Tabla de contenido

Publicidad

MAGICA - MAGA
dal-from 2007
1
3
8
5
10
9
Fissare il sensore (1) regolandolo ad una distanza dal magnete (6) pari a 10-15 mm (Fig. A).
Fix the sensor (1), adjusting it so it is about 10-15 mm from the magnet (6) (Fig. A).
Den Sensor (1) in ca. 10-15 mm Entfernung vom Magneten (6) befestigen (Fig. A).
Fixer le capteur (1) en le réglant à une distance de 10-15 mm de l'aimant (6) (Fig. A).
Fije el sensor (1) regulándolo a una distancia del imán (6) de 10-15 mm aproximadamente (Fig. A).
........0........
Fixaţi senzorul (1) reglându-l la o distanţă faţă de magnetul (6) egală cu 10-15 mm (Fig. A).
I valori della tabella "Coefficiente" sono puramente indicativi. Per avere un conteggio più preciso degli ettari lavorati, si
consiglia di programmare la costante tramite la procedura di calibrazione automatica.
The values shown on the "Factor" table are approximate. For more precise counting of the hectares worked we recom-
mend programming the constant by means of the automatic calibration procedure.
Die in der Tabelle "Koeffizient" angegebenen Werte dienen nur als Anhaltspunkt. Um eine genauere Berechnung der bearbeite-
ten Hektarzahl zu erhalten, wird empfohlen, die Konstante durch das automatische Kalibrierverfahren zu programmieren.
Les valeurs du tableau "Coeeficient" ne sont qu'à titre indicatif. Pour avoir un comptage plus précis des hectares tra-
vaillés, il est conseillé de programmer la constante avec la procédure d'étalonnage automatique.
Los valores de la tabla "Coeficiente" son puramente indicativos. Para un cálculo más preciso de las hectáreas trabaja-
das, se aconseja programar la constante mediante el procedimiento de cálculo automático.
       .......
.....   .
Valorile din tabelă sunt indicative. Pentru a avea un calcul mai exact al hectarelor lucrate, se recomandă să programaţi
constanta prin procedura de calibrare automată.
Code
Descrizione
1
F05010391 Sensore
2
G16610250 Blocchetto di lettura
3
G16610240 Piastra supp.sensore Top support sensor
4
F01040042 Vite M 5x30 UNI5931 M5x30 screw UNI5931 Schraube M 5x30 UNI5931
5
F01230019 Dado autob. M5
6
G07002710 Magnete
7
F01030022 Vite M 5x16 UNI5933 M5x16 screw UNI5933 Schraube M 5x16 UNI5933
8
F01020449 Vite M 8x35 UNI5739 M8x35 screw UNI5739 Schraube M 8x35 UNI5739
9
F01200244 Dado M 8 UNI5588
10 F01410051 Rondella D8 UNI6592 D8 washer UNI6592
11 G16610440 Blocchetto lettura Q.20
80
4
5
7
6
2
16
Tipo e modello - Type and model
Typ und Modell - Type et modéle
11
20
Description
Sensor
M 5 nut
Magnet
M 8 nut UNI5588
Tipo y modelo -
------------------
5.00-12

Magica

1,70
Beschreibung
Sensor
Obere Sensorplatte
Mutter M 5
Magnet
Mutter M 8 UNI5588
Unterlegscheibe D8 UNI6592 Rondelle D8 UNI6592
MAGICA
fino al-until 2006
8
3
20x8.00-10
22x11.00-10
1,64
1,35
Description
Capteur
Plaque de support capteur
Vis M5 x 30 UNI5931
Ecrou M 5
Aimant
Vis M5 x 16 UNI5933
Vis M8 x 35 UNI5739
Ecrou M 8 UNI5588
1
10
4
5
7
6
9
2
5
2
Fig. A
Descripcion
Sensor
Placa de sostén sensor
Tornillo M 5x30 UNI5931
Tuerca M 5
Imán
Tornillo M 5x16 UNI5933
Tornillo M 8x35 UNI5739
Tuerca M 8 UNI5588
Arandela D8 UNI6592
cod. G19502721

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido