( M - Combinata - MC - DIRETTISSIMA - Directa )
Inserire il sensore (6) sul supporto (3) regolandolo ad una distanza di circa 3-5 mm dal magnete (Fig. B).
Insert the sensor (6) on the support (3), adjusting it so it is about 3-5mm from the magnet (Fig. B).
Den Sensor (6) in die Halterung (3) einführen und auf eine Entfernung von ca. 3-5 mm vom Magnet regulieren (Fig. B).
Mettre le capteur (6) sur le support (3) en le réglant à une distance de 3-5 mm environ de l'aimant (Fig. B).
Introduzca el sensor (6) en el soporte (3), regulándolo a una distancia del imán de 3-5 mm aproximadamente (Fig. B).
..................
Introduceţi senzorul (6) în suportul (3) reglându-l la o distanţă de circa 3-5 mm faţă de magnetul (Fig. B).
I valori della tabella "Coefficiente" sono puramente indicativi. Per avere un conteggio più preciso degli ettari lavorati, si
consiglia di programmare la costante tramite la procedura di calibrazione automatica.
The values shown on the "Factor" table are approximate. For more precise counting of the hectares worked we recom-
mend programming the constant by means of the automatic calibration procedure.
Die in der Tabelle "Koeffizient" angegebenen Werte dienen nur als Anhaltspunkt. Um eine genauere Berechnung der bearbeite-
ten Hektarzahl zu erhalten, wird empfohlen, die Konstante durch das automatische Kalibrierverfahren zu programmieren.
Les valeurs du tableau "Coeeficient" ne sont qu'à titre indicatif. Pour avoir un comptage plus précis des hectares tra-
vaillés, il est conseillé de programmer la constante avec la procédure d'étalonnage automatique.
Los valores de la tabla "Coeficiente" son puramente indicativos. Para un cálculo más preciso de las hectáreas trabaja-
das, se aconseja programar la constante mediante el procedimiento de cálculo automático.
.......
..... .
Valorile din tabelă sunt indicative. Pentru a avea un calcul mai exact al hectarelor lucrate, se recomandă să programaţi
constanta prin procedura de calibrare automată.
Code
Descrizione
1
F05010350 Boccola magnete
2
F01050024 Grano M 6 x 8
3
G07002705 Squadretta sensore
4
F01020404 Vite M 6 x 20
5
F01220211 Dado tristop M 6
6
F05010391 Sensore
cod. G19502721
NINA - DAMA
5
Description
Beschreibung
Magnet bush
Magnetbüchse
M6 x 8 dowel
Stift M 6 x 8
Sensor plate
Winkeleisen für Sensor
M6 x 20 screw
Schraube M 6 x 20
M6 self-locking nut
Selbstblockierende Mutter M 6 Ecrou à blocage aut. M6
Sensor
Sensor
6
Tipo e modello
Type and model
Typ und Modell
3
Type et modéle
Tipo y mdelo
2
4
1
NINA
DAMA
M
Combinata
MC
Direttissima
Directa '96
Description
Bague aimant
Grain M6x8
Equerre du capteur
Vis M6x20
Capteur
Coefficiente ruota - Wheel Factor
Rad Koeffizient - Coeeficient roues
Coeficiente ruedas
250
1,18
1,28
1,38
300
400
1,28
300
250
1,18
1,28
1,38
300
400
250
1,27
300
400
250
1,96
300
400
1,26
250
250
0,75
300
400
Fig. B
Descripcion
Casquillo imán
Tornillo sin cabeza M 6x8
Soporte angular sensor
Tornillo M 6 x 20
Tuerca autobloq. M6
Sensor
83