Manipule los materiales según las regulaciones medioambientales vigentes locales del momento.
  • Página 143: Garantía

    El horno puede suministrarse como aparato suelto o en combinación con otro aparato o soporte. Se pueden suministrar las siguientes combinaciones: • STG 5-i con soporte. • STO 5-i y STG 5-i apilados. • STO 5-i y STW 5 apilados. • STG 7-i y STG 8-i con soporte •...
  • Página 144: Descripción Del Aparato

    STG 5 / 7 / 8 - I Descripción del aparato 2.1. Funcionamiento Dentro del aparato se utiliza una combinación de calor por convección y radiación infrarroja directa. El calor de radiación abrasa la carne, cerrándola y creando una corteza marrón y crujiente. El calor de convección calienta la carne hasta que esté...
  • Página 145: Partes

    STG 5 / 7 / 8 - I 2.3. Partes 2.3.1. Esquema del aparato A. Panel de mandos B. Puerta C. Rotor D. Espada 2.3.2. Panel de mandos Existen dos versiones del panel de mandos, en las que los textos correspondientes a los botones son diferentes. Sin embargo, las funciones de los botones son idénticas.
  • Página 146: Especificaciones Técnicas

    Modificar los ajustes. (Ver capítulo 5). 2.4. Especificaciones técnicas AVISO Consulte la placa de identificación del fabricante para las especificaciones correctas del aparato. Los datos referentes a la instalación eléctrica pueden diferir por país. STG 5-I STG 7-I STG 8-i Dimensiones Ancho Profundo...
  • Página 147: Instalar

    STG 5 / 7 / 8 - I Instalar AVISO Deje que un instalador autorizado coloque e instale el aparato. 3.1. Desembalar Compruebe el contenido y el volumen del envío. Si el contenido no está completo, póngase en contacto con su distribuidor. El contenido consiste en las siguientes piezas: • Horno • Manual de usuario y declaración CE...
  • Página 148: Limpieza

    STG 5 / 7 / 8 - I • El espacio entre el aparato y la superficie de la mesa debe permanecer libre para asegurar una ventilación adecuada en el espacio eléctrico. • Los productos dentro del aparato tienen que ser bien visibles. •...
  • Página 149: Recalentar

    STG 5 / 7 / 8 - I 3.5. Recalentar El aparato debe recalentarse para eliminar el olor a metal. El recalentamiento dura 30 minutos. Lea primero el manual en su totalidad. Introduzca el enchufe en la toma de corriente. Coloque el interruptor de encendido/apagado en 1.
  • Página 150: Manejo

    STG 5 / 7 / 8 - I Manejo AVISO • Vacíe la bandeja de grasa periódicamente para evitar que rebose. • No ase productos congelados. • Cuando vuelva a colocar bandeja de grasa, hay que introducirla completamente en el apa- rato para evitar daños en la ventana.
  • Página 151: Poner En Marcha Y Desconectar

    Las normas al usar especias son: • Utilice preferiblemente las especias especiales para pollo y carne de su distribuidor de Fri-Jado. Hay mezclas especiales de especias para aves, cordero, cerdo, piezas grandes de carne, caza y pescado. •...
  • Página 152: Cargar Productos

    STG 5 / 7 / 8 - I 4.3.2. Precalentar (opcional) Cuando el paso de precalentar esté activado en el menú de control y la temperatura de asado sea muy baja, el dispositivo de control calentará primero el horno. La temperatura actual (derecha) y la tempe- ratura de precalentamiento programada (izquierda) aparecerán en la pantalla.
  • Página 153 1. En caso del uso simultáneo de dos tipos de accesorios distintos en el asador, se debe colocar un accesorio menos en el rotor que la máxima cantidad permitida. 2. Coloque los accesorios del mismo tipo de forma sucesiva. Por ejemplo: STG 5-i 2 espadas + 2 cestas sucesivamente STG 7-i 3 espadas + 3 cestas sucesivamente Cierre la puerta después de haber cargado los productos.
  • Página 154: Mientras Se Asa

    STG 5 / 7 / 8 - I 4.3.4. Mientras se asa Mientras se asa aparece en pantalla un gráfico con el curso de temperatura programado (línea naranja) y el curso real (superficie naranja claro). Debajo del gráfico aparecen el nombre del programa y la duración total.
  • Página 155: Interrumpir Un Programa

    STG 5 / 7 / 8 - I 4.3.6. Interrumpir un programa Cancelar provisionalmente 1. Pulse INICIO/PARO. 2. Vuelva a pulsar INICIO/PARO para reanudar el programa. Cancelar definitivamente 1. Pulse CANCELAR. 2. Elija sí. 3. Pulse OK. 4.3.7. La función del temporizador El asador está...
  • Página 156: Sacar Productos

    STG 5 / 7 / 8 - I Seleccione el menú de selección “ajustar la hora” y pulse OK para programar la hora en la que el pro- grama debe arrancar. Confirme la hora programada pulsando el botón OK. Seleccione el menú de selección “Ajustar la fecha” para programar la fecha en la que debe arrancar el programa, y pulse OK.
  • Página 157: Ajuste

    STG 5 / 7 / 8 - I Ajuste 5.1. Introducción Los valores de ajuste del aparato se pueden modificar con el panel de mandos. Hay tres tipos de ajustes: • Información • Manager • Servicio Los ajustes de mantenimiento sólo los puede realizar un técnico de mantenimiento. 5.2.
  • Página 158: Manager

    STG 5 / 7 / 8 - I 5.3. Manager 5.3.1. Ajustes protegidos Es posible proteger los programas de asado y los ajustes Manager modificando el valor del có- digo secreto “0000” en el menú Manager. Cuando se vuelve a restablecer el valor “0000” para el código secreto, la protección queda desactivada.
  • Página 159 STG 5 / 7 / 8 - I 5.3.4. Resumen Ajuste Función y valores Cambiar el código secreto Ajustar el código secreto. Enciende y apaga la lámpara y el radiador de cuarzo. Sólo se aplica al modo de descanso. Durante el asado, la lámpara está siempre encendida.
  • Página 160: Programación

    STG 5 / 7 / 8 - I Programación AVISO Configure una temperatura mínima (de calor) de 75º C para garantizar una temperatura central de 65º C. • El distribuidor dispone de programas que desde el ordenador se pueden programar en el aparato.
  • Página 161 STG 5 / 7 / 8- I Programar los pasos de asado La tabla de la pantalla contiene 2 columnas: • duración • temperatura La fila 1 muestra el paso de asado 1 y la fila 2 muestra el paso de asado 2, etc. Hay un máximo de 9 pasos posibles.
  • Página 162: Editar Programas

    STG 5 / 7 / 8 - I 6.2. Editar programas 1. Seleccione editar progr. 2. Pulse OK. 3. Seleccione el programa. 4. Pulse OK. Modificar el nombre del programa 1. Elija la posición del carácter. 2. Modifique el carácter con la tecla giratoria. 3.
  • Página 163: Probar Programas

    STG 5 / 7 / 8- I 6.4. Probar programas Los cambios realizados durante las pruebas en pasos que ya han sido rea- lizados, no afectan los productos en la parrilla. Los cambios son memorizados y son válidos para la próxima vez que el programa sea ejecutado.
  • Página 164: Borrar Todos Los Programas

    STG 5 / 7 / 8 - I 6.6. Borrar todos los programas Con esta función se puede borrar de una vez todos los programas. 1. Seleccione borrar todos los programas. 2. Pulse OK. 3. Con las flechas, seleccione SÍ. 4.
  • Página 165: Mantenimiento Y Limpieza

    Es mejor limpiar el aparato poco después del uso cuando aún está templado. Tape las chapas de fondo con papel de aluminio antes de usar el aparato, éste se ensuciará me- nos. Fri-Jado Cleaner es un detergente especial para limpiar este aparato. 7.1. Plan de limpieza Pieza Acción...
  • Página 166: Limpiar La Rejilla Del Ventilador, La Placa Del Ventilador Y Las Palas Del Ventilador

    Mensual 7.2. Limpiar la rejilla del ventilador, la placa del ventilador y las palas del ven- tilador STG 5-i Quite las tuercas ciegas (A). Saque la rejilla del ventilador. Quite la tuerca de mariposa de la placa del ventila- dor.
  • Página 167: Fallos

    STG 5 / 7 / 8 - I Fallos AVISO • Si el fallo no se soluciona consultando la tabla de abajo, póngase en contacto con su distri- buidor/servicio de mantenimiento. • Si el cable eléctrico está dañado debe ponerse inmediatamente en contacto con su distri- buidor/servicio de mantenimiento.
  • Página 168: Ajustar La Puerta

    STG 5 / 7 /8 - I Quite el enchufe de la toma de pared. Retire las tapas de porcelana de la lámpara (A), después de haber sacado los pernos (B). Retire la lámpara (C), después de haber sacado los pernos (D).
  • Página 169 STG 5 / 7 / 8 - I Appendix A Richtlijnen voor grilleertijden, temperatuurinstellingen en het gebruik van kruiden Carne Método Hierbas y especias Pollo Ensartar en espadas Droogkruiden aan binnen- en buiten- kant Alas En espadas o en cestas (darles la vuelta Sazonar o marinar de vez en cuando) Muslitos...
  • Página 170 STG 5 / 7 / 8 - I WWW.FRIJADO.COM 5-ES-34 9123494 - 4/2009...
  • Página 171 STG 5 / 7 / 8 - I WWW.FRIJADO.COM 5-ES-35 9123494 - 4/2009...
  • Página 172 STG 5 / 7 / 8 - I Uw leverancier Your supplier Ihr Fachhändler Votre revendeur Su suministrador Leverandøren Leverantör Fri-Jado BV Oude Kerkstraat 2 4878 AA Etten-Leur The Netherlands Tel: +31 (0) 76 50 85 400 Fax: +31 (0) 76 50 85 444 WWW.FRIJADO.COM...

Este manual también es adecuado para:

Stg7-iStg 8-i

Tabla de contenido