Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

The manufacturer reserves the right to make changes without prior notification.
©Copyright Spirotech bv
Information given in this brochure may not be reproduced complete or in part without the prior written consent of Spirotech bv
www.spirotech.nl
INSTALLATIONS- OG BRUGSANVISNING TIL
SPIROVENT 'LUFT OG SNAVS
D
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANWEISUNG
FÜR DEN SPIROVENT 'LUFT & SCHLAMM
MOUNTING AND OPERATING INSTRUCTION FOR THE
UK
1
SPIROVENT 'AIR & DIRT
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
SPIROVENT 'AIR & DIRT
F
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
POUR LE SPIROVENT 'AIR & BOUES
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ
∆ΙΑΧΩΡΙΣΤΉ ΑΕΡΑ & ΣΩΜΑΤΙ∆ΙΩΝ
H
SPIROVENT 'AIR & DIRT
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ELŐÍRÁSOK A
SPIROVENT KOMBINÁLT LÉGTELENÍTŐ ÉS
I
ISZAPLEVÁLASZTÓ készülékhez
DISPOSIZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO DELLO
SPIROVENT 'AIR & DIRT
INSTALLATIE- EN GEBRUIKSVOORSCHRIFT VOOR DE
N
SPIROVENT 'LUCHT & VUIL
MONTASJE- OG BRUKSANVISNING FOR
SPIROVENT 'AIR & DIRT
INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI URZĄDZENIA
P
SPIROVENT 'AIR & DIRT
MONTAGEM – E INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PARA O
SPIROVENT 'AR & SUJIDADE
NAVODILO ZA UPORABO IN INŠTALACIJO
SPIROVENTA 'AIR & DIRT
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A POUŽITIE
E
SPIROVENTU 'VZDUCH & NEČISTOTY
INSTRUCCIÓNES PARA LA INSTALACIÓN Y EMPLEO
DEL SPIROVENT 'AIRE Y LODOS
NÁVOD K INSTALACI A POUŽITÍ
SPIROVENTU 'VZDUCH & NEČISTOTY
SPIROVENT HAVA VE PİSLİK TUTUCU
S
MONTAJI VE KULLANIM TALİMATI
MONTAGE OCH BRUKSANVISNING FÖR
SPIROVENT ' AIR & DIRT
S
PIROVENT
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Spirotech SPIROVENT

  • Página 1 The manufacturer reserves the right to make changes without prior notification. MONTAGE OCH BRUKSANVISNING FÖR ©Copyright Spirotech bv SPIROVENT ‘ AIR & DIRT Information given in this brochure may not be reproduced complete or in part without the prior written consent of Spirotech bv www.spirotech.nl...
  • Página 3 INSTALLATIONS- OG BRUGSANVISNING TIL SPIROVENT ‘LUFT OG SNAVS INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANWEISUNG FÜR DEN SPIROVENT ‘LUFT & SCHLAMM MOUNTING AND OPERATING INSTRUCTION FOR THE SPIROVENT ‘AIR & DIRT ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE SPIROVENT ‘AIR & DIRT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POUR LE SPIROVENT ‘AIR & BOUES Ο∆ΗΓΙΕΣ...
  • Página 4 Spirovent ‘Luft og Snavs. - Stå ikke under produktet. Garanti - Man skal sikre sig at Spirovent ‘Luft og Snavs kan bevæges frit. • Spirotech giver garanti på alle deres produkter i 3 år efter indkøbsdato. Installation af Spirovent ‘Luft og Snavs •...
  • Página 5 örtlichen Vorschriften sowie die jeweiligen Umweltauflagen. Betrieb des Spirovent ‘Luft & Schlamm Allgemeine Empfehlungen / Verpflichtungen Anwendungsbereich • Es ist nicht erlaubt den Spirovent zu modifizieren oder zu schweißen Die automatische Entfernung von Luft, Gasen und Schlamm aus außer dafür vorgesehenen Schweißenden...
  • Página 6 Using the Spirovent ‘Air & Dirt General recommendations / obligations Pressure and temperature range • It is not allowed to modify the Spirovent nor to weld to it From 0 to 10 bar g; from 0 to 110 C, unless explicitly indicated other than necessary for mounting the Spirovent into the otherwise on the product.
  • Página 7 • Spirovent ei saa olla putkiston kantavana osana. Häiriöt • Toiminta ei riipu virtauksen suunnasta • Jos Spirovent ‘Air & Dirt -laite on asennettu tai varastoitu • Asenna mukana tuleva laskuhana Spirovent ‘Air & Dirt pitkäksi aikaa tyhjänä pystysuoraan asentoon, venttiili voi -laitteen alle, sulje hana ja kiinnitä...
  • Página 8 Installation du Spirovent ‘Air & Boues Afin d’obtenir le meilleur résultat possible, il est recommandé d’in- Garantie staller un SPIROVENT ‘AIR & BOUES à l’endroit le plus chaud de l’in- • Chaque produit de SPIROTECH est vendu avec une garantie de 3 stallation, notamment sur le départ d’une installation de chauffage...
  • Página 9 • Να συναρµολογήσετε το σωλήνα για άδειασµα ή να χρησιµοποιήσετε τη Spirovent ‘Air & Dirt απ τη συσκευασία του. σταθερή σύνδεση. - Η ανύψωση του Spirovent ‘Air & Dirt επιτρέπεται να εκτελεστεί µ νο απ • Να προσέχετε ώστε ο σωλήνας να µην αποσυνδεθεί. εξειδικευµένο προσωπικ .
  • Página 10 - Az öv ráfektetése a 2-es sz. képnek megfelelően (II). • Szerelje fel ismét a biztonsági záródugót - Győződjön meg arról, hogy az öv feszesen ül mielőtt a Spirovent • Igyekezzen a leeresztésre kerülő öblítővíz mennyiségét a mi- nimálisra korlátozni.
  • Página 11 Installazione dello Spirovent ‘Air & Dirt Garanzia Lo Spirovent deve essere installato senza tensione meccanica. • I prodotti Spirotech sono coperti da una garanzia di 3 anni a par- • Lo Spirovent non può essere utilizzato come un raccordo tubo tire dalla data d’acquisto.
  • Página 12 • Let op: aanraken van het product “in bedrijf” kan verbran- ding veroorzaken. Ontluchtingsventiel Behuizing • De Spirovent ‘Lucht & ‘Vuil dient met name in het begin fre- Standaard p > 10 bar of T>110 C quent door een erkende installateur gespuid te worden om...
  • Página 13 • Monter avløpsslangen eller bruk den faste forbindelsen. løftet ut av emballasjen: • Sørg for at slangen ikke kan løsne. - Løfting av Spirovent ‘Air & Dirt må bare utføres av skikket per- • Åpne tømmeventilen gradvis i en kort periode.
  • Página 14 “-NEN-EN-ISO 14001” • Pozostałe czynności – analogicznie jak opisano w rozdziale “-TUV 18001” Instalacja urządzenia Spirovent ‘Air & Dirt z tą różnicą, iż dotyczą zaworu i nakrętki Jak postępować z urządzeniem Należy postępować zgodnie z podaną procedurą bez- Gwarancja pieczeństwa podczas wyciągania Spirovent Air &...
  • Página 15 • OS PREJUÍZO CONSEQUENTE não está incluído na garantia. tubo principal de retorno numa instalação de frio. • As alteração não são permitidas • O Spirovent deve ser instalado de modo a não ser sujeito a tensão. Avaria • O Spirovent não pode ser usado para suportar a tubagem.
  • Página 16 Motnje točki napeljave, na primer v glavnem dovodu napeljave za • Če je bil Spirovent ‘Air & Dirt dalj časa vertikalno skladiščen, centralno ogrevanje ali v glavni povratni cevi pri hladilni oziroma montiran, vendar ni bil napolnjen, lahko pride do napeljavi.
  • Página 17 • Činnosť je nezávislá od smeru prietoku Poruchy • Namontujte dodaný vypúšťací kohútik pod Spiroventu • V prípade že je Spirovent ’Vzduch& Nečistoty dlhší čas skla- ’Vzduch & Nečistoty: uzavrite kohútik a namontujte bez- dovaný, alebo bez naplnenia nainštalovaný vo vertikálnej pečnostný uzáver polohe, môže sa stať...
  • Página 18 La extracción, de forma (totalmente) automática, de aire, gases - En adelante, el Spirovent ‘Aire y Lodos se ocupa de la e impurezas desde el agua de calefacción, agua de enfriamien- desaireación en forma automática.
  • Página 19 Spiroventu ’Vzduch & Nečistoty. Záruka - Nevstupovat pod převislá břemena. • Spirotech poskytuje na své výrobky záruku do 3 let od data - Postarejte se, aby se Spirovent mohl volně pohybovat. zakoupení. • Záruka zaniká při neodborném zacházení, chybném nain- Instalace Spiroventu ‘Vzduch &...
  • Página 20 • Beraberinde teslim edilen drenaj vanası ’yi, Spirovent Hava Arızalar ve Pislik Tutucu’nun altına monte ediniz, vanayı kapatınız ve • Spirovent Hava ve Pislik Tutucu uzunca bir süre dik olarak emniyet tıkacı ’yi monte ediniz. bırakılmış yada monte edilmiş ancak doldurulmamış vaziyette •...
  • Página 21 • Maximalt tillåtet testtryck 15 bar. • Spirovent Air & Dirt skall icke utsättas för hårda slag eller stö- • Använd de separat bifogade produktdekalerna om befintliga tar då detta kan förorsaka skada på ventilen med läckage märken inte längre kan läsas, t.ex.