TABLA DE CONTENIDO DESCRIPCIÓN PÁGINA INTRODUCCIÓN BOMBAS CENTRÍFUGAS SUNDYNE SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL TEXTO PRECAUCIONES RESPECTO A LOS EQUIPOS Y LA SEGURIDAD PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN LISTA DE INSPECCIÓN CRÍTICA PARA EL ARRANQUE INSTALACIÓN INSPECCIÓN ALMACENAMIENTO TUBERÍAS DE SUCCIÓN Y DESCARGA...
Página 4
DESCRIPCIÓN PÁGINA ILUSTRACIONES FIGURA 1 IDENTIFICACIÓN DE PUERTOS DE LOS SELLOS FIGURA 2 PUNTOS DE COMPROBACIÓN PARA EL SERVICIO FIGURA 3 ESQUEMA DE ACEITE DE LUBRICACIÓN BOMBA LMV-322 FIGURA 4 MONTAJE DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR FIGURA 5 ACOPLE FLEXIBLE DIMENSIÓN "X" FIGURA 6 DIMENSIÓN "Y"...
Las aplicaciones más comunes de los artículos ilustrados en las figuras. las bombas Sundyne son en HPI, CPI y en la Es posible solicitar una pieza para una alimentación de calderas. Se emplean bomba de cualquier generación si se...
(8,0) horas. las partes o accesorios de bombas autorizados por Sundyne se considera un uso indebido y en Nota: Si se utilizan sustancias químicas, se consecuencia, los daños y las fallas derivadas deben emplear guantes de seguridad de tal uso indebido no estarán cubiertos por la...
Protección contra las caídas Nota: Sundyne recomienda llevar a cabo un Es necesario implantar la protección contra programa de aplicación de bloqueo con caídas y las medidas preventivas candados/etiquetas de fuera de servicio correspondientes cuando trabaje en equipos antes de proceder a modificar los ubicados a una altura igual o superior a seis equipos.
Conozca su Equipo Antes de operar la bomba Sundyne LMV, lea el punto de operación adecuado. cuidadosamente la hoja de especificaciones, los planos, curvas de rendimiento y este manual de Intercambiador de Calor: instrucciones.
Notifique rápidamente al La humedad / temperatura y los químicos en la transportista y a Sundyne en caso de haber atmósfera que rodean el equipo son factores ocurrido algún daño. que afectan la calidad de una bomba Sundyne no instalada.
El montaje no debe Sundyne LMV. Para algunas aplicaciones y modificarse sin antes consultar con la arreglos, usted podría necesitar un sistema fábrica. EL INTERCAMBIADOR DE CALOR NUNCA DEBE MONTARSE MAS ALTO buffer para controlar el ambiente en el sello.
siendo instalado. La base metálica debe ser asegurado en su posición con pernos de 7/8” pulgadas de diámetro. Los pernos serán instalados en la base de acuerdo con el gráfico de instalación, con suficiente longitud de manera que sobresalgan ¼” de pulgada (6.4 mm) por encima de las tuercas.
PUERTO DESCRIPCIÓN VISTA SUPERIOR DE LA BOMBA Drenaje del Sello Sello Simple del Drenaje ó Fluido Buffer de entrada (Sello doble o Tándem). DESCARGA SUCCIÓN Lavado del Sello Lavado del Sello Sello Sencillo del Drenaje O Fluido Buffer de salida (Sello Doble o Tándem).
SISTEMA DE LUBRICACIÓN El flujo de líquido refrigerante deberá ser DESCRIPCIÓN El sistema de lubricación integral Sundyne controlado para conservar una temperatura está conformado por los siguientes mínima del sumidero de aceite de la caja de componentes principales: Sumidero de engranajes entre 140 ºF y 160 ºF (60 ºC a...
MANÓMETRO NOTA: CUANDO SE REQUIERE DE UN RODAMIENTO DE BAJA VELOCIDAD INTERCAMBIADOR DE CALOR, EL ACEITE COJINETE DE ALTA VELOCIDAD RODAMIENTO DE BAJA VELOCIDAD PASA A TRAVES DEL INTERCAMBIADOR ANTES DE SER FILTRADO. FILTRO INTERCAMBIADOR DE CALOR COJINETE DE ALTA VELOCIDAD OPCIONAL BOMBA DE LUBRICACIÓN INTERNA INDICADOR DE TEMPERATURA...
CUANDO SE UTILICE EL INTERCAMBIADOR DE CALOR ES UN ENSAMBLE DE LA CALOR DE LA CAJA DE ENGRANAJES, HAY QUE CORPORACION SUNDYNE Y NO DEBE SER INSTALAR UN TAPON ¼” CABEZA HUECA EN EL REINSTALADO. EL INTERCAMBIADOR DE MANIFOLD DEL FILTRO. ESTE TAPON SE DEBE...
