Covidien Shiley Manual De Usuario
Covidien Shiley Manual De Usuario

Covidien Shiley Manual De Usuario

Tubo de traqueostomía
Ocultar thumbs Ver también para Shiley:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Shiley
Tracheostomy Tube
Adult Homecare Guide
EnGliSH . . . . . . . . . . . . . . . . 1
ESpAñol . . . . . . . . . . . . . . . 33

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Covidien Shiley

  • Página 1 Shiley ™ Tracheostomy Tube Adult Homecare Guide EnGliSH . . . . . . . . . . . . . . . . 1...
  • Página 2: Important Phone Numbers

    Covidien only. Use of these that could adversely affect you. There are others that guidelines with other tracheostomy caution about situations that could damage your Shiley™ products is not recommended. Always tracheostomy tube. Take a moment to review these tips and follow your doctor’s or hospital’s...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents TRACHEoSTomy TUBE AdUlT HomECARE GUidE How the Tracheostomy Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 What Changes Occur Safety Tips .
  • Página 4: How The Tracheostomy Works

    How the Tracheostomy Works HoW THE TRACHEoSTomy WoRkS The most common reasons for performing a tracheotomy are to bypass an upper airway obstruction or to provide long-term mechanical ventilator support. The doctor makes an opening (stoma) in the front of the neck into the windpipe (trachea). Then a curved plastic tube (tracheostomy tube) is placed into the opening through which you breathe.
  • Página 5: Safety Tips

    (one the same size and one smaller). than you must. This may cause discomfort or disconnect the ▶ Do not re-sterilize Shiley tracheostomy tubes or attempt to clean ventilator tubes. them in boiling water. They are designed for “single use only.”...
  • Página 6: Getting Ready To Go Home

    Getting Ready to Go Home GETTinG REAdy To Go HomE Your tracheostomy tube gives you the freedom to leave the hospital and resume your life at home. However, it will require regular care to ensure that it works properly. That is why you will receive training in the hospital.
  • Página 7: Tips For Daily Living

    Tips for daily living TipS foR dAily liVinG Humidification Normally, your nose and mouth would moisten the air you breathe to protect the lining of your lungs. With a tracheos- tomy tube, you have to moisten the air another way. That’s why it is important to drink plenty of liquids and use a humidifier or an “artificial nose.
  • Página 8: Suctioning

    Suctioning SUCTioninG The lungs and windpipe naturally produce mucus. The mu- cus cleans the air as we breathe by trapping small particles. It then moves up the windpipe until it can be swallowed. With a tracheostomy, mucus can collect in and around the tracheostomy tube.
  • Página 9: How To Suction

    How to Suction HoW To SUCTion Follow this procedure only if directed by your physician. REAd BEfoRE SUCTioninG 1. Wash hands. noTE: Follow the hospital’s or home 2. Put on gloves. healthcare provider’s instructions for storage, use and disposal of suction 3.
  • Página 10 How to Suction 10. Look at the mucus you have suctioned. Normal: Clear, with no odor. Infection: Yellow or green color with foul-smelling odor. Blood: A few streaks of blood is OK. But if it has more bright red or old dark blood, there could be a problem. 11.
  • Página 11: Changing Ties

    WHAT yoU Will nEEd Blunt-nose scissors Gloves Twill tape or Shiley tracheostomy ™ tube holder 4. Pull the tie snug. Place one finger between the tie and the neck and tie the two ends together using a square knot.
  • Página 12: Skin Care

    Skin Care Skin CARE Skin care is easy but very important. It should be done at REAd BEfoRE ClEAninG least twice a day: once in the morning and once at night. If ARoUnd THE opEninG you smell an odor around the neck or opening, clean the CAUTion: Watch for red, irritated area every eight hours until the odor is gone.
  • Página 13: Changing The Tube

    Changing the Tube CHAnGinG THE TUBE Changing your tracheostomy tube at the recommended REAd BEfoRE CHAnGinG intervals helps to ensure proper operation of your Shiley™ Any TUBE tracheostomy tube. Your tubes should not be used more CAUTion: Frequent and routine...
  • Página 14 WHAT yoU Will nEEd back, then down in an arcing motion. Blunt-nose scissors Gloves Pre-cut tracheostomy dressing Replacement tracheostomy tube Small wash basin Sterile 4” X 4” gauze 10 cc syringe (for cuffed tubes) Twill tape or Shiley Tracheostomy Tube Holder Water-based lubricant...
  • Página 15 Changing the Tube 12. Immediately remove the obturator, while holding the tube in place with your fingers. 13. Insert the new inner cannula making sure that it is prop- erly secured in place. If you use a twist-lock inner can- nula, it is secure when you feel it lock into place and the blue dots on the inner and outer cannulae are lined up.
  • Página 16: How To Change A Cuffless Tube

