5
@
@
To Dump Bagger
Your tractor is equipped with a Dump Bag Alarm. To turn off
the alarm disengage the attachment clutch switch.
•
Position tractor in location you wish to dump begger.
Place motion control lever in Neutral position and set
parking brake.
Raise dump handle to its highest position. Pull handle
forward to raise bagger and dump clippings.
To continue mowing, be sure bagger isdown and in proper
operating position which will allow mower to operate.
Entleeren
der Grasfangbox
Der Traktor ist mlt einer Alarmfunktion ausgestattet die sig-
nalisiert, wenn die Grasfangbox voll ist. Um den Alarm zu
unterbrecben 16sen Sie den Verbindungsstecker.
Fahron Sie den Traktor an die Stelle, an der Sie die Box
entleeren m6chten.
•
Setzen Sie den Schalthebel auf,Neutral = und ziehen Sie
die Handbremse an.
Ziehen Sie den Handgriff zur Entieerung der Grasfangbox
ganz nach oben.
Ziehen Sie anschliel'-Jend den Handgdff ganz nach vome,
um die Grasfangbox zu kippen und das Schnittgut zu
entleeren.
(_
Pour vider le bac:
Vctrotracteur estdquipd d'unealarmesonorequivousavertit
Iorsquele bac est plein.Pourarr_terI'alarme,d6brayer les
lames.
•
Amenerle tracteurIb co voussouhaitezle d_charger.
•
Mettrale levierde boltede vitessesau pointmort et tirer
lefreln_ main.
•
Tirar le leiver de vidange du bac vers le haut puis vers
I'avant afln d'ouvdr le bec et vider I'herbe coupde.
•
Remettra ensuite le levierdens sa position initiale.V6rifler
qse/ecollecteur est bien referm_ et qu'il se trouve darts
la bonne _osi_
po ,ion avant de r_embrayer les lames.
(_
Para vaciar
la cargadora
El tractor de Ud es equigado de una alarma para vaciar el
contenedor. Para desconectar la alarma hay que usar el inter-
ruptor - la ,ave del embrague (acoplador) de engranaje.
Pare Ud el tractor en el lugar donde ud quiera descargar
el contenedor.
Muevala manilla mediantela cual se hace el funciona-
mientoen posiciQn neutraly tire del freno manual(para
parquear).
Elevela manilla para vaciarenposici6nmdsalta.Tirar la
manilla haciaadelanteparaelevarel contenedor y volcar
los recortes(Io segado).
Para continuar la siega,asegurarsequa el recogador
estdasentadoyen posici6n correctaIo qua permitintel
funcionamientode la segadera.
(_
Svuotamento
del cesto
II vostro trattors _ dotato di un cicalino che segnala quando
ilcesto di raccotia 6 pieno. Per disinsedre rallarme, azionara
il pulsante di innesto lame.
•
Posizionami in un luogo adatto allo scadco delrerba
•
Mettera in folle e insedre in freno a mano
•
Alzare la maniglia per Io scarico.Tiraro verso I'operators
per sollevare il cesto di raccolta e svuotario.
•
Per continuare illavorodi falciatura, verificare che il cesto
sia completamente abbassato, e che si trevi in pesizione
corretta per laverars.
(_
Het legen van de grascontainer
Uw trekker is VCOFLien van sen alarm voor het legen van de
container. Om het alarm uit te zetten moet u de schakelaar
voor de containerbevestiging uitzetten.
Plaats de trekker op de plek waar u de grescontainer wilt
legen.
Zet de versnellingshendel in z'n neutraal en haal de
handrem aan.
Hef de handel voor het legen naar de hoogste stand.Trek
de hendel naar voren om de grascontainer omhoog te
laten komen en het grasmaaisal te storten.
Om met maalen verder te kunnen gaan, moet u ervoor
zorgen dat de grascontainer weer naar beneden is en in
de juiste stand staat.
55