En unidades sin una bomba de Si se va a utilizar un tablero de control provisto lubricación auxiliar, quite el filtro del por Sundyne con la bomba Sundyne LMV, utilice aceite, llene hasta un 50% y reinstale. el procedimiento de arranque recomendado Quite el intercambiador de calor, llénelo...
PUESTA EN MARCHA Consulte la Sección “OPERACIÓN Y CONTROL” para instrucciones básicas. Consulte también el Boletín sobre Control de Bombas Sundyne (01.09.07 E) para información adicional sobre el manejo de bombas en paralelo y serie. UNIDADES SIMPLES 1. Ponga en marcha la bomba con la válvula de succión abierta mientras gradúa la...
Los especificaciones del fabricante. rodamientos de repuesto deben ser comprados en Sundyne para garantizar calidad y ajuste. Mantenimiento Regular Motor: Inspeccione el motor para asegurarse Aceite de la Caja de Engranajes: Revise el...
El lubricante escogido debe ser compatible con los elastómeros de la caja de engranajes, Viton y Buna N. Cualquier aceite que contenga un aditivo inerte como PTFE, bisulfuro de molibdeno o silicona no debe ser utilizado en las cajas de engranajes Sundyne. EL USO DE LUBRICANTES QUE CONTENGAN ADITIVOS INERTES INVALIDARA LA GARANTÍA...
E, la curva E y la curva B de la bomba succión requerido (NSPHr) por las bombas. inferior están casi paralelas. La ausencia de un (Vea la hoja de especificaciones de Sundyne). ángulo de intersección significativo quiere decir que el flujo de la bomba se arrastra y no 2.
(2) la cantidad de flujo necesario 1. Si se utilizan acoples diferentes a los de para prevenir el incremento excesivo de Sundyne, estos deben ser acoples de tipo temperatura, o (3) en el caso de las bombas engranaje o disco flexible capaces de tolerar operadas en paralelo, el flujo mínimo que va...
adaptador del motor (Figura 6). Esta distancia será llamada dimensión “X”. a) El adaptador de motor tiene platos protectores del acople los cuales deben ser removidos y guardados mientras se Figura 6. Dimensión "X" instala el acople. Superficie de referencia Los sellos del acople deberán ser Protector de acople...
Holgura Final Figura 9A. Holgura entre extremos Figura 10. Desmonte del acople Tamaño Torque Acople Espacio Final Figura 9B. Desmontaje de la malla en espiral Falk perno Mínimo Normal Máximo 40T 10 0.062 0.125 0.188 Mantenimiento del acople tipo rejilla. pulg.
Observe la figura 10. Holgura final Si está utilizando acoples diferentes a los de Sundyne, consulte las recomendaciones del fabricante para procedimientos mantenimiento y lubricación. Figura 12. Holgura Final Tamaño Espacio Final...
Página 26
c) Utilice la tabla 2 para determinar la distancia final (distancia entre las mazas de acople) del tamaño de acople suministrado. d) Utilizando un calibrador, verifique la distancia final real (figura 12) para asegurarse que esté dentro de los límites dados en la tabla 2.
MANTENIMIENTO Los siguientes procedimientos aplican a todas las configuraciones de la bomba Sundyne LMV-322. Consulte la hoja de especificaciones para determinar la configuración específica de su bomba y equipo opcional incluido. El desmonte deberá ser hecho solamente hasta el punto necesario para la reparación.
área en estrías macho y hembra del eje de interconexión. Antes de volver a montar, aplique 5cc de compuesto anticongelante (Número de pieza Sundyne MPO1AA1’’) a cada extremo del eje de interconexión. UNIDADES CON ACOPLE FLEXIBLE (Ref. Figura 21). Retire la cubierta del compartimiento del acople (116) quitando los tornillos (904A).
Página 29
PASO 3. Levante la caja de engranajes y compartimiento de los sellos. Si hay un inductor instalado, tenga mucho cuidado para no dañarlo. Acueste el conjunto de lado. PASO 4. Doble la arandela (5) para poder quitar el inductor o la tuerca del impulsor. PASO 5 No permita que el impulsor (2) gire.
Página 30
PASO 6 Sostenga el impulsor (2), quite el perno del impulsor (3) o inductor (9), el perno del inductor (10) y la arandela (5). PASO 7 Extraiga el impulsor (2) del eje de alta velocidad y retire la chaveta del impulsor (4). Precaución: Un inductor o impulsor que ha rozado contra superficies circundantes puede quedar...
Página 31
PASO 9 Retire los tornillos (905A). Levante el compartimiento de sellos (30) de la caja de engranajes. PASO 10 Saque la cara rotativa del sello (51A). PASO 11 Voltee el compartimiento de sellos y retire los tornillos (905F), arandelas (916B) y casquillo de restricción (21B).
