Technické Údaje; Návod K Použití - Orion Diagnostica QuikRead 101 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para QuikRead 101:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36
4
TECHNICKÉ ÚDAJE
4.1 Fotometr
Zdroj světelného záření:
3 diody emitující světelné záření
Optika:
Světlo usměrňující skleněný systém,
systém čoček kondenzoru a systém čoček
objektivu
4.2 Rozměry a napájení
Hmotnost: 1,3 kg
bez baterií a transformátoru
Rozměry: 20 x 13 x 7 cm
Příkon: 100–240 V střídavý proud,
50–60 Hz přívodní šňůra nebo baterie,
max 2 W
Baterie: 8 x rozměr AA (1,5 V),
doporučeny alkalické baterie
Transformátor: dodáván s přístrojem
4.3 Programové vybavení přístroje
Tento manuál popisuje použití přístroje QuikRead
101 s vloženým software verze 6.0 a vyšší.
K nahrání nového softwaru do přítroje QuikRead
101 se používá speciální zařízení QuikLink.
Pro bližší informace kontaktujte zastoupení firmy.
5
INSTALACE
5.1 Vybalení
Otevřete přepravní krabici a vyjměte z ní transfor­
mátor, dávkovač a přístroj QuikRead 101.
Přístroj pečlivě zkontrolujte, zda nebyl při
přepravě poškozen. Přepravní krabice by měla
obsahovat následující položky po jednom (1)
kusu:
Přístroj
Návod k použití
Přívodní šňůra
Dávkovač QuikRead 101 na 1 ml s jednou
přívodní trubičkou (06040, 06040-UK)
Záruční list
Poznámka: V případě, že dojde k poškození
či některé součásti chybí, okamžitě uvědomte
svého dodavatele.
5.2 Umístění
Přístroj je třeba umístit na čistou, vodorovnou
plochu, přičemž je třeba dodržet následující
podmínky:
1.
Teplota prostředí se musí pohybovat mezi
15 až 35°C.
2.
Relativní vlhkost prostředí musí být nižší
než 85 % (nekondenzující).
3.
Přístroj nesmí být vystaven přímému
slunečnímu záření.
4.
Doporučuje se používat elektrickou zásuvku
vyhrazenou pro toto použití.
5.
Neumísťujte přístroj do blízkosti zdroje
rentgenového záření.
6.
Magnetické karty mějte uloženy mimo dosah
silného magnetického pole.
5.3 Montáž
Přívodní šňůru od transformátoru zasuňte do
zadní části přístroje. Transformátor připojte do
elektrické zásuvky a potom přístroj zapněte do
polohy "ON".
Alternativně – do přístroje vložte osm baterií
velikosti AA. Montáž baterií do přístroje je
popsána v příloze D. Přístroj nebude pracovat na
baterie, dokud se přívodní šňůra transformátoru
neodpojí od zadní části přístroje.
5.4 Údržba
Přístroj QuikRead 101 byl zkonstruován takovým
způsobem, že jeho používání je nesmírně jed­
noduché a fakticky nevyžaduje žádnou údržbu.
Jedinou požadovanou údržbou je výměna baterií
(jak je popsáno v příloze D).
Návod na údržbu dávkovače QuikRead najdete
v návodu k použití pro dávkovač. Pro každý
analyt používejte vlastní dávkovač.
Pravidelně čistěte povrch přístroje včetně disple­
je, pomocí plátna neuvolňujícího chlupy, které je
navlhčeno vodou. V případě potřeby je možné
použít slabý detergentní prostředek. Při čištění
přístroje nepoužívejte organická rozpouštědla
nebo látky s leptavými účinky. Dojde-li k náhod­
nému potřísnění povrchu přístroje biologickým
materiálem, měl by se odstranit setřením pomocí
plátna navlhčeného v 70% etanolu.
Všechny eventuální opravy zařizujte prostřed-
nictvím zastoupení firmy Orion Diagnostica.
6
PŘEHLED FUNKCE
PŘÍSTROJE
Test se spustí protažením magnetické karty
příslušné diagnostické soupravy QuikRead
štěrbinou snímače v přístroji. Na displeji (LCD)
se zobrazí zpráva, že přístroj je připraven
k zahájení specifického testu. Uživatel poté pro­
vede s reakční kyvetou příslušné kroky tak, jak
je uvedeno v příbalovém letáku dané reagenční
soupravy. Kyveta se vzorkem je pak vložena do
otvoru měřicí komory v přístroji. Tím je aktivován
57

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

0604006040-uk06078

Tabla de contenido