    Changing the Tube How to Change a Cuffless Tube 1. Wash hands. Put on gloves. 2. Insert the ties through one neck flange hole. Insert the REAd BEfoRE CHAnGinG yoUR TUBE obturator into the cannula. (Do this before inserting the tube.) noTE: You probably won’t have trouble inserting the new tube.
  • Página 17 Changing the Tube 9. Insert the new inner cannula making sure that it is properly secured in place. 10. If you use a twist-lock inner cannula, it is secure when you feel it lock into place and the blue dots on the inner and outer cannulae are lined up.
  • Página 18: Inner Cannula Care

    inner Cannula Care innER CAnnUlA CARE Reusable inner Cannula Care REAd BEfoRE innER (CFN, CFS, FEN, LGT, LPC) CAnnUlA CARE 1. Wash your hands. noTE: Cleaning procedure should 2. Hold the neck flange steady with one hand. be clearly understood before proceeding.
  • Página 19 inner Cannula Care 6. Place the soiled inner cannula in a small wash basin con- taining sterile normal saline, distilled water, a solution of water and a mild detergent or a solution of half hydrogen peroxide and half water. Use a small, non-abrasive brush or pipe cleaner to gently remove mucus.
  • Página 20: Replacing A Disposable Inner Cannula

    CAUTion: A Shiley™ Disposable Inner Cannula (DIC) should never be cleaned and reused. It is designed for one-time use only. noTE: The DIC should be changed and...
  • Página 21: Tracheostomy Tube Cleaning Reference Guide

    Do not expose Shiley Tracheostomy Tubes to temperatures above 120°F. noTE: Do not expose Shiley Tracheostomy Tubes to any chemical agents, other than those listed above, because they may degrade the plastic (polyvinyl chloride). This will result in tube damage.
  • Página 22: Solving Problems

    Solving problems SolVinG pRoBlEmS SYMPTOM WHAT MAY HAVE HAPPENED WHAT TO DO Excessive air leak through nose Insufficient air in cuff (cuffed tubes Deflate and reinflate the cuff with and mouth . only). the proper amount of air. Leak in cuff, inflation line, pilot Replace the tube.
  • Página 23 Solving problems SYMPTOM WHAT MAY HAVE HAPPENED WHAT TO DO Unable or difficult to pass a Mucus is plugging the trach tube. Remove inner cannula and clean it, suction catheter through if reusable. Replace it, if disposable trach tube . (DIC).
  • Página 24: Product Descriptions

    WARninG: The inner cannula with low profile connector is too short to attach to respiratory equipment such as ventilator tubing, an artificial nose, a manual resuscitation bag or a Shiley ™ Phonate Speaking Valve. Use the cannula with 15 mm connector for this purpose.
  • Página 25 4 . luer Valve (fEn, lpC) Where the syringe is connected to inflate or deflate the cuff. 5 . Soft Swivel neck flange Contains product designation and size information. Twill ties or Shiley tra- ™ cheostomy Tube Holders attach through the holes on either side securing the tube to your neck.
  • Página 26: Dct, Dfen & Perc

    REAd BEfoRE USinG SHilEy TRACHEoSTomy TUBES ™ WARNING: Shiley Decannulation Plugs (DCP and DDCP) are designed for Shiley Fenestrated Tubes only. They ™ ™ are not interchangeable with other manufacturer’s products. dCT, dfEn & pERC dCfn & dCfS...
  • Página 27 Where the syringe is connected to inflate or deflate the cuff. 5 . Soft Swivel neck flange Contains product designation and size information. Twill ties or Shiley™ tracheostomy tube holders attach through the holes on either side securing the tube to your neck. Soft swivel design helps to position the tube properly and comfortably.
  • Página 28: Sct

    Shiley™ Phonate Speaking Valve may be connected to this. 6 . neck flange Contains product designation and size information. Twill ties or Shiley™ tracheostomy tube holders attach through the holes on either side securing the tube to your neck.
  • Página 29: Speaking Valve

