Utilizzare un golfare M8
per semplificare il montaggio.
Use a M8 eyebolt to facilitate
easy assembly.
Ringmutter DIN 582, M8, für
vereinfachte Montage verwenden.
M8
Utiliser un boulon à oeillet
pour faciliter le montage.
Utilizar una argolla M8
para facilitar el montaje.
15.70
15.50
25.32
25.30
15.60
25.24
25.34
25.20
25.22
14.02
Fig. 6
Fig. 4
25.28
25.26
25.23
(Se presente)
(If present)
(falls vorhanden)
(Eventuellement)
(Si está)
Quota di riferimento per il montaggio.
Assembly reference height.
Montagehöhe.
Monter selon la cote référencée.
Altura de referencia para el montaje.
Inserire la camicia motore nella tacca di riferimento.
Insert the motor jacket in the reference notch.
Motormantel in vorgesehene Nut einpassen.
Insérer la chemise moteur dans l'encoche référencée.
Insertar la camisa del motor en la marca de referencia.
14.02
96.00
96.09
96.13
76.60
82.02-82.03
Vite controllo
tenuta motore
Motor seal
checking screw
Ölkammer
Inspektions-
Schraube
Joint moteur
face à la vis
Tornillo control
sello motor
Fig. 7
45
Fig. 5
Tacca per la rimozione
del corpo di mandata
Delivery casing
disassembly notch
Druckdeckel Demontagenut
12.20
Encoche de démontage
du corps de refoulement
Marca para el desmontaje
del cuerpo de impulsión
12.01
82.11
82.12
76.62
Inserire la linguetta nella
cava prevista
Insert the flap into the
provided housing
Deckel in passende
Aussparung einpassen.
14.02
Insérer la patte dans
l'encoche appropriée.
Insertar la chaveta en
el alojamiento previsto.