Página 32
PASO 12 Saque el casquillo de restricción (21B) y el espaciador del retenedor del sello (19A). La disposición Sencilla de Sellos es mostrada aquí. La disposición doble y en Tandem se mostrará más adelante. Anillo O-936H aquí y sobre el sello mecánico (60A) PASO 13 Saque el sello mecánico (60A sencillo) y el espaciador del sello (52).
Disposición en Sello Doble PASOS 15 Y 16 PASO 15. DESMONTE Retire el sello mecánico superior (60B), la cara rotativa del sello (51C), el espaciador de contención (19A), el espaciador del sello (52) y el sello mecánico inferior (60A). Inspeccione todas las piezas siguiendo el paso 14 como guía.
Página 34
PASO 18 Instale el espaciador de retención del sello (19A). PASO 19 Instale la cara rotativa del sello (51B). PASO 20. TODOS LOS ARREGLOS DE SELLADO Instale el sello mecánico (60B en Tandem & doble) o (60A sencillo). Instale arandelas (916B) y tornillos (905F); ajuste y torsión uniforme según Figura15...
PROCEDIMIENTO PARA INSPECCIÓN DE DESMONTE Y MONTAJE DE LA CAJA DE ENGRANAJES Los siguientes ítems de reemplazo se necesitarán cuando se desmonte una caja de engranajes: PIEZA ÍTEM No. CANTIDAD Compuesto antidesgaste, tubo de 5cc Filtro de aceite caja de engranajes Sello de labio del eje Empaque de la carcasa Anillo O (eje de interconexión)
Página 36
PASO 23 Retire el anillo O (936K) del eje de alta velocidad (130). PASO 24 Retire la cara rotativa del sello de la caja de engranajes (51D). Reemplace o pula la cara rotativa del sello si la pista de desgaste está áspera o desgastada hasta una profundidad mayor a 0.0002 pulgadas (0.005mm).
Página 37
PASO 26. Desde el interior de la carcasa de entrada (101B), extraiga el viejo sello de labio del eje (115) con un punzón o destornillador. Tenga cuidado para evitar dañar la carcasa de aluminio o el eje de baja velocidad. NOTA: si el agujero de la carcasa está...
Página 38
PASO 29 Retire los tornillos (905M) y el rodamiento liso inferior (151A) de la carcasa de salida de la caja de engranajes (101A). PASO 30 Inserte los pines de localización (918M) a nivel con la carcasa de entrada de la caja de engranajes (101B).
Página 39
PASO 32 Retire e inspeccione las arandelas de empuje superior e inferior (155B y 155A). Si las ranuras radiales de lubricación en la superficie de la arandela están manchadas, instale una arandela nueva. Cuando esté reemplazando una arandela superior (155B), aplique vaselina a la parte inferior para sostener la arandela en su posición cuando este instalada la carcasa de la caja de engranajes de entrada.
TOLERANCIAS TÍPICAS EN RODAMIENTOS 125C DIÁMETRO EXTERNO MINIMO DEL EJE DE y 125D Y CAMISAS DE RODAMIENTOS 103C y 103D BAJA VELOCIDAD: 1.5748 pulg. (40.00mm) CAMISA DEL RODAMIENTO DE RODAMIENTO BOLAS RADIAL EJE DE BAJA VELOCIDAD DIÁMETRO INTERNO MÁXIMO DE LA CAMISA DEL RODAMIENTO: 3.5460 pulg.
Página 41
PASO 34 Inspeccione la rueda de empuje de alta velocidad (133B). Si muestra señales de desgaste o recalentamiento, deberá ser reemplazada. La rueda de empuje se monta en caliente sobre el eje, por lo tanto, utilice una prensa hidráulica de 10 toneladas o su equivalente para desmontarla.
Página 42
PASO 36 Inspeccione el eje de alta velocidad en el rodamiento liso inferior (mínimo de 1.4960 pulgadas (38.00mm). Revise que no haya residuos de los cojinetes o arandelas en sus superficies. Si hay señales de recalentamiento o desgaste hasta una profundidad no mayor a 0.001 pulgadas (0.02mm), instale un engranaje y un ensamblaje de eje nuevo.
Página 43
PASO 39 La bomba de lubricación (160) es bi-direccional y proveerá de lubricación a los cojinetes sin importar la dirección de rotación. La instalación de la bomba requiere que la parte rebajada de 180 grados en la esquina inferior de la placa estacionaria esté...
Caja de engranajes Tornillos & Pernos de Acero Standard Sundyne y Tornillos/Pernos Conforme a NACE ( Material BG) Valores de Torque Ítem Localización Tamaño Ingles Métrico 905H Múltiple del filtro de aceite 3/8 - 16 x 1/2 22 25 pies-Libras...
Página 45
PASO 42 Instale el eje de entrada (120) y luego el de salida (130) en el compartimiento de la caja de engranajes (101A). Suministre una nueva empaquetadura (105) a la brida de separación y un anillo “O” nuevo (936T) al puerto del aceite. PASO 43 Ensamble la carcasa de entrada con la de salida.
Página 46
PASO 45 Martille levemente el nuevo sello de labio del eje para que encaje en su lugar. Si no hay la herramienta disponible para el sello de labio, cubra con cinta adhesiva el cuñero sobre el eje, antes de instalar el sello de labio. Tenga mucho cuidado para no causar daños en el sello.
JUEGOS DE REPARACIÓN Los ensambles, sub-ensambles y componentes Los Juegos de sellos y anillo “O” no aparecen de la bomba de proceso Sundyne LMV-322, ilustrados aquí, pero pueden ser comprados aparecen ilustrados en los dibujos y diagramas directamente en la fabrica. La utilización de...
POS. NOMBRE DE LA PIEZA CANT. POS. NOMBRE DE LA PIEZA CANT. № №. 125C Rodamiento de bolas radial 914E Tuerca 123A Espaciador del eje 906B Tornillo 122A Engranaje dentado Mirilla Eje de baja velocidad Termómetro 920F Chaveta 151A Cojinete liso inferior 920A Chaveta Cara rotativa...
№ NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD № NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD ÍTEM ÍTEM Espaciador Retenedor de Sello Disco respaldo Casquillo de Restricción resorte del sello Camisa-Deflector Anillo de Retención del Cara Rotativa del Sello sello Espaciador del Sello Resorte del sello Sello Mecánico (Bomba Inferior) Anillo de cuña del sello Ensamble...
№ NOMBRE DE LA PIEZA CANT. № NOMBRE DE LA PIEZA CANT. ÍTEM ÍTEM Espaciador Retenedor Ensamble de Retenedor y Sello Camisa eje del motor Camisa del eje (Inferior) Arandela de la cara del sello Camisa del eje (Superior) Disco de respaldo del resorte Cara Rotativa del Eje del sello Espaciador del Sello...
SELLO GAS ALTERNO (SUPERIOR 60B) SELLO SUPERIOR DE DOS PIEZAS ALTERNO. CARA ROTATIVA (REEMPLAZO 51B) № NOMBRE DE LA PIEZA CANT. № NOMBRE DE LA PIEZA CANT. ITEM ITEM Espaciador Retenedor del Sello Disco respaldo Camisa del Eje (Inferior) resorte del sello Camisa del Eje (Superior) Anillo Retenedor del Sello Cara Rotativa del Sello...
101 A (REF) 30 (REF) 2 (REF) 5 (REF) № DE ÍTEM NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Inductor Perno del Inductor Figura 21. Inductor y Perno del Inductor ÍTEM NOMBRE PIEZA CANT Cubierta de la carcasa del acople Acople de entrada Carcasa del Acople Cuerpo del Acople 904A...
№ DE ÍTEM NOMBRE DE LA PIEZA CANT. № DE ÍTEM NOMBRE DE LA PIEZA CANT. Filtro del Aceite 950B Codo, Unión Hembra 190A Intercambiador de Calor 951D Manguito o Tubo Roscado Indicador de Temperatura 951E Manguito o Tubo Roscado 924M Tapón 951F...
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE FALLAS 1. CAJA DE ENGRANAJES Y BOMBA Las características de funcionamiento de la bomba son mostradas en la hoja de especificaciones y curva de rendimiento. La tabla 3 presenta información la cual es útil en el análisis de los problemas de desempeño de la caja de engranajes y la bomba.
Página 58
Tabla 4. Localización y Solución de Fallas en la Bomba y Caja de Engranajes PROBLEMA POSIBLE CAUSA INVESTIGACIÓN/ ACCIÓN CORRECTIVA Flujo demasiado bajo, Aumente el rango de caudal. causando ebullición interna u Desvíe parte de la descarga de la bomba operación inestable de la hacia el tanque de suministro.
Tabla 4. Localización y Solución de Fallas en la Bomba y Caja de Engranajes PROBLEMA POSIBLE CAUSA INVESTIGACIÓN/ ACCIÓN CORRECTIVA La garganta del impulsor está PRECAUCIÓN: La reutilización de un erosionada debido a la impulsor o inductor desbalanceado debido a cavitación de descarga daño mecánico puede causar fallas en el producida por un rango de...
SELLOS MECÁNICOS DE LA BOMBA La tabla 4 contiene procedimientos de localización y solución de fallas para unidades equipadas con un sello simple. La información también es aplicable a un sello simple con casquillo de retención y unidades de sello doble y tándem. Los procedimientos de reparación para sellos mecánicos están detallados en la sección de mantenimiento de este manual.