Giro de Esquinas
Cosa hasta el punto de giro y deténgase con las
agujas elevadas. Gire el volante con la mano hacia
usted para llevar las agujas a su posición inferior en el
tejido. Gire cuidadosamente el volante en sentido
inverso hasta llevar las agujas a su posición superior.
(De este modo los hilos de la aguja se sueltan del
áncora). Eleve el prensatelas, gire la tela, baje las
agujas al tejido, baje el prensatelas y continúe
cosiendo.
El hilo del áncora bajará en la esquina. Utilice una
aguja e hilo de mano para evitar que se deshaga el
bucle. Tire del hilo en diagonal hacia la esquina (a).
Dé la vuelta a la tela y fije el bucle hacia la esquina en
el lado inferior de la tela.
Obracanie pod kątem prostym
Szyj do miejsca obrotu, po czym zatrzymaj igły w górze.
Ręcznie obracaj kołem napędowym, by igły znalazły się
w swojej najniższej pozycji. Następnie delikatnie
wykonaj obrót kołem w przeciwną stronę, by podnieść
igły do ich najwyższej pozycji (czynność ta uwalnia nici
od igieł z urządzenia pętlującego). Podnieś stopkę
dociskową, przekręć materiał, obniż igły na materiał,
obniż stopkę dociskową i szyj dalej.
Nić z chwytacza wypadnie na rogu. Ręcznie, przy
pomocy igły i nitki zrób tak, by pętla się nie
rozwiązała. Pociągnij nić z przeciwnej strony do rogu
(a).
Przewróć materiał i zabezpiecz pętlę.
101