    If a cuffed tube Contraindications is used, the cuff must be completely The Shiley™ Phonate Speaking Valve is not for use with deflated. Do not use with foam cuff patients who have laryngeal stenosis, vocal cord paralysis, tubes.
  • Página 30 ® 2. Carefully hold the trach tube with one hand while grasp- with some of the cotton removed, ing the Shiley Phonate Speaking Valve with the opposite or pipe cleaner to gently remove any remaining debris or encrustation. Rinse hand.
  • Página 31 11. Close the valve by firmly pressing the valve cap onto the main body until it snaps in place. 12. When not in use, store the Shiley Phonate Speaking Valve in a clean, dry place and protect from dust and moisture.
  • Página 32: Glossary

    The part of your exchanger). A device that fits on your tracheostomy tube where you attach tube to warm and moisten the air twill ties or Shiley™ Tracheostomy Tube you breathe. Holders. Bacteria (back-teh-ree-ah) Germs. obturator (ob-tur-a-tor) The...
  • Página 33 Glossary phonate Speaking Valve This Trachea (tray-key-ah) Your wind pipe. Shiley ™ compact valve fits on the end of your Tracheostomy (tray-key-oss-tuh- tracheostomy tube to help you speak mee) The opening in your neck where more easily. Check with your doctor your tracheostomy tube goes, to make to see if you can use it.
  • Página 35 Contenido TUBo dE TRAqUEoSTomíA GUíA pARA lA ATEnCión domiCiliARiA dEl AdUlTo En Qué Consiste la Traqueostomía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Cambios Que Pueden Ocurrir Consejos Prácticos de Seguridad .
  • Página 36: En Qué Consiste La Traqueostomía

    En qué Consiste la Traqueostomía En qUé ConSiSTE lA TRAqUEoSTomíA La razón más habitual para realizar una traqueostomía es para pasar por alto la obstrucción de una vía aérea superior o proporcionar apoyo a largo plazo como ventilador mecáni- co. El médico realiza una incisión (estoma) en la parte frontal del cuello para llegar a la traquea.
  • Página 37: Consejos Prácticos De Seguridad

    De lo contrario, puede sentirse más pequeño). incómodo o desconectar los tubos ▶ No vuelva a esterilizar el tubo de traqueostomía Shiley ni intente del ventilador. lavarlo en agua hirviendo. Están diseñados para “usarlos una Sujete el tubo de traqueostomía sola vez”.
  • Página 38 Consejos prácticos de Seguridad ▶ Si no puede quitarse el tubo de traqueostomía o si no puede extraer la cánula interna, no los fuerce. Llame a su médico. ▶ Recuerde estas recomendaciones: – Evite el contacto con el polvo y el moho. –...
  • Página 39: Preparación Para Volver Al Hogar

    preparación para Volver al Hogar pREpARACión pARA VolVER Al HoGAR El tubo de traqueostomía le da la libertad para abandonar el hospital y reanudar su vida en el hogar. No obstante, deberá cuidarlo periódicamente para asegurarse de que funcione en forma correcta.
  • Página 40: Consejos Prácticos Para La Vida Diaria

    Consejos prácticos para la Vida diaria ConSEjoS pRáCTiCoS pARA lA VidA diARiA Humidificación En condiciones normales, la nariz y la boca humedecerían el aire que respira para proteger el revestimiento de los pulmones. Si se tiene un tubo de traqueostomía, el aire debe humedecerse de otra forma.
  • Página 41: Qué Debe Llevar En Su Kit De Viaje

    Consejos prácticos para la Vida diaria Vestimenta Lo principal en cuanto a la vestimenta es que no debe obstruir el tubo de traqueostomía. Prefiera camisas o blusas con cuello abierto o en forma de “V” y evite las camisetas con cuello redondo y de tortuga. También debe evitar las telas que desprenden pelusas o fibras.
  • Página 42: Aspiración

    Aspiración ASpiRACión Los pulmones y la tráquea producen mucosidad en forma natural. Ésta limpia el aire a medida que respiramos al atra- par partículas pequeñas. Luego se desplaza hacia arriba de la tráquea hasta que se puede tragar. Con una traqueostomía, la mucosidad puede acumularse en el tubo de traqueostomía y en el área que lo rodea.
  • Página 43: Cómo Aspirar

    Cómo Aspirar Cómo ASpiRAR Siga este procedimiento sólo si se lo recomienda el lEA AnTES dE REAlizAR lA médico. ASpiRACión 1. Lávese las manos. noTA: Siga las indicaciones del 2. Colóquese los guantes. hospital o del proveedor de atención médica domiciliaria para guardar, usar 3.
  • Página 44 Cómo Aspirar 10. Observe la mucosidad que ha aspirado. Normal: transparente, sin olor. Infección: amarilla o verde con mal olor. Sangre: es normal que haya algunas vetas de sangre. Sin embargo, si hay una mayor cantidad de sangre de color rojo brillante u oscuro, podría haber un problema.
  • Página 45: Cambio De Los Lazos

