F 15
A - SERBATOIO CARBURANTE
• Tappo a vite
• Utilizzare: benzina super
• Utilizzare: benzina
senza piombo.
Nota: il rubinetto del serbatoio è
del tipo a depressione e non ri-
chiede alcun intervento manuale.
Rimuovere e pulire immediatamente eventuali fuo-
riuscite di carburante, provocate durante il riforni-
mento.
CAPACITÀ (litri)
Capacità complessiva
Riserva
B - SERBATOIO OLIO
• Tappo a pressione estraibile
agendo sull'orecchietta latera-
le.
• Utilizzare olio:
Q8 DAILY SUPER oppure
Q8 CITY BIKE ULTRA
• Versare olio con cautela.
• Non miscelare olii di marche e/o caratteristiche
diverse tra loro.
CAPACITÀ (litri)
Capacità complessiva
Riserva
• Il serbatoio dell'olio è provvisto di un contatto elettri-
co che attiva la spia della riserva, posta sul cruscot-
to.
A
F. 8
Sie die entsprechende Säuberung vor.
FASSUNGSVERMÖGEN (liter)
Gesamtfassungsvermögen
Reserve
B
F. 9
FASSUNGSVERMÖGEN (liter)
Gesamtfassungsvermögen
Reserve
• Der Öltank ist mit einem elektrischen Kontakt zur
1 4
9/98
A - BENZINTANK
• Schraubdeckel
• Verwenden Sie: Superbenzin
Hinweis: Der Benzinhahn funktioniert
nach dem Unterdruckprinzip und
erfordert keinerlei Eingriff von Hand.
Entfernen
Sie
eventuell
ausgeflossenen Kraftstoff umgehend und nehmen
B - ÖLTANK
• D r u c k v e r s c h l u ß d e c k e l ,
herausziehbar durch Einwirken
auf die Seitennase.
• Verwenden Sie das folgende Öl:
Q8 DAILY SUPER oder
Q8 CITY BIKE ULTRA
•Füllen Sie das Öl vorsichtig nach.
•Mischen Sie keine Öle verschiedener Marken
und/oder Eigenschaften!
Aktivierung der Reserveanzeige auf dem Armaturenbrett
ausgestattet.
A
• Verwenden Sie:
Bleifreies Benzin.
beim
Tanken
7
3
1,6
0,6