Evh 5150 III Guia De Inicio Rapido página 12

Ocultar thumbs Ver también para 5150 III:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10
Introduction
Cet ampli entièrement à lampe de qualité professionnelle a été
conçu pour répondre aux exigences d'Edward Van Halen, véritable
légende vivante de la guitare Rock. Les fonctions de configurations
polyvalentes du 5150-III 2x12 Combo vous permettent de créer des
sons allant du clair à la distorsion surpuissante, en passant par le son
crunch, mettant ainsi à votre disposition une source d'inspiration illi-
mitée ; sa construction robuste offre une résistance à toute épreuve
pour les tournées et vous assure des performances optimales pendant
de nombreuses années.
GAIN
LOW
MID
OFF
UP
OFF
UP
OFF
INSERT
ONE / TWO
A.
INSERT — Connectez votre guitare à cette entrée. Utilisez uniquement
un câble blindé de haute qualité.
FUSE
POWER
STANDBY
INPUT
120V
60Hz
400W
POWER
F4AL
ON
ON
250V
CANAL 1 / CANAL 2—
Canal clair / Canal crunch
OFF
OFF
T HIS D EVICE CO MPL IES WI TH PAR T 15 OF F CC R UL ES .
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
REMARQUE : Pour obtenir un son plus clair sur ces canaux, placez d'abord
le réglage GAIN au minimum (tourné complètement à gauche). Augmentez
ensuite le GAIN jusqu'à obtenir le niveau de distorsion du son souhaité.
B.
GAIN — Réglage du gain du préampli. Réglez ce bouton sur des
valeurs élevées pour accentuer la distorsion du préampli.
C.
LOW / MID / HIGH — Réglages du niveau des fréquences basses, médium et hautes.
D.
VOLUME — Réglage du niveau post préampli.
GAIN
LOW
MID
E.
SELECT — Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal 1 (Led
verte) ou le canal 2 (Led bleue).
OFF
UP
OFF
UP
OFF
INSERT
ONE / TWO
FUSE
POWER
STANDBY
INPUT
120V
60Hz
400W
POWER
F4AL
ON
ON
250V
OFF
OFF
T HIS D EVICE CO MPL IES WI TH PAR T 15 OF F CC R UL ES .
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
N.
EMBASE SECTEUR — Utilisez le cordon secteur fourni pour relier
l'ampli à une prise secteur dont la tension et la fréquence corres-
pondent aux valeurs indiquées sur la face arrière.
O.
FUSIBLE — Ne remplacez ce fusible que par un autre de valeur iden-
tique.
P.
INTERRUPTEUR POWER — Permet de placer l'amplificateur sous/
hors tension.
Q.
STANDBY — Placez l'ampli en STANDBY lors des pauses pour laisser
les filaments des lampes sous tension. Pour prolonger la durée de vie
des lampes, laissez la fonction STANDBY activée pendant 30 secondes
à chaque mise sous tension de l'ampli.
R.
HEADPHONES — Connectez votre casque à cette sortie. Les sorties
SPEAKER OUTPUT sont alors automatiquement coupées.
12
HIGH
VOLUME
GAIN
LOW
SELECT
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
5150 III 2X12 COMBO
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
CAUTION:
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
AVIS:
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
ATTENTION:
ATTENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
CORONA,
DE MEME TYPE ET CALIBRE
CHAUDE
MADE IN MEXICO
HIGH
VOLUME
GAIN
LOW
SELECT
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
5150 III 2X12 COMBO
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
CAUTION:
THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, REPLACE
AVIS:
FUSE WITH SAME TYPE AND RATING
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE
PAS OUVRIR
ATTENTION:
ATTENTION:
SUPERFICIE DE CHASSIS
UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE
CORONA,
DE MEME TYPE ET CALIBRE
CHAUDE
MADE IN MEXICO
Des caractéristique uniques :
• Préampli à gain ultra-élevé conçu pour offrir une structure
harmonique optimale
• Pédalier ultra-robuste avec configuration simplifiée : un
contacteur pour chaque canal
• Leds de couleurs pour les canaux et le pédaliers
• Puissance de sortie réglable de 1 à 50 Watts.
