Entradas de cables ..................37 Conexión equipotencial................38 Indicaciones sobre el cableado..............38 Particularidades del funcionamiento con un convertidor de frecuencia ..39 Mejora de la puesta a tierra (CEM) .............. 39 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 4
Lubricación de rodamientos ................. 95 Protección anticorrosión................95 Trabajos previos para el mantenimiento del motor y del freno ....96 Trabajos de inspección y mantenimiento del motor EDR.71 – EDR.225... 102 Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno EDR.71 – EDR.225 ..................107 9 Datos técnicos ....................
Página 5
WISTRO..................162 12 Declaraciones de conformidad ................. 164 12.1 Motores de CA EDR.71 – EDR.225 en las categorías 2G y 2D ....165 12.2 Motores de CA EDR.71 – EDR.225 en las categorías 3G y 3D ....166 12.3 Ventilador externo VE ................167 13 Índice de direciones...................
Aquí puede ver la estructura formal de una nota de seguridad integrada: • ¡PALABRA DE INDICACIÓN! Tipo de peligro y su fuente. Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta. – Medida(s) para la prevención del peligro. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Nombre de producto y marcas Las marcas y nombres de productos mencionados en esta documentación son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Pueden ocasionarse lesiones graves o daños en las instalaciones como consecuencia de la extracción no autorizada de la cubierta protectora o de la carcasa, uso inadecuado así como instalación o manejo incorrectos. Encontrará información adicional en esta documentación. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
-20 °C a +40 °C y alturas de emplazamiento ≤ 1000 m sobre el nivel del mar. Deben observarse los datos que difieran en la placa de características. Las condiciones del lugar de emplazamiento deben corresponder a todos los datos de la placa de características. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Esta cubierta no debe afectar a la ventilación y el aire de salida, incluso de las unidades contiguas, no debe aspirarse de nuevo. Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo "Instalación mecánica". Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
No desactive el equipo de protección durante las pruebas. En caso de duda desconecte el motor. En caso de suciedad elevada, limpie los conductos de aire regularmente. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Es posible que existan diferencias en función del tamaño constructivo del motor y del tipo de ejecución. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Estructura del motor Estructura básica EDR.71 – EDR.132 Estructura básica EDR.71 – EDR.132 La figura siguiente muestra un ejemplo de la estructura básica EDR.71 – EDR.132 con regleta de bornas con resorte de tracción: [132] [123] [117] [131] [124] [118]...
Motor EDRE La siguiente figura muestra una placa de características: con convertidor de frecuencia R77/II2GD EDRE90L4/3GD/KCC/TF/AL 0188 592 8.12 01.1700099511.0001.11 1435 9007202350032139 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 17
• S: versión motor de ahorro energético • E: versión motor de ahorro energético IE2 o MEPS A2 (Australia / Nueva Zelanda) Letra de identificación para protección contra explosiones Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
/2G, /2GD, /3GD Sonda térmica (de coeficiente de temperatura positivo o resistencia PTC) /2G, /2GD, /3GD Un sensor KTY84 – 130 /2G, /2GD, /3GD Uno / tres sensor(es) PT100 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Motores según 94/9/CE, categoría 3 (gas / polvo) 3.5.9 Otras ejecuciones opcionales La tabla siguiente muestra una versión adicional: Denominación Categoría Opción /2G, /2GD, /3GD Segundo extremo del eje en el motor / motor freno Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
II (sin letra) a IIA, IIB o IIC. Ello implica la inclusión de requisitos para evitar la carga electrostática de superficies de plástico, p. ej., ventiladores y superficies metálicas pintadas. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 21
II3D y en la denominación de la norma, recibe el nombre IIIC. El objetivo de la nueva denominación de la norma es que el usuario pueda ver claramente en qué zona y para qué mezclas puede utilizar un accionamiento. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Los datos antes mencionados se refieren a pedidos estándar. Si solicita accionamientos distintos del estándar, las condiciones señaladas pueden ser diferentes. En la confirmación de su pedido se incluyen las condiciones diferentes. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