    Tijeras con punta roma Guantes Cinta asargada o soporte para tubo de traqueostomía Shiley 4. Tire del nudo del lazo. Coloque un dedo entre el lazo y el cuello y ate los extremos con un nudo cuadrado. No use un moño.
  • Página 46: Alrededor Del Orificio

    El Cuidado de la piel El CUidAdo dE lA piEl El cuidado de la piel es sencillo pero muy importante. lEA AnTES dE limpiAR Debe hacerse dos veces al día como mínimo: en la AlREdEdoR dEl oRifiCio mañana y en la noche. Si percibe un olor desagradable pRECAUCión: Observe si hay zonas alrededor del cuello o del orificio, limpie la zona cada 8 enrojecidas o irritadas.
  • Página 47: Cambio Del Tubo

    Cambiar el tubo de traqueostomía en los intervalos reco- lEA AnTES dE CAmBiAR mendados ayuda a asegurar que los tubos de traqueos- CUAlqUiER TUBo tomía Shiley funcionen correctamente. Los tubos no se pRECAUCión: Se recomienda cambiar deben usar más de ; debe cambiarlos y desechar- 29 díAS...
  • Página 48 Cambio del Tubo 5. Desinfle el manguito por completo con una jeringa. A medida que lo hace, empuje suavemente el manguito para sacarlo del extremo del tubo. Asegúrese de eliminar lEA AnTES dE CAmBiAR El todo el aire. (De esta forma podrá insertar el tubo con TUBo Con mAnGUiTo más facilidad) noTA: Si observa una fuga de aire al...
  • Página 49 Jeringa de 10 cc (para tubos con manguito) Cinta asargada o soporte para tubo de traqueostomía Shiley Lubricante a base de agua 14. Infle el manguito hasta el volumen adecuado con una jeringa. (El médico le indicará el volumen que debe usar).
  • Página 50: Cambiar El Tubo

    Cambiar el Tubo Cómo Cambiar los Tubos sin manguito 1. Lávese las manos. Colóquese los guantes. 2. Inserte los lazos a través de uno de los orificios del lEA AnTES dE CAmBiAR El TUBo reborde para el cuello. Inserte el obturador en la cánula. (Hágalo antes de insertar el tubo).
  • Página 51 Cambiar el Tubo 9. Inserte la cánula interna nueva y asegúrese de que quede firme en su lugar. 10. La cánula interna con mecanismo de giro y cierre queda firme cuando se siente que se traba y los puntos azules de las cánulas interna y externa están alineados.
  • Página 52: Cuidado De La Cánula Interna

    Cuidado de la Cánula interna CUidAdo dE lA CánUlA inTERnA Cuidado de las Cánulas internas Reutilizables lEA AnTES dE lAVAR lA (CFN, CFS, FEN, LGT, LPC) CánUlA inTERnA 1. Lávese las manos. noTA: Debe entender claramente el procedimiento de limpieza antes de 2.
  • Página 53 Cuidado de la Cánula interna 6. Coloque la cánula interna sucia en un lavatorio pequeño que tenga suero fisiológico normal, agua destilada, una solución de agua con un detergente suave o una solución de agua y peróxido de hidrógeno en partes iguales. Use un cepillo pequeño suave o limpiador de botellas para eliminar suavemente la mucosidad.
  • Página 54: Cambio De La Cánula Interna Desechable (Dcfn, Dcfs, Dct, Dfen, Perc)

    Las cánulas internas to descendente. desechables (DIC) Shiley nunca se deben lavar ni reutilizar. Están diseñadas para usarlas una sola vez. noTA: La DIC debe cambiarse y desecharse según el calendario que...
  • Página 55: Guía De Consulta Sobre La Limpieza Del Tubo De Traqueostomía

    GUíA dE ConSUlTA SoBRE lA limpiEzA dEl TUBo dE TRAqUEoSTomíA lEA AnTES dE lAVAR El TUBo pRECAUCión: Los tubos de traqueostomía Shiley están diseñados para que los use un solo paciente y no se deben volver a esterilizar con ningún método, ni siquiera remojándolos o lavándolos en agua hirviendo.
  • Página 56: Solución De Problemas

    Solución de problemas SolUCión dE pRoBlEmAS SíNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIóN fuga excesiva de aire por la Aire insuficiente en el manguito (sólo Desinfle el manguito y vuelva a nariz y la boca . en tubos con manguito). inflarlo con la cantidad de aire adecuada.
  • Página 57 Solución de problemas SíNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIóN El tubo (o cualquier parte del Uso o desgaste excesivo del tubo de Cambie el tubo. mismo) se rompe o no funciona . traqueostomía. Lavó el tubo de traqueostomía Cambie el tubo. Use los agentes con algún agente de limpieza de limpieza recomendados por inadecuado.
  • Página 58 Solución de problemas SolUCión dE pRoBlEmAS SíNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIóN la alarma de “Alta presión” del El tubo del ventilador está obstruido Elimine aquello que está torciéndolo ventilador se desactiva . o torcido. u obstruyéndolo. Hay mucosidad que tapona el tubo Aspire para eliminar la mucosidad.
  • Página 59: Descripción De Productos

    descripción de productos dESCRipCión dE pRodUCToS fEn & lpC 1 . manguito (fEn, lpC) Es el “globo” que se encuentra en el extremo del tubo de traqueostomía. Cuando se infla, forma un sello contra la pared de la tráquea. De esta forma detiene el flujo de aire por la boca y la nariz, para que respire por el tubo.
  • Página 60: Cfn, Cfs Y Lgt

    Shiley. El diseño flexible con rótula permite acomodar el tubo en forma correcta al mismo tiempo que queda cómodo.
  • Página 61 Sección de la cánula interna que sobresale del cuello. Aquí se puede conectar una nariz artificial, el tubo del ventilador mecánico, el reanimador manual o la válvula fonatoria Shiley Phonate. 9 . Conector de Bajo perfil (Cfn, CfS, lGT) Diseñado para que no sobresalga y no se note. No se puede conectar a una nariz artificial, a la manga del ventilador ni al reanimador manual.
  • Página 62: Dct, Dfen Y Perc

    AnTES dE USAR loS TUBoS dE TRAqUEoSTomíA SHilEy ™ AdVERTEnCiA: Los tapones de decanulación Shiley (DCP y DDCP) están diseñados sólo con tubos fenestrados Shiley. No se pueden intercambiar con los productos de otros fabricantes. dCT, dfEn & pERC...
  • Página 63 Shiley. El diseño flexible con rótula permite acomo- dar el tubo en forma correcta al mismo tiempo que queda cómodo.
  • Página 64: Sct

    Sección permanente del tubo de traqueostomía que sobresale del cuello. Aquí se puede conectar una nariz artificial, el tubo del ventilador mecánico, el reanimador manual o la válvula fonatoria Shiley™ Phonate. 6 . Reborde para el Cuello Contiene información acerca del tamaño y la designación del producto. Los...
  • Página 65: Descripción

    (SSV/SSVo) descripción AdVERTEnCiA: Asegúrese de que el tubo La válvula fonatoria Shiley Phonate tiene un diseño que de oxígeno no ejerza demasiada tensión ni permite hablar sin necesidad de tapar el orificio del tubo tire del conector de la válvula fonatoria.
  • Página 66: Limpieza

    No use blanqueador ni alcohol para 5. Si es la primera vez que usa la válvula fonatoria Shiley limpiar la válvula. Phonate, su proveedor de atención médica domiciliaria No esterilice la válvula con ETO, o el logopeda querrán observar su respiración por un...
  • Página 67 12. Cuando no la esté usando, guarde la válvula fonatoria Shiley Phonate en un lugar limpio y seco, protegida de la humedad y del polvo. 13. Revise siempre las instrucciones de uso y limpieza con su proveedor de atención médica domiciliaria o con el...
  • Página 68: Glosario

    Glosario Aerosol Dispositivo que sirve para llevar luz Parte interna del tubo, por donde humedad a los pulmones. entra y sale el aire. Agua destilada Agua que se elabora maleable Suave, flexible. capturando el vapor del agua hirviendo manguito Globo inflable que tienen y enfriándolo posteriormente.
  • Página 69 Glosario Suero fisiológico Solución de agua Válvula fonatoria Shiley phonate ™ y sal parecida al agua que hay en el Esta válvula compacta se adapta al organismo. extremo del tubo de traqueostomía y le ayuda a hablar más fácilmente. Pregunte Tráquea Parte de las vías respiratorias...
  • Página 70 COVIDIEN, COVIDIEN with logo, Covidien logo and positive results for life are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. Other brands are trademarks of a Covidien company. ™* and ®* are trademarks of their respective owners. ©2011 Covidien. All rights reserved.

Tabla de contenido