Mercury Marine 225 Manual De Operación Y Mantenimiento página 50

Ocultar thumbs Ver también para 225:
Tabla de contenido

Publicidad

(CONTINUED)
Every 100 Hours of Use or Once yearly, Whichever occurs first
6. Drain and replace gear case lubricant. (page 62)
7. Lubricate splines on the drive shaft.∗
8. Check power trim fluid. (page 61)
9. Inspect battery. (page 58)
10. Adjust carburetors (if required).∗
11. Check engine timing setup.∗
12. Check control cable adjustments. ∗
13. Check alternator belt tension. (page 59)
14. Remove engine deposits with Quicksilver Power Tune Engine Cleaner.
15. Check tightness of bolts, nuts, and other fasteners.
Every 300 Hours of Use or Three Years
1. Replace water pump impeller (more often if overheating occurs or reduced
water pressure is noted).∗
2. Replace cylinder head O-ring seals.∗
Before Periods of Storage
1. Refer to Storage procedure. (page 64)
∗ These items should be serviced by a authorized dealer.
ohd
ENTRETIEN
CALENDRIER D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN (SUITE)
Toutes les 100 heures d'utilisation ou une fois par an, suivant
l'echeance qui survient en premier.
6. Vidangez et remplacez le lubrifiant de la boîte d'inversion (page 62).
7. Graissez les cannelures de l'arbre moteur.*
8. Vérifiez le liquide de relevage hydraulique (page 61).
9. Examinez la batterie (page 58).
10. Réglez, le cas échéant, les carburateurs.*
11. Vérifiez le réglage de la distribution.*
12. Vérifiez le réglage des câbles de commande.*
13. Vérifiez la tension de la courroie d'entraînement de l'alternateur (page 59).
14. Nettoyez les dépôts accumulés sur le moteur avec du Quicksilver Power Tune
Engine Cleaner.
15. Vérifiez le serrage des boulons, écrous et autres pièces de fixation.
Toutes les 300 heures d'utilisation ou tous les trois ans
1. Remplacez le rotor de la pompe à eau (plus fréquemment en cas de surchauffe
ou si une baisse de pression de l'eau est observée).*
2. Remplacez les joints de culasse.*
Avant les periodes de remisage
1. Reportez–vous à la rubrique concernant le remisage (page 64).
* L'entretien de ces pièces doit être effectué par un concessionnaire agréé.
(CONTINUACION)
Cada 100 horas de uso o una vez al año, segun lo que ocurra
primero
6. Drene y cambie el lubricante del cárter de engranajes. (página 62)
7. Lubrique las estrías en el eje impulsor. *
8. Examine el líquido del sistema hidráulico de levante. (página 61)
9. Examine la batería. (página 58)
10. Ajuste los carburadores (si es necesario)*
11. Examine la puesta a punto del motor.*
12. Examine los ajustes del cable de control.*
13. Revise la tensión de la correa del alternador. (página 59)
14. Quite los residuos del motor con Quicksilver Power Tune Engine Cleaner.
15. Compruebe que los pernos, tuercas y otras abrazaderas estén apretados.
Cada 300 horas de uso o cada tres años
1. Cambie el impulsor de la bomba de agua (con más frecuencia si ocurre un
recalentamiento o si se nota una reducción en la presión del agua).*
2. Cambie las juntas tóricas de la cabeza del cilindro.*
Antes de los periodos de almacenamiento
1. Consulte los procedimientos de almacenamiento. (página 64)
*Estos deben ser revisados por un distribuidor autorizado.
ohh
MANUTENÇÃO
PROGRAMA DE INSPEÇÃO E DE MANUTENÇÃO
(CONTINUAÇÃO)
A Cada 100 Horas de Uso ou Uma Vez por Ano, ou o que Ocorrer
Primeiro
6. Drene e substitua o lubrificante da caixa de engrenagens. (página 62)
7. Lubrifique as caneluras localizadas no eixo de transmissão.*
8. Verifique o fluido do compensador hidráulico. (página 61)
9. Inspecione a bateria. (página 58)
10. Ajuste os carburadores (se for necessário).*
11. Verifique a sincronização da ignição.*
12. Verifique os ajustes dos cabos do controle.*
13. Verifique a tensão na correia do alternador. (página 59)
14. Remova os sedimentos do motor com "Quicksilver Power Tune Engine
Cleaner" (Limpador de Carburadores e de Injetores de Combustível
Quicksilver).
15. Verifique a condição de aperto dos parafusos, das porcas e de outras peças
de sujeição.
A Cada 300 Horas de Uso ou A Cada 3 Anos
1. Substitua o impulsor da bomba de água (com mais freqüência, se ocorrer
superaquecimento ou se for observada a redução da pressão de água).*
2. Substitua os anéis–O de vedação do cabeçote.*
Antes dos Períodos de Armazenagem
1. Consulte o procedimento de Armazenagem. (página 64)
*A manutenção destes itens deve ser feita por um revendedor autorizado.
48
90-10128Z80

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

25060

Tabla de contenido