varsinkin epäasianmukaisesta käytöstä tai tuotteen luvattomasta muut
tamisesta.
9.2 CE-yhdenmukaisuus
Tuote on lääkinnällisistä laitteista annetun eurooppalaisen asetuksen
(EU) 2017/745 vaatimusten mukainen. CE-vaatimustenmukaisuusva
kuutuksen voi ladata valmistajan verkkosivuilta.
9.3 Takuu
Valmistaja myöntää tätä tuotetta koskevan takuun alkaen ostopäivä
määrästä. Takuu kattaa todistettavasti materiaali-, valmistus- tai suun
nitteluvirheistä aiheutuvat viat, joita koskevaa korvausta vaaditaan val
mistajalta takuun voimassaoloajan kuluessa.
Valmistajan vastaava myyntiyhtiö antaa yksityiskohtaisempia tietoja
takuuehdoista.
10 Tekniset tiedot
Koodi
Paino [g]
Järjestelmäkorkeus [mm]
Materiaali
Läpimitta [mm]
Maks. siirtymä [mm]
Korkein sallittu ruumiinpaino [kg]
1 Opis produktu
INFORMACJA
Data ostatniej aktualizacji: 2020-06-15
► Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszy
dokument i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa.
► Poinstruować użytkownika na temat bezpiecznego używania pro
duktu.
44
1.1 Konstrukcja i funkcja
Przesuwne adaptery śrubowe umożliwiają regulacje translacyjne na
końcu adaptera rurowego w obrębie bliższym. W ten sposób możliwe
jest równoległe przesunięcie podzespołów w obrębie dalszym protezy
modularnej, niezależnie od ustawienia kąta przez rdzenie nastawne.
Regulacje mogą być przeprowadzane albo w płaszczyźnie czołowej
(środkowo lub bocznie) lub w płaszczyźnie strzałkowej (z przodu lub z
tyłu).
Niniejszy dokument dotyczy następujących produktów: 4R88, 4R103
4R88
4R103
1.2 Możliwości zestawień
185
185
Omawanie komponenty protezowe są kompatybilne z systemem
modularnym Ottobock. Funkcjonalność z komponentami innych pro
51
51
ducentów, które wyposażone są w kompatybilne modularne elementy
Titaani
łączące, nie została przetestowana.
34
30
±11
±11
2 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
125
85
2.1 Cel zastosowania
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do egzoprotetycznego zaopatrze
nia kończyny dolnej.
Polski
2.2 Zakres zastosowania
•
•
Ottobock zaleca stosowanie części strukturalnych o średnicy 34 mm,
jeśli oczekiwane są zwiększone obciążenia (np. w przypadku protez
podudzi).
► W przypadku pytań odnośnie produktu lub napotkania na proble
my należy skontaktować się z producentem.
► Wszelkie poważne incydenty związane z produktem, w szczegól
ności wszelkie przypadki pogorszenia stanu zdrowia, należy zgła
szać producentowi i właściwemu organowi w swoim kraju.
► Przechować niniejszy dokument.
Maksymalnie dopuszczalna waga ciała jest podana w danych
technicznych (patrz stona 48).
4R88: Produkt może zostać zastosowany tylko w przypadku protez
uda, poniżej protezowego przegubu kolanowego.