MID
HIGH
VOLUME
PRESENCE
SELECT
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
THREE
F.
GAIN — Réglage du gain du préampli. Réglez ce bouton sur des
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
valeurs élevées pour accentuer la distorsion du préampli.
G.
LOW / MID / HIGH — Réglages du niveau des fréquences basses, médium et hautes.
A PRODUCT OF:
FOOT
EFFECTS
HEAD
FMIC
LOOP
CA
U.S.A.
PHONES
MIDI IN
SWITCH
H.
VOLUME — Réglage du niveau post préampli.
I.
SELECT — Appuyez sur cette touche pour sélectionner le canal 3 (Led
rouge).
J.
PRESENCE — Réglage du niveau des très hautes fréquences pour les trois canaux.
K.
REVERB — Réglage du niveau de la réverbe pour les trois canaux. La
réverbe peut être activée/désactivée avec le pédalier fourni {T}.
MID
HIGH
VOLUME
PRESENCE
L.
POWER LEVEL — Réglage de la puissance de l'ampli de 1 à 50 Watts,
SELECT
sans modifier les caractéristiques du son.
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
UP
OFF
THREE
M.
TÉMOIN POWER — Ce témoin s'allume pour indiquer que l'ampli est
sous tension.
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
A PRODUCT OF:
FOOT
EFFECTS
HEAD
FMIC
LOOP
CA
U.S.A.
PHONES
MIDI IN
SWITCH
S.
MIDI IN — Connectez un contrôleur MIDI à cette entrée pour per-
mettre l'utilisation de commandes MIDI pour sélectionner le canal et
activer/désactiver la réverbe.
Configuration et utilisation du protocole MIDI pour sélectionner le
canal :
1.
Appuyez simultanément sur les deux touches SELECT {E et I} pour
entrer en « mode d'apprentissage MIDI ». La Led du canal de l'ampli
alors sélectionné clignote.
2.
Envoyez un message Program Change par le canal MIDI de votre choix
vers l'ampli avec votre contrôleur MIDI. La Led du canal 1 clignote (par
défaut) à moins que vous n'ayez préalablement assigné ce message
Program Change à un autre canal de l'ampli, auquel cas c'est la Led de ce
canal qui clignote.
3.
Sélectionnez le canal cible de l'ampli (1,2 ou 3) en utilisant les boutons
SELECT {E et I}. Les Leds des trois canaux s'allument quelques instants
pour indiquer que le canal assigné au message Program Change a été
REVERB
UP
OFF
CANAL 3—Canal saturé
R
WARNING:
E
EVH
AMPLIFIER SYSTEMS
®
T
ARE CAPABLE OF PRODUCING
U
VERY HIGH SOUND PRESSURE
R
LEVELS WHICH MAY CAUSE
N
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
S
E
TYPE: PR 2510
N
SERIAL NUMBER
RESONANCE
D
PREAMP
OUT
REVERB
UP
OFF
R
WARNING:
E
EVH
AMPLIFIER SYSTEMS
®
T
ARE CAPABLE OF PRODUCING
U
VERY HIGH SOUND PRESSURE
R
LEVELS WHICH MAY CAUSE
N
TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE
WHEN SETTING AND ADJUSTING
VOLUME LEVELS DURING USE.
S
E
TYPE: PR 2510
N
SERIAL NUMBER
RESONANCE
D
PREAMP
OUT
POWER LEVEL
UP
OFF
UP
4Ω 8Ω 16Ω
PARALLEL
LOAD
IMPEDANCE
SPEAKER OUTPUTS
4Ω min TOTAL
50W
POWER LEVEL
UP
OFF
UP
4Ω 8Ω 16Ω
PARALLEL
LOAD
IMPEDANCE
SPEAKER OUTPUTS
4Ω min TOTAL
50W

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido