Introducción
Este amplificador profesional totalmente a válvulas fue desarrollado
para cumplir con las especificaciones concretas de Edward Van Halen,
una de las auténticas leyendas vivas de la guitarra. La flexible gama
de funciones del Combo 2 x 12 5150-III permite la creación de todo
tipo de sonidos; desde totalmente limpios, a crunch o a una distorsión
absoluta, con el único objetivo de inspirar su expresión artística y su
diseño y construcción a prueba de bombas le asegura muchos años a
su servicio sin fallo alguno.
GAIN
LOW
MID
OFF
UP
OFF
UP
OFF
INSERT
ONE / TWO
A.
INSERT — Conecte aquí su guitarra. Utilice solo cables de instrumento
de alta calidad y con blindaje.
FUSE
POWER
STANDBY
INPUT
120V
60Hz
400W
POWER
F4AL
ON
ON
250V
CANAL UNO / CANAL DOS —
Canal limpio / Canal de ganancia media
OFF
OFF
T HIS D EVICE CO MPL IES WI TH PAR T 15 OF F CC R UL ES .
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
NOTA: Para conseguir el sonido más limpio posible de estos canales,
comience con el control GAIN en los valores bajos (izquierda). Conforme
aumente la posición de GAIN, el sonido irá siendo menos limpio.
B.
GAIN — Control de ganancia de previo. Los ajustes altos en este
mando aumentarán la distorsión del previo.
C.
LOW / MID / HIGH — Controles de tono de frecuencias graves,
medias y agudas.
GAIN
LOW
MID
D.
VOLUME — Control de ganancia post-previo.
E.
SELECT — Pulse este botón para elegir el canal 1 (piloto verde) o el
OFF
UP
OFF
UP
OFF
INSERT
ONE / TWO
canal 2 (piloto azul), alternativamente.
FUSE
POWER
STANDBY
INPUT
120V
60Hz
400W
POWER
F4AL
ON
ON
250V
OFF
OFF
T HIS D EVICE CO MPL IES WI TH PAR T 15 OF F CC R UL ES .
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
N.
TOMA DE CORRIENTE — Conecte aquí el cable de alimentación
incluido, asegurándose de conectarlo a una salida de corriente del
voltaje y amperaje indicado en el panel trasero del amplificador.
O.
FUSE — Receptáculo de fusible de seguridad. En caso de que salte,
sustitúyalo únicamente por otro de idénticas características.
P.
POWER — Este interruptor le permite encender y apagar la unidad.
Q.
STANDBY — Elija la posición "ON" para colocar la unidad en el modo
standby o de espera durante las pequeñas pausas para de esta forma
hacer que las válvulas del amplificador no se enfríen. Para prolongar la
vida de las válvulas, deje este STANDBY en ON durante los 30 primeros
segundos tras encender la unidad.
R.
HEADPHONES — Conecte unos auriculares en esta salida. Al hacerlo,
la salida de altavoz quedará anulada de forma automática.
S.
MIDI IN — Conecte aquí un controlador MIDI para realizar la selección
de canales y conmutar la reverb por medio de órdenes MIDI.
10
HIGH
VOLUME
GAIN
LOW
SELECT
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
5150 III 2X12 COMBO
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
CAUTION:
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
AVIS:
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
ATTENTION:
ATTENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
CORONA,
DE MEME TYPE ET CALIBRE
CHAUDE
MADE IN MEXICO
HIGH
VOLUME
GAIN
LOW
SELECT
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
5150 III 2X12 COMBO
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
CAUTION:
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
AVIS:
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
ATTENTION:
ATTENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
CORONA,
DE MEME TYPE ET CALIBRE
CHAUDE
MADE IN MEXICO
Características principales:
• Diseño de previo de máxima ganancia, personalizado para
ofrecer el máximo contenido armónico
• Pedal exclusivo de alto rendimiento con una configuración muy
sencilla, de tipo "pulse el canal que quiera"
• Pilotos de pedal y canal codificados por colores
• Potencia de salida ajustable, de 1 a 50 watios.
MID
HIGH
VOLUME
PRESENCE
SELECT
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
THREE
CANAL TRES — Canal de alta ganancia
F.
GAIN — Control de ganancia del previo. Los ajustes altos en este
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
mando aumentarán la distorsión del previo.
G.
LOW / MID / HIGH — Controles de tono de frecuencias graves,
A PRODUCT OF:
medias y agudas.
FOOT
EFFECTS
HEAD
FMIC
LOOP
CA
U.S.A.
PHONES
MIDI IN
SWITCH
H.
VOLUME — Control de ganancia post-previo.
I.
SELECT — Pulse este botón para elegir el canal 3 (piloto rojo).
J.
PRESENCE — Control de tono de las frecuencias súper agudas para
los tres canales.
K.
REVERB — Esto ajusta el nivel de reverb para los tres canales. Puede
MID
HIGH
VOLUME
PRESENCE
activar-desactivar esta reverb desde el pedal {T} (incluido).
SELECT
L.
POWER LEVEL — Esto ajusta la salida del amplificador entre 1 y 50
UP
OFF
UP
OFF
UP
watios, manteniendo las mismas características tonales.
OFF
UP
OFF
THREE
M.
PILOTO DE ENCENDIDO — Cuando está iluminado, le indica que el
amplificador está encendido.
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
A PRODUCT OF:
FOOT
EFFECTS
HEAD
FMIC
LOOP
CA
U.S.A.
PHONES
MIDI IN
SWITCH
Configuración y uso del MIDI para la selección de canales:
1.
Pulse a la vez los dos botones SELECT {E e I} para activar el "modo de
detección" MIDI. El piloto del canal activo del amplificador comenzará a
parpadear.
2.
Envíe al amplificador el mensaje de cambio de programa que quiera
en el canal que le interese de su controlador MIDI. El piloto del canal 1
del amplificador comenzará a parpadear (por defecto), salvo que haya
asignado previamente ese mensaje de cambio de programa a un canal de
amplificador distinto, en cuyo caso comenzará a parpadear el piloto del
canal previamente asignado.
3.
Elija el canal de amplificador de destino (1, 2 ó 3) usando los botones
SELECT de canal {E o I}. Los tres pilotos de canal del amplificador
se iluminarán brevemente para indicarle en qué momento ha sido
modificado la asignación de canal de amplificador para el mensaje de
cambio de programa enviado (si la asignación de canal de amplificador
no ha sido modificada, tal como ocurre al asignar el canal 1 a un mensaje
REVERB
UP
OFF
R
WARNING:
E
EVH
AMPLIFIER SYSTEMS
®
T
ARE CAPABLE OF PRODUCING
U
VERY HIGH SOUND PRESSURE
R
LEVELS WHICH MAY CAUSE
N
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
S
E
TYPE: PR 2510
N
SERIAL NUMBER
RESONANCE
IMPEDANCE
D
PREAMP
OUT
REVERB
UP
OFF
R
WARNING:
E
EVH
AMPLIFIER SYSTEMS
®
T
ARE CAPABLE OF PRODUCING
U
VERY HIGH SOUND PRESSURE
R
LEVELS WHICH MAY CAUSE
N
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
S
E
TYPE: PR 2510
N
SERIAL NUMBER
RESONANCE
IMPEDANCE
D
PREAMP
OUT
POWER LEVEL
UP
OFF
UP
4Ω 8Ω 16Ω
PARALLEL
LOAD
SPEAKER OUTPUTS
4Ω min TOTAL
50W
POWER LEVEL
UP
OFF
UP
4Ω 8Ω 16Ω
PARALLEL
LOAD
SPEAKER OUTPUTS
4Ω min TOTAL
50W