Aesculap
®
AdTec mini nástrojový systém
Legenda
1 Rukoväť (kompletná)
2 Pohyblivá časť úchytu
3 VF-kolík
4 Otočná hviezdica
5 Ovládacia páka
6 Vypínač (miesto na olejovanie)
7 Vložka s roztvárateľnou časťou (miesto na olejovanie)
8 Tlačná tyč
9 Vonkajšia rúra
Symboly na obale výrobku
Pozor, všeobecný symbol pre varovanie
Pozor, venujte pozornosť sprievodným dokumentom
Účel použitia
všetky odborné disciplíny endoskopie:
■
Rezy, preparovanie, uchytenie tkaniva
■
Biopsia
■
Šitie
Bezpečná manipulácia a príprava
►
Výrobok a príslušenstvo dovoľte obsluhovať a používať len osobám, ktoré majú patričné vzdelanie,vedomosti
alebo skúsenosti.
►
Návod na používanie prečítajte, dodržiavajte a uschovajte.
►
Používajte výrobok iba ako bol zamýšľaný, pozri Účel použitia.
►
Čisto nový výrobok po odstránení balenia a pred prvou sterilizáciou očistiť (ručne alebo mechanicky).
►
Úplne nový alebo nepoužitý výrobok uskladniť na čisté, suché a chránené miesto.
►
Vizuálne skontrolujte výrobok pred každým použitím na: uvoľnené, ohnuté, rozbité, opotrebované a odlomené
kusy.
►
Ak je výrobok poškodený alebo chybný, nepoužívajte ho. Poškodený výrobok okamžite vyraďte z používania.
►
Poškodené časti okamžite nahradiť originálnymi náhradnými dielmi.
►
Aby nedošlo ku škodám na konci práce: Opatrne vložte výrobok do pracovného kanála (napr. trokar).
Nepezbečenstvo úrazu vznietením alebo výbuchom horľavých plynov!
Pri zamýšľanom používaní zariadenia HF môžu vznikať iskry.
►
Bezpečnostné pokyny sa nachádzajú v návode na použitie pre HF zariadenie.
VAROVANIE
Tepelné poškodenie pacienta/užívateľa nedostatočne izolovaným vodičom aktív-
neho príslušenstva!
►
HF zariadenie nastaviť tak, aby bolo maximálne špičkové výstupné napätie
rovné alebo nižšie, ako je dimenzačné napätie príslušenstva, ktoré je uvedené
VAROVANIE
pre výrobok.
►
Nástroj zavádzajte len s izolovanou vonkajšou rúrou.
Izolácia výrobku výrobca skúšal na 300 cyklov úpravy. Trvanlivosť v klinickej praxi závisí od individuálneho intraope-
račného používania a od podmienok úpravy, ktoré sú špecifické pre nemocnicu.
►
VF výstupný výkon nalaďte na zákrok. Klinické skúsenosti alebo referencie zohľadniť.
►
HF výstupný výkon zvoliť čo možno najnižší.
►
Styčné plochy výrobku udržiavať počas operácie v čistote. Prischnuté tkanivové zvyšky alebo telové tekutiny
utrieť vlhkou gázou.
Výrobok je na konektorovej strane vybavený nasledovným pripojením: Hrot 4 mm pružný
Príslušný kábel može byť naším propagačným tlačivám odňatý.
Dimenzačné napätie príslušenstva výrobku je 2 kVp.
Dimenzačné napätie zariadenia musí byť väčšie alebo rovné maximálnemu špičkovému výstupnému napätiu, s kto-
rým je výrobok používaný, v kombinácií s primeraným zariadením HF, pri zodpovedajúcom pracovnom režime/nasta-
vení.
Aby sa zabránilo HF popáleniam:
►
Počas HF aktivácie držať pracovný koniec výrobku vždy v pásme vyditeľnosti pre užívateľov.
►
Pred aktiváciou HF zariadenia sa uistite, že sa pracovný koniec výrobku nedotýka elektricky vodivého príslušen-
stva.
►
Vizuálne skontrolujte výrobky pred každým použitím na: Poškodenie a povrchové zmeny izolácie.
►
Výrobok nikdy neodkladať na alebo hneď vedľa pacienta.
►
Pri endoskopickom alebo laparoskopickom použití príslušenstva vypnúť automatický režim zapnutia zariadení HF.
►
Dodržujte návod na použitie pre HF zariadenia.
Obsluha
Nebezpečenstvo úrazu a/alebo poruchy!
►
Vykonávať funkčné testovanie pred každým použitím.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo úrazu pri používaní výrobku mimo pásma viditeľnosti!
►
Výrobok používať len pri vizuálnej kontrole.
VAROVANIE
►
Otvorenie a zatvorenie distálnej roztváracej časti:
– Ovorte a zatvorte pohyblivú časť rukoväte 2.
Rukoväť s blokovaním
►
Na uvoľnenie zaklápacej mechaniky stlačte ovládaciu páku 5.
►
Na aktivovanie zaklápacej mechaniky uvoľnite ovládaciu páku 5.
Vypínač 6 slúži na trvalé vypnutie zaklápacej mechaniky.
►
Vypnutie zaklápacej mechaniky na rukoväti 1:
– Poloha vypínača 6, pozri I.
Vypínač 6 zaklapne do prednej polohy.
►
Zapnutie zaklápacej mechaniky na rukoväti 1:
– Poloha vypínača 6, pozri II.
Vypínač 6 zaklapne do zadnej polohy.
Demontáž
Oznámenie
Na demontáž pozri aj ďalšie série obrázkov A.
►
Vypnutie zaklápacej mechaniky na rukoväti 1:
– Poloha vypínača 6, pozri I.
►
Oddeľte tyč a rukoväť 1:
– Otáčaciu hviezdicu 4 posuňte dozadu a podržte, kým sa tyč odníme.
– Vložku s roztváracou časťou 7 spolu s vonkajšou rúrou 9 vytiahnite von z rukoväte 1.
►
Demontujte tyč:
– Stiahnite vonkajšiu rúru 9 z vložky s roztváracou časťou 7.
– Tlačnú tyč 8 pootočte o 90° proti smeru hodinových ručičiek a stiahnite z vložky s roztváracou časťou 7.
Montáž
Oznámenie
Na montáž pozri aj ďalšie série obrázkov B.
►
Vypnutie zaklápacej mechaniky na rukoväti 1:
– Poloha vypínača 6, pozri I.
►
Montáž tyče:
– Tlačnú tyč 8 posuňte do vložky s roztváracou časťou 7 a otočte o 90° v smere hodinových ručičiek.
– Vonkajšiu rúru 9 posuňte až po doraz na vložku s roztváracou časťou 7.
►
Jednou rukou pevne podržte montovanú tyč na vložke s roztváracou časťou 7.
►
Jednou rukou držte rukoväť 1 na otočnej hviezdici 4. Pohyblivá časť rukoväte 2 musí ostať voľne pohyblivá.
►
Posuňte tyč do rukoväte 1. Pritom zaistite, aby vrub na tlačnej tyči 8 bola jednou čiarou oproti značke na otočnej
hviezdici 4.
Pohyblivá časť rukoväte 2 sa pohybuje smerom nahor.
Tyč zaklapne hneď po dosiahnutí dorazu.
►
Skontrolujte funkciu nástroja otvorením a zatvorením roztváracej časti.
Validované postupy prípravy
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Oznámenie
Pri príprave dodržiavajte národné zákonné predpisy, národné a medzinárodné normy a smernice a vlastné hygienické
predpisy.
Oznámenie
Pri pacientoch s Creutzfeldt-Jakobovou chorobou (CJD), podozrením na CJD alebo možnými variantmi dodržiavajte
platné národné nariadenia týkajúce sa prípravy výrobkov.
Oznámenie
Mechanické spracovanie je vhodnejšie vzhľadom k lepšiemu a bezpečnejšiemu výsledku čistenia v porovnaní s ručným
čistením.
Oznámenie
Je dôležité poznamenať, že úspešné čistenie tohto zdravotníckeho výrobku môže byť zabezpečené len po predošlej
validácií procesu čistenia. Za to je zodpovedný prevádzkovateľ/osoba vykonávajúca čistenie.
Pre validáciu sa používa doporučená chémia.
Oznámenie
Ak nenasleduje na záver sterilizácia musí byť použitý virucidný dezinfekčný prostriedok.
Oznámenie
Pre aktuálne informácie o príprave a kompatibilite materiálu pozri tiež Aesculap Extranet pod
www.extranet.bbraun.com
Validovaný proces parnej sterilizácie sa uskutočnuje v Aesculap-Sterilcontainer-System.
Všeobecné pokyny
Prischnuté resp. fixované OP-zvyšky môžu čistenie zťažiť resp. urobiť ho neučinným a tým zapríčiniť koróziu. Preto,
by doba medzi aplikáciou a čistením nemala presiahnuť 6 h. Nemali by byť použité žiadné fixačné predčistiace tep-
loty >45 °C a žiadne fixačné dezinfekčné prostriedky (báza účinnej látky: aldehyd, alkohol).
Použitie nadmerného množstva neutralizačného prostriedku alebo základného čistiaceho prostriedku môže spôsobiť
chemické rozrušenie a/alebo vyblednutie a vizuálnu alebo strojovú nečitateľnosť nápisov vypálených laserom na
nerezovej oceli.
Na nerezovej oceli spôsobujú zvyšky obsahujúce chlór resp. chlorid (napr. OP zvyšky, liečivá, soľné roztoky vo vode
na čistenie, dezinfekciu a sterilizáciu) poškodenia dôsledkom korózie (dierová korózia, napäťová korózia) a tým zni-
čenie výrobku. Odstránite ich dostatočným prepláchnutím demineralizovanou vodou a následným vysušením.
Dosušiť, ak je potrebné.
Používať smiete len tie procesné chemikálie, ktoré sú certifikované a schválené (napr. certifikát VAH alebo FDA, príp.
označenie CE) a ktoré boli ich výrobcami doporučené ako kompatibilné pre dané materiály. Všetky spôsoby použitia
dané výrobcom chemických látok sa musia prísne dodržiavať. V ostatných prípadoch to môže viesť k nasledujúcim
problémom:
■
Optické zmeny materiálu ako napr. vyblednutie alebo zmena farby titánu a hliníka. V prípade hliníka môžu nastať
viditeľné zmeny povrchu už pri pH hodnote >8 v aplikovanom/užívateľskom roztoku.
■
Materiálne škody ako je napr. korózia, trhliny, lomy, predčasné stárnutie alebo napúčanie.
►
Na čistenie nepoužívajte žiadne kovové kefky alebo iné pomôcky na drhnutie, ktoré by mohli poškodiť povrch
nástroja, pretože inak hrozí nebezpečenstvo vzniku korózie.
►
Pre podrobnejšie pokyny o hygienickom a materiál šetriacom opätovnom čistení, viď www.a-k-i.org zverejnenia
rubriky Červená Brožúra - Správna údržba náradia.
Demontáž pred vykonaním čistenia.
►
Výrobok demontujte bezprostredne po použití podľa návodu.
►
Výrobok otvoriť kĺbom.
Príprava na mieste použitia
►
Ak je vhodné, skryté povrchy opláchnuť pokiaľ možno deionizovanou vodou, napr. jednorázovými striekačkami.
►
Viditeľné zvyšky z operácie pokiaľ možno úplne odstráňte vlhkou handričkou bez chlpov.
►
Výrobok prepravovať suchý v uzavretej odsávacej nádobe počas 6 h pre čistenie a dezinfekciu.