– con una tensión alterna auxiliar del 10 % de la tensión nominal, con un máximo de un 20 % de la corriente nominal Conexión con el esquema de conexiones R13: 2336250251 Transformador Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
• las juntas y las superficies de sellado están en buen estado • los prensaestopas están ajustados; de lo contrario, límpielos o sustitúyalos Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Para que el eje de salida no se vea sometido a cargas inadmisibles, alinee minuciosamente el motor y la máquina accionada. Observe las cargas radiales y axiales admisibles. • Evite que el extremo del eje sufra golpes o colisiones. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
En caso necesario, aplique una nueva capa de recubrimiento anticorrosivo (especialmente en los cáncamos de suspensión). • Compruebe el tipo de protección. • Proteja el árbol contra la corrosión mediante un producto anticorrosivo. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Si se ha pedido un accionamiento con encoder no SEW, SEW-EURODRIVE suministra el accionamiento con acoplamiento adjunto. En caso de funcionamiento sin encoder no SEW, no se debe montar el acoplamiento. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
3. Enrosque el acoplamiento [D] mediante tornillo [C] en el orificio para encoder del eje del motor. EDR.71 – 132: Apriete el tornillo [C] con un par de apriete de 3 Nm [26,6 lb-in]. EDR.160 – 225: Apriete el tornillo [C] con un par de apriete de 8 Nm [70,8 lb-in].
Instalación mecánica Montaje del dispositivo de montaje para encoder XV.A en motores EDR.71 – 225 5. En XV2A y XV4A: Monte la brida intermedia [225] con tornillo [F] con un par de apriete de 3 Nm [26,6 lb-in]. 6. Coloque el encoder con el adaptador sobre el acoplamiento [D] y apriete el tornillo de sujeción [E] con un par de apriete de 3 Nm [26,6 lb-in].
Regleta de bornas 2 + chapa de fijación Borna de potencia El tipo y la cantidad de regletas de bornas varía en función de la versión de la regleta de bornas y las opciones. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 31
8. Apriete la tapa de la caja de bornas con los tornillos [123] y las arandelas de seguridad con elpar de apriete correspondiente. Asegúrese de que la junta está bien colocada. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 32
[1213] Kit (1 marco de protección contra torsión, 1 placa de bornas, 4 manguitos, 2 tornillos, 2 tuercas) El tipo y la cantidad de regletas de bornas varía en función de la versión de la regleta de bornas y las opciones. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 33
Posibles daños materiales. • Para asegurarse de que no se han dañado los cables, después del montaje compruebe el aislamiento, véase el capítulo "Almacenamiento prolongado de los motores" (→ pág. 23). Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Las versiones adicionales que se indican a continuación se utilizan en función de la categoría, véase la tabla siguiente: Categoría 2 Categoría 3 2º extremo del eje con cubierta opcional 2º extremo del eje sin cubierta opcional Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
En caso de montaje de piezas del cliente, se deben tener en cuenta las distancias entre el resalte del eje y la carcasa del ventilador así como las cargas radiales. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 36
Lesiones graves o fatales. • Confíe el montaje de la cubierta protectora sólo a personal especializado. • Ponga en marcha el motor sólo si dispone de una cubierta protectora. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
CE del tipo de construcción de los prensaestopas. El índice de protección IP de la entrada de cables debe corresponder, como mínimo, al índice de protección IP del motor. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
• No tender los cables de alimentación eléctrica no apantallados en un único cable junto con los cables de potencia de conmutación. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
"Elemento de unión" para el montaje por el cliente NOTA Encontrará más información sobre la puesta a tierra en la serie de ingeniería de accionamiento "CEM en la tecnología de accionamiento". Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 40
Tuerca M8 M8 x 16, par de apriete 6 Nm (53.1 lb-in) Cinta de puesta a tierra El elemento de unión completo puede pedirse con la referencia 13633953 a SEW-EURODRIVE. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 41
Tornillo hexagonal ISO 4017 M8 x 16, par de apriete 6 Nm (53.1 lb-in) Cinta de puesta a tierra Arandela ISO 7090 El elemento de unión completo puede pedirse con la referencia 13633945 a SEW-EURODRIVE. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Ya que son esencialmente las operaciones de arranque- parada las que causan rupturas, SEW-EURODRIVE recomienda instalar un circuito de protección en los dispositivos de conmutación. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
EDR pueden equiparse opcionalmente con juntas de calidad superior. En caso de duda en cuanto a la resistencia de las juntas al impacto ambiental, consulte con SEW-EURODRIVE. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
A: Interruptor de protección de la corriente del motor TF, KY o PT B: sonda térmica de coeficiente de temperatura positivo KY o PT (resistencia PTC: designación SEW TF) Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
La función de evaluación de la supervisión de la temperatura debe estar activada junto con el circuito de medición de la sonda térmica y tener efecto cuando la temperatura sea excesiva. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
NOTA Antes de la puesta en marcha, deberá comprobarse la eficacia de los dispositivos de protección instalados. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
EDR.160 – EDR.225 • Conexión del motor a través de la caja de bornas Durante la conexión del cable de red, respete las distancias aéreas y las líneas de fuga admisibles. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
NOTA SOBRE LA PROTECCIÓN CONTRA EXPLOSIONES No se pueden utilizar los terminales de los cables de la DIN 46235 puesto que es posible que no se alcancen las distancias aéreas admisibles. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 49
[5] Arandela dentada [10] Marco de protección contra torsión para asegurar las distancias aéreas [6a] Conexión del bobinado con terminal redondo, p. ej., conforme a DIN 46237 o DIN 46234 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 50
La figura siguiente muestra la versión de la conexión a tierra: 9007202075543051 [1] Tuerca hexagonal [4] Arandela dentada [2] Arandela [5] Espárrago [3] Conductor de puesta a tierra con terminal de cable [6] Caja de bornas Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
• Longitud sin aislamiento 10-12 mm Disposición de los enlaces entre bornas en caso de conexión Õ Disposición de los enlaces entre bornas en caso de conexión Ö Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
En los motores freno de la categoría 3GD, el rectificador del freno debe estar montado en el armario de conexiones. • Si el motor está parado, los frenos no deben permanecer abiertos eléctricamente. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Si para la sonda térmica TF existe una 2 caja de bornas, debe efectuarse en esta la conexión de la sonda térmica. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Datos técnicos KTY84 - 130 Rojo (+) Conexión Azul (-) Resistencia total a 20 - 25 °C 540 Ω < R < 640 Ω Corriente de prueba < 3 mA Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 55
PT100 Conexión Rojo-blanco Resistencia de la bobina de 107 Ω < R < 110 Ω mantenimiento a 20 - 25 °C por PT100 Corriente de prueba < 3 mA Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
7 – 30 V sen/cos – necesario incremental al eje (RS 485) AV7Y EDR.71 – XV1A Encoder Centrado 7 – 30 V sen/cos – necesario incremental al eje + SSI Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 57
Preste atención durante el montaje de la tapa de conexión al estado y asiento impecables de la junta de la tapa. • Apriete los tornillos de la tapa de conexión con un par de apriete de 2 Nm (17,7 lb.in). Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Además, tenga en cuenta que la cinta de calefacción no se puede conectar mientras el motor esté encendido. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
(TF) frecuencia (si está certificado) Sonda térmica de coeficiente • de temperatura positivo (TF) • Funcionamiento con convertidor de como protección única frecuencia (si está certificado) Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Si no se pueden mantener los valores límite máximos admisibles con convertidores de frecuencia de otros fabricantes, se deben tomar medidas de limitación. Consulte al fabricante del convertidor de frecuencia. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
• Durante la puesta en marcha deberá aportarse la prueba de que la tensión del motor coincide con las especificaciones del certificado CE del tipo de construcción. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Frecuencias máximas y mínimas admisibles Consulte las frecuencias máximas y mínimas en el certificado CE del tipo de construcción y/o en la placa de características. No está permitido sobrepasarlas bajo ninguna circunstancia. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Para la parametrización de motorreductores regulados por convertidor de frecuencia, deben tenerse en cuenta los valores n del reductor. emáx amáx 1) El parámetro P076 contiene la información de la versión de firmware. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Selección del Para seleccionar el convertidor de frecuencia adecuado, oriéntese en la tabla del convertidor de capítulo "Asignación motor-convertidor para motores de la categoría 3GD" (→ pág. 66). frecuencia Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
