Descargar Imprimir esta página

Calpeda MXS 3 Instrucciones Originales De Uso página 46

Bombas multicelulares sumergibles para agua limpia

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18
82.02
82.03
OR 2018
(4.48x1.78)
76.02
Fig. 8
Tubo di mandata
Delivery pipe
D
Tuyau de refoulement
Tubo de impulsión
Fune di sicurezza
Safety rope
Sicherungsseil.
Corde de sécurité
Cuerda de seguridad
Dopo la connessione del manicotto per l'aria compressa (max 2 atm)
immergere la pompa fino alla bocca di mandata
After the connection of sleeve for the pressurized air supply (max 2 atm)
immerse the pump up to the delivery port
bar
max 2atm
Nach Anschluss der Druckluftleitung (max. 2bar), Pumpe bis zum
Druckanschluss untertauchen.
Après l'installation du manchon pour l'approvisionnement d'air sous pression
(G)
(maxi 2 bars), immerger la pompe jusqu'à l'orifice de refoulement.
Después de conexionar el manguito para el aire comprimido sumergir la bomba
hasta la boca de impulsión comprimido sumergir la bomba hasta la boca de impulsión
Manicotto per l'aria compressa
Pressurized air supply sleeve
Druckluftanschluss - Verbindung
Manchette d'approvisionnement
d'air sous pression
Manguito para aire comprimido
Giratubi
Pipe wrench
Rohrzange
Clé serre-tube
Llave Stilson
Fig. 9
Per incrementare la stabilità della pompa fissare un secondo
cavo di sicurezza utilizzando la feritoia prevista.
To increase the stability of the pump use a second safety rope
fixed into the provided loophole
Für verbesserte Stabilität der Pumpe, befestigen Sie ein zweites
Sicherungsseil an der dafür vorgesehenen Position.
Pour augmenter la stabilité de la pompe fixer un second cable
de sureté en utlisant la fente prévue.
Para incrementar la estabilidad de la bomba fijar un segundo
cable de seguridad utilizando la ranura prevista.
Per collegare/scollegare la pompa all'impianto utilizzare
giratubi piatti o chiavi inglesi.
To connect/disconnect the pump from the system it is required
a pipe wrench or adjustable wrench
Zur Verbindung/Trennung der Pumpe von der Druckleitung wird
eine Rohrzange oder ein Rollgabelschlüssel benötigt.
Pour connecter/disconnecter la pompe à l'installation, utiliser des
clés à pipe plats ou des clefs anglaises.
Para conectar/desconectar la bomba al sistema utilizar la llave
Stilson o la llave inglesa.
46
M5
Ø 15
Ø 9,8
0
-0.2
Ø 4
Ø1,5
Sede OR 2018
M5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mxs 5Mxs 9