Descargar Imprimir esta página

Minipack-Torre SEALMATIC 56T Manual De Instrucciones página 69

Publicidad

Chapter 7. Ordinary maintenance
Kapitel 7. Wartung der Maschine
Chapitre 7. Manutention ordinaire
Capítulo 7. Manutencion ordinaria
7.2. Routine Maintenance Table
7.2. Ordentliche Wartungstabelle
7.2. Tableau d'entretien ordinaire
7.2. Cuadro de manutencion ordinaria
GB
This type of machine is designed for minimal maintenance; however always observe Maintennace schedule set out below.
FREQUENCY
Every day
Machine
Every day
Blades
Every 2 weeks
Pneumatic circuit.
Every 12 months
Supports
Every 12 months
Gear couplings
Every 3months
Blades and contrast bars
WARNING! Gears reduction unit are lubricated with "permanent" type synthetic oil and therefore do not require lubrication.
D
Die Maschinentypologie erfordert geringe Wartungsarbeiten, dennoch ist sich an das Wartungsschema zu halten.
HÄUFIGKEIT
täglich
Maschine
täglich
Messer
alle 2 Wochen
pneumatische Anlage
alle 12 Monate
Halter
alle 12 Monate
Zahnräder
alle 3 Monate
Messer und Kontrastbalken
ACHTUNG! Die Untersetzungsgetriebe sind mit synthetischem „Langzeitöl" geschmiert und müssen daher nicht geschmiert werden.
F
La typologie de la machine demande des interventions d'entretien réduites ; toutefois, il est nécessaire de suivre le Plan d'entretien
FRÉQUENCE
Chaque jour
Machine
Chaque jour
Lames
Toutes les 2 semaines
Installation pneumatique
Tous les 12 mois
Supports
Tous les 12 mois
Accouplements entre engrenages
Tous les 3 mois
Lames et barres de contraste
AVERTISSEMENT!Les réducteurs sont lubrifiés avec de l'huile synthétique appelée "longue vie", ils n'ont donc pas besoin de lubrification.
La tipología de la máquina requiere reducidas intervenciones de mantenimiento, sin embargo es necesario atenerse al Plan de mantenimiento.
E
FRECUENCIA
COMPONENTE
Cada día.
Máquina
Cada día
Cuchillas
Cada 2 semanas
Instalación neumática.
Cada 12 meses.
Soportes
Cada 12 meses.
Acoplamientos entre engranajes
Cada 3 meses.
Cuchillas y barras de contraste
ADVERTENCIA! Los reductores están lubrificados con aceite sintético denominado "larga vida", por consiguiente no necesitan
lubrificación.
7-3
COMPONENT
Remove all residue for product processing which may impair
correct machine operation.
Clean surfaces that come into contact with the film, using cloths or paper.
Never use objects that may damage the surfaces.
Ensure that there are no leaks from fittings.
Eliminate all condensate formed in the filter unit.
Carry out lubrication with grease type:NLGI 2
Ensure sufficient lubrication.
Check the condition of the adhesive teflon strips and silicon plate.
KOMPONENTE
Produktreste entfernen, die eventuell eine korrekte Maschinenfunktion
einschränken könnten.
Die mit der Folien in Kontakt tretende Fläche mit einem Papiertuch
reinigen.
Keine Gegenstände verwenden, die die Oberfläche beschädigen könnten
Die Dichtungen auf Dichtheit prüfen.
Eventuell vorhandenes Kondenswasser aus der Filtereinheit entfernen.
Mit Fett der Sorte NLGI 2 schmieren.
Auf vorhandenes Schmierfett überprüfen.
Den Verschleiß des Teflons und der Silikonplatte überprüfen.
COMPOSANT
Enlever éventuellement les résidus des produits travaillés qui pourraient
apporter préjudice au bon fonctionnement de la machine.
Nettoyer la superficie qui entre en contact avec le film en utilisant un chiffon
ou du papier.
Ne pas utiliser d'objet qui pourraient endommager la superficie.
S'assurer que les raccords ne perdent pas.
Éliminer l'éventuelle condensation qui se forme sur le groupe filtre.
Effectuer la lubrification avec de la graisse type NLGI 2.
Contrôler la présence de graisse lubrifiante.
Contrôler l'état d'usure du téflon adhésif et de la sangle en silicone.
Quitar eventuales residuos dejados por los productos en elaboración y que
podrían perjudicar el correcto funcionamiento de la máquina.
Limpiar la superficie que entra en contacto con la película utilizando papel.
No utilizar objetos que puedan dañar la superficie.
Asegurarse que las uniones no tengan pérdidas.
Eliminar la eventual condensación que se pueda formar en el grupo filtro.
Efectuar la lubrificación con grasa tipo NLGI 2.
Controlar la presencia de grasa lubrificante.
Controlar el estado de desgaste del teflón adhesivo y de la plancha de
silicona
OPERATION
ARBEITSSCHRITTE
TYPE D'OPÉRATION
TIPO DE OPERACIÓN

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sealmatic 79t