EDRE 225M 4 37 2560 – – – – – – – – – – – – – – – – = recomendado = permitido de forma opcional – = no permitido Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 67
= permitido de forma opcional – = no permitido NOTA En los motorreductores, la velocidad puede reducirse. En caso de duda, consulte los valores permitidos en la placa de características. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 68
Tenga en cuenta el capítulo "Uso de un filtro sinusoidal" (→ pág. 78). Reductor Para la parametrización de motorreductores regulados por convertidor de frecuencia, deben tenerse en cuenta los valores n del reductor. emáx amáx Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Sólo debe proyectar la tensión de las bornas del motor si no se cumplen las condiciones del caso típico de aplicación. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 70
El diagrama siguiente muestra la curva característica típica para la categoría 2. Consulte los valores exactos en la placa de características: M / M nom 1.20 1.00 Δ 0.80 0.60 0.40 0.20 0.00 f [Hz] 3651956107 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
• Cálculo de latensión de las bornas del motor (→ pág. 72) • Cálculo de los puntos D y E y de lanueva curva característica térmica (→ pág. 76) Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
= Debilitación de campo en función de la Alim D‘ tensión del motor Ö U = Caída de tensión a través de la reactancia de Reactancia de red entrada en V Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 73
Puede consultar en la tabla la caída de tensión en los Filtro salida filtros de salida de SEW. π ΔU = × × × × × Filtro salida Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 74
35 mm 50 mm 70 mm 95 mm 150 mm 185 mm 1) Este valor no es recomendado por SEW-EURODRIVE. 2) No es admisible la carga según IEC 60364-5-52. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 75
Para simplificar, puede calcularse con un valor del 7,5 % de la tensión de entrada de red, evaluándose este valor como la máxima caída de tensión posible en el convertidor. Esto permite una planificación fiable. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
M / M nom 1.20 1.00 Δ 0.80 0.60 0.40 0.20 0.00 f [Hz] La curva característica se desplaza en función de la tensión de las bornas del motor. 3663944587 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 77
Válido para la categoría 2: − − × − ‘ ) ‘ − Puede consultar los valores de los motores de la categoría 2 en el certificado CE del tipo de construcción. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
M / M nom 1.20 1.00 Δ 0.80 0.60 0.40 0.20 0.00 f [Hz] La curva característica se desplaza en función de la tensión de las bornas del motor. 3663944587 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 79
La caída de tensión a través del filtro sinusoidal debe compensarse con la pendiente de la curva característica U/f. La pendiente se adapta mediante la modificación del punto nominal. Tensión nominal de motor × Tipo_AF Corte + ΔU U Tensión nominal de motor Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 80
El punto nominal calculado se debe introducir durante la puesta en marcha en lugar de la frecuencia nominal del motor. f [Hz] Tensión de entrada del convertidor Curva característica del motor TP_HF Curva característica del CF D‘ Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Deje enfriar el motor antes de comenzar los trabajos. ¡ATENCIÓN! Limite la velocidad máxima y la corriente en el convertidor. Encontrará indicaciones para el modo de proceder en la documentación del convertidor. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
En los motores freno con desbloqueo manual de retorno automático, la palanca de desbloqueo manual deberá retirarse después de la puesta en marcha. El motor dispone de un dispositivo de enganche para sujetarla en la carcasa. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
N Mot mediante la puesta en marcha incluida. Este valor se debe reducir en función del par de salida máximo permitido en el reductor M amáx Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Límite de corriente P562 P564 P566 P568 P571 en % I N FU es necesario + Cálculo mediante el software de puesta en marcha introducción manual Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
El parámetro Límite de corriente se ajusta en la ventana de parámetros 1 a 150 % I NMot. mediante la guía de la puesta en marcha. Este valor se debe reducir conforme al par de salida máximo permitido en el reductor (M amáx Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 86
El parámetro Ajuste automático se activa mediante la guía para la puesta en marcha. De esta forma el convertidor de frecuencia ajusta automáticamente el parámetro Valor IxR en cada activación. No está permitido realizar una modificación manual. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
La vigilancia corriente-tiempo está activa tanto en el modo de red como en el servicio de apoyo de 24 V. NOTA Si la red se desconecta sin alimentación de 24 V, la función de vigilancia se resetea por completo. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
El parámetro Ajuste automático se activa mediante la guía para la puesta en marcha. De esta forma el convertidor de frecuencia ajusta automáticamente el parámetro Valor IxR en cada activación. No está permitido realizar una modificación manual. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 89
De esta forma el convertidor de frecuencia ajusta automáticamente el parámetro Valor IxR en cada activación. No está permitido realizar una modificación manual. Se debe ajustar siempre el modo de funcionamiento "Funcionamiento en 4 cuadrantes" (parámetros P820 / P821). Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Ventilador [74] Anillo de soporte completo [702] Caja de antirretorno completa [37] Retén de estanqueidad [78] Etiqueta de información del sentido de giro [703] Tornillo cilíndrico [48] Anillo separador Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
¡Evitar los choques y presiones sobre el conjunto del elemento en cuña! 9. En EDR.71 – 80: Aplique Hylomar a la brida de estanqueidad [75] y móntela. En caso necesario, intercambie la brida de fieltro [190] y el retén de estanqueidad [37] En EDR.90 –...
Página 92
-50 °C y +90 °C. La siguiente tabla muestra la cantidad de grasa necesaria. Tipo de motor 90/100 112/132 200/225 Cantidad de grasa [g] La tolerancia de la cantidad de grasa es de ± 30 %. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
NOTA Antes del montaje hay que cubrir los retenes con un depósito de grasa, véase el capítulo "Datos para el pedido de lubricantes y productos anticorrosivos" (→ pág. 146). Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 94
EN / IEC 60079-0, véase también elcapítulo "Pintar" (→ pág. 34). • En los motores de tamaños EDR.71 a EDR.100 que se utilizan para temperaturas inferiores a -20 °C según la placa de características, se deben utilizar tirantes con una resistencia de 8.8.
En todos los motores freno antiexplosivos y los motores con la opción protección anticorrosión /KS en IP56 o IP66, debe sustituir el antiguo Hylomar por un nuevo Hylomar en los espárragos al realizar el mantenimiento. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Retire el encoder del orificio del rotor. En caso de que resulte difícil aflojar el encoder, se puede aflojar o sujetar firme el encoder apoyándose en el orificio [F]. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 97
Monte la caperuza [361]. Antes del montaje compruebe si la junta de la tapa de conexión está en perfecto estado. Cambie las juntas que estén dañadas o sean porosas. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Extraiga el encoder [619] aflojando el tornillo de sujeción central [367]. En caso de que resulte difícil aflojar el encoder, se puede aflojar o sujetar firme el eje del encoder en la superficie de tuerca situada en el mismo. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 99
Antes del montaje compruebe si la junta de la tapa de conexión está en perfecto estado. Cambie las juntas que estén dañadas o sean porosas. • Monte la cubierta protectora [657] con los tornillos [707] o la caperuza [361] con los tornillos [34]. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
1. Proceda para el montaje del encoder tal y como se describe en el capítulo "Montaje del dispositivo para montaje de encoder XV.A en motores EDR.71 – 225" (→ pág. 28). Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
La distancia entre la rueda del ventilador y las piezas fijas deberá ser como mínimo de 1 mm. NOTA Tenga en cuenta las Instrucciones de funcionamiento del ventilador externo (→ pág. 162). Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Trabajos de inspección y mantenimiento del motor EDR.71 – EDR.225 Trabajos de inspección y mantenimiento del motor EDR.71 – EDR.225 8.5.1 Estructura básica EDR.71 – EDR.132 La figura siguiente muestra un ejemplo de la estructura básica EDR.71 – EDR.132 con regleta de bornas con resorte de tracción: [132] [123]...
Página 103
[124] Arandela de seguridad 4 manguitos, 2 tornillos, [22] Tornillo hexagonal [103] Espárrago [128] Arandela dentada 2 tuercas) [24] Tornillo de sujeción [104] Arandela de apoyo [129] Tapón roscado Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 104
[124] Arandela de seguridad torsión, 1 placa de [26] Junta de estanqueidad [105] Arandela cónica [128] Arandela dentada bornas, 4 manguitos, [31] Chaveta [106] Retén [129] Tapón roscado 2 tornillos, 2 tuercas) Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
2. Retire la carcasa del ventilador [35] y el ventilador [36]. 3. Desmonte el estator: – Tamaños EDR.71 – EDR.132: Retire los tornillos cilíndricos [13] de la brida de acople [7] y la brida lado B [42]. Retire el estator [16] de la brida de acople [7].
Página 106
(Temperatura de aplicación de -40 °C a +180 °C) p. ej. "SEW L Spezial" (→ pág. 146). – Para tamaños EDR.71 – EDR.132: Sustituya la junta [392]. 10.Monte el motor y el equipamiento opcional. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno EDR.71 – EDR.225 Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno EDR.71 – EDR.225 8.6.1 Estructura básica del motor freno EDR.71 – EDR.80 [157] [66] [718] [49] [68] [70]...
2. Retire la carcasa del ventilador [35] y el ventilador [36]. 3. Desmonte el estator: – Tamaños EDR.71 – EDR.132: Desmonte los tornillos cilíndricos [13] de la brida de acople [7] y de la brida de lado A [42]; desmonte el estator [16] de la brida de acople [7].
Página 111
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno EDR.71 – EDR.225 10.Sustituya los rodamientos rígidos [11], [44] por rodamientos permitidos. Véase el capítulo "Tipos de rodamientos permitidos" (→ pág. 145). 11.Selle de nuevo el eje: – Lado A: Sustituya el retén [106] –...
Página 112
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno EDR.71 – EDR.225 8.6.6 Estructura básica de los frenos BE1 – BE11 (EDR.90 – EDR.160) [157] [66] [61] [60] [54] [50]/[276] [63] [718] [49] [65] [67] [68] [69] [702]...
Página 113
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno EDR.71 – EDR.225 8.6.7 Estructura básica del freno BE20 (EDR.160 – EDR.180) [157] [66] [61] [28] [60] [54] [718] [50]/[276] [49] [65] [68] [67] [69] [702] 3850427403 [28] Capuchón...
Página 114
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno EDR.71 – EDR.225 8.6.8 Estructura básica de los frenos BE30 – BE32 (EDR.180 – EDR.225) [66] [157] [28] [61] [60] [54] [50]/[276] [49] [68b] [69b] [52] [67] [69] [68]...
Página 115
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno EDR.71 – EDR.225 8.6.9 Ajuste del entrehierro del freno BE05 – BE32 ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento. Lesiones graves o fatales. • Antes de iniciar los trabajos, desconecte el motor, el freno y, si existe, el ventilador externo de la tensión de alimentación y asegúrelos frente a un posible arranque...
Página 116
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno EDR.71 – EDR.225 6. BE05 – BE20: Apriete las tuercas hexagonales [61] hasta que el entrehierro esté ajustado correctamente, véase el capítulo "Datos técnicos" (→ pág. 126) BE30 – BE32: Apriete las tuercas hexagonales [61] hasta que el entrehierro alcance 0,25 mm.
