Evh 5150 III Guia De Inicio Rapido página 16

Ocultar thumbs Ver también para 5150 III:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
Introduzione
Questo amplificatore valvolare è stato sviluppato secondo le richieste
specifiche di Edward Val Halen, uno dei più leggendari chitarristi rock
di tutti i tempi. Il Combo 5150-III 2 x 12 ha un set di funzioni versatili che
permettono di ottenere una vasta gamma di tonalità: pulite, crunch,
fino ai suoni più distorti, per una libertà d'espressione praticamente
infinita. Dal design robusto e senza compromessi, ti seguirà ovunque
regalandoti sempre prestazioni al top.
GAIN
LOW
MID
OFF
UP
OFF
UP
OFF
INSERT
ONE / TWO
A.
INSERT — Collega qui la chitarra. Usa solo un apposito cavo scherma-
to di alta qualità.
FUSE
POWER
STANDBY
INPUT
120V
60Hz
400W
POWER
F4AL
ON
ON
250V
CANALE UNO / CANALE DUE—
Canale Clean / Canale Medium Gain
OFF
OFF
T HIS D EVICE CO MPL IES WI TH PAR T 15 OF F CC R UL ES .
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
NOTA: per ottenere un suono più pulito da questi canali, inizia con il con-
trollo GAIN a impostazioni basse (senso antiorario). Incrementando il GAIN
il suono diventerà più sporco.
B.
GAIN — Controllo del guadagno preamp. Scegliendo impostazioni più
elevate aumenterai la distorsione preamp.
C.
LOW / MID / HIGH — Controllo tonalità frequenze basse, medie e alte.
GAIN
LOW
MID
D.
VOLUME — Controllo del guadagno post preamp.
E.
SELECT — Premi il tasto per selezionare alternativamente il canale 1
OFF
UP
OFF
UP
OFF
INSERT
ONE / TWO
(LED verde) o il canale 2 (LED blu).
FUSE
POWER
STANDBY
INPUT
120V
60Hz
400W
POWER
F4AL
ON
ON
250V
OFF
OFF
T HIS D EVICE CO MPL IES WI TH PAR T 15 OF F CC R UL ES .
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
N.
INGRESSO ALIMENTAZIONE — Collega il cavo di alimentazione
incluso rispettando le specifiche di voltaggio e frequenza indicate
sul pannello posteriore dell'amplificatore.
O.
FUSIBILE — Da sostituire esclusivamente con la stessa tipologia.
P.
POWER — Accende o spegne l'amplificatore.
Q.
STANDBY — Seleziona la posizione "ON" per mettere l'ampli in
standby durante brevi pause mantenendo le valvole calde. Per pre-
servare le valvole mantieni l'ampli in standby (posizione ON) per i
primi 30 secondi ogni volta che lo accendi.
R.
HEADPHONES — Collega qui le cuffie. L'amplificatore mette auto-
maticamente in mute l'altoparlante.
S.
MIDI IN — Collega qui un controller MIDI per abilitare la selezione
dei canali e l'accensione del riverbero tramite comandi MIDI.
16
HIGH
VOLUME
GAIN
LOW
SELECT
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
5150 III 2X12 COMBO
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
CAUTION:
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
AVIS:
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
ATTENTION:
ATTENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
CORONA,
DE MEME TYPE ET CALIBRE
CHAUDE
MADE IN MEXICO
HIGH
VOLUME
GAIN
LOW
SELECT
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
5150 III 2X12 COMBO
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
CAUTION:
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
AVIS:
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
ATTENTION:
ATTENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
CORONA,
DE MEME TYPE ET CALIBRE
CHAUDE
MADE IN MEXICO
Le sue caratteristiche esclusive
• Design preamp a guadagno ultraelevato, impostato per il
massimo contenuto armonico
• Robusto interruttore a pedale su misura con configurazione
semplificata: basta una pressione sul canale desiderato
• LED colorati per canale e sull'interruttore a pedale
• Potenza in uscita regolabile da 1 a 50 watt
MID
HIGH
VOLUME
PRESENCE
SELECT
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
THREE
CANALE TRE—Canale High Gain
F.
GAIN — Controllo del guadagno preamp. Scegliendo impostazioni più
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
elevate aumenterai la distorsione preamp.
G.
LOW / MID / HIGH — Controllo tonalità frequenze basse, medie e alte.
A PRODUCT OF:
FOOT
EFFECTS
HEAD
FMIC
LOOP
CA
U.S.A.
PHONES
MIDI IN
SWITCH
H.
VOLUME — Controllo del guadagno post preamp.
I.
SELECT — Premi il tasto per selezionare il canale 3 (LED rosso).
J.
PRESENCE — Controllo dei toni ad altissima frequenza per i tre canali.
K.
REVERB — Regola il livello di riverbero per i tre canali. Puoi accendere
e spegnere il riverbero tramite l'interruttore a pedale incluso {T}.
MID
HIGH
VOLUME
PRESENCE
L.
POWER LEVEL — Regola l'uscita dell'amplificatore da 1 a 50 watt,
SELECT
mantenendo le stesse caratteristiche di tono.
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
THREE
M.
SPIA POWER — Quando è illuminata indica che l'ampli è acceso.
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
A PRODUCT OF:
FOOT
EFFECTS
HEAD
FMIC
LOOP
CA
U.S.A.
PHONES
MIDI IN
SWITCH
Per usare un controller MIDI per selezionare i canali
1.
Premi contemporaneamente i tasti SELECT {E e I} per attivare la
modalità di apprendimento MIDI. Il LED del canale attivo inizia a lam-
peggiare.
2.
Invia un messaggio Program Change sul canale desiderato dal tuo con-
troller MIDI all'amplificatore. Il LED del canale 1 inizierà a lampeggiare
(default), a meno che tu non abbia precedentemente assegnato quel
messaggio a un canale diverso: in tal caso, lampeggerà il LED del relati-
vo canale.
3.
Seleziona il canale target (1, 2 o 3) usando i tasti SELECT {E o I}. Tutti
e tre i LED di canale si accenderanno brevemente se l'assegnazione
del canale è cambiata per il messaggio Program Change inviato; se
l'assegnazione non è cambiata, come avviene quando si assegna per
la prima volta il canale 1 a un messaggio Program Change, i tre LED
non si accenderanno: questo perché tecnicamente l'assegnazione
del canale è rimasta invariata rispetto alla configurazione di default.
includono:
REVERB
UP
OFF
R
WARNING:
E
EVH
AMPLIFIER SYSTEMS
®
T
ARE CAPABLE OF PRODUCING
U
VERY HIGH SOUND PRESSURE
R
LEVELS WHICH MAY CAUSE
N
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
S
E
TYPE: PR 2510
N
SERIAL NUMBER
RESONANCE
IMPEDANCE
D
PREAMP
OUT
REVERB
UP
OFF
R
WARNING:
E
EVH
AMPLIFIER SYSTEMS
®
T
ARE CAPABLE OF PRODUCING
U
VERY HIGH SOUND PRESSURE
R
LEVELS WHICH MAY CAUSE
N
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
S
E
TYPE: PR 2510
N
SERIAL NUMBER
RESONANCE
IMPEDANCE
D
PREAMP
OUT
POWER LEVEL
UP
OFF
UP
4Ω 8Ω 16Ω
PARALLEL
LOAD
SPEAKER OUTPUTS
4Ω min TOTAL
50W
POWER LEVEL
UP
OFF
UP
4Ω 8Ω 16Ω
PARALLEL
LOAD
SPEAKER OUTPUTS
4Ω min TOTAL
50W

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido