5
CARRY OUT THESE ADJUST-
MENTS ONLY IF YOU ARE ABLE
TO DO SO SAFELY
Do not allow a minor to carry out
these operations. Malaguti ad-
vises you to contact its network
of Dealers and Service Centres
and have them carry out these
operations.
5.1 ADJUSTMENT OF IDLING AND
THROTTLE CLEARANCE
Carburettor idling must be adjusted
whenever incorrect. To adjust correctly,
start the engine, allow it to get warm,
reaching the normal operating tempera-
ture. Adjust idling using the screw located
on the right of the carburettor (Ref. V Fig
1); turn the screw clockwise to increase
N'EFFECTUEZ CES RÉGLAGES
QUE SI VOUS ÊTES EN ME-
SURE D'INTERVENIR EN TOUTE
SÉCURITÉ.
Ne permettez pas qu'un mineur
effectue
ces
opérations.
Malaguti conseille de s'adresser
aux Revendeurs et au Service
Agréés Malaguti afin d'effectuer
ces opérations.
5.1 RÉGLAGES DU RALENTI ET
JEU DE L'ACCÉLÉRATEUR
Le réglage du ralenti du carburateur doit
être effectué chaque fois qu'il n'est pas
régulier. Pour un réglage correct, démar-
rer le moteur et le faire chauffer jusqu'à
atteindre la température de fonctionne-
ment normal. Régler le ralenti à l'aide de
la vis de réglage prévue à cet effet et si-
tuée à droite du carburateur (Fig. 1 Réf.
EFECTUAR ESTAS REGULACIO-
NES SOLO SI SE TIENE LA CAPA-
CIDAD DE REALIZARLAS CON
SEGURIDAD
Nunca permitir a un menor reali-
zar estas operaciones. Malaguti
aconseja dirigirse a la red de Dis-
tribuidores y Service Malaguti
para llevarlas a cabo.
5.1 REGULACIÓN DEL MÍNIMO Y
JUEGO DEL ACELERADOR
La regulación del mínimo del carburador
debe efectuarse cada vez que resulte irre-
gular. Para una correcta regulación, en-
cender el motor y calentarlo, hasta alcan-
zar la temperatura de funcionamiento
normal. Regular el mínimo mediante el
tornillo de regulación para ello dispues-
to a la derecha del carburador (Fig. 1 Ref.
V); al girarlo en el sentido de las agujas
137