Página 117
Aténgase de forma estricta a las siguientes instrucciones. NOTA • En los tamaños de motor EDR.71 – EDR.80, el freno no puede desmontarse del motor porque el freno BE está montado directamente en la brida lado B. • En los tamaños de motor EDR.90 – EDR.225, el freno puede desmontarse del motor para sustituir el disco ferodo porque el freno BE está...
Página 118
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno EDR.71 – EDR.225 9. Selle de nuevo el eje: – Sustitución de la junta [95]. Aplique grasa al borde de cierre (véase el capítulo "Datos para el pedido de lubricantes y productos anticorrosivos"...
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno EDR.71 – EDR.225 8.6.11 Modificación del par de frenado del freno BE05-BE32 Es posible modificar el par de frenado gradualmente por etapas. • A través del tipo y del número de muelles del freno •...
Página 120
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno EDR.71 – EDR.225 7. Con desbloqueo manual del freno: utilice las tuercas de reglaje para ajustar el juego axial "s" entre los muelles cónicos (presionados) y las tuercas de reglaje (véase la siguiente figura).
Página 121
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno EDR.71 – EDR.225 8.6.13 Sustitución del cuerpo de la bobina en el freno BE05 – BE32 ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento. Lesiones graves o fatales.
Página 122
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno EDR.71 – EDR.225 9. Con desbloqueo manual del freno: utilice las tuercas de reglaje para ajustar el juego axial "s" entre los muelles cónicos (presionados) y las tuercas de reglaje (véase la siguiente figura).
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno EDR.71 – EDR.225 8.6.14 Sustitución de frenos en EDR.71 – EDR.80 ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento. Lesiones graves o fatales. • Antes de iniciar los trabajos, desconecte el motor, el freno y, si existe, el ventilador externo de la tensión de alimentación y asegúrelos frente a un posible arranque...
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno EDR.71 – EDR.225 8.6.15 Sustitución de frenos en EDR.90 – EDR.225 ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el arranque accidental del accionamiento. Lesiones graves o fatales. • Antes de iniciar los trabajos, desconecte el motor, el freno y, si existe, el ventilador externo de la tensión de alimentación y asegúrelos frente a un posible arranque...
Página 125
Inspección y mantenimiento Trabajos de inspección y mantenimiento del motor freno EDR.71 – EDR.225 10.Con desbloqueo manual del freno: utilice las tuercas de reglaje para ajustar el juego axial "s" entre los muelles cónicos (presionados) y las tuercas de reglaje (véase la siguiente figura).
Motor con diámetro de eje de 19 mm, aplicación de la carga x para 30 mm, carga radial permitida = 700 N Carga axial permitida para motores EDR Puede calcular la carga axial permitida F mediante la carga radial F calculada anteriormente: = 0,2 × F Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
1200 Ø14x30 1000 Ø19x40 x [mm] 2637430411 Diagrama de carga Diagrama de carga radial para motores EDR.71 de 4 polos en el 2º extremo del eje: radial EDR.71 EDR.71/2W en el 2º extremo del eje Ø11x23 ../2W Ø11x23 ..BE../2W x [mm] 2636893835 Instrucciones de funcionamiento –...
Página 128
Diagrama de carga radial para motores EDR.80 de 4 polos en el 2º extremo del eje: radial EDR.80 en el 2º extremo EDR.80/2W del eje Ø14x30 ../2W Ø14x30 ..BE../2W x [mm] 2636899211 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 129
Diagrama de carga radial para motores EDR.80 y EDR.100 de 4 polos en el 2º extremo radial EDR.90 y del eje: EDR.100 en el 2º extremo del eje EDR.90/100/2W Ø14x30 ../2W Ø14x30 ..BE../2W x [mm] 2636904587 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 130
Diagrama de carga radial para motores EDR.112 y EDR.132 de 4 polos en el 2º extremo radial EDR.112 y del eje: EDR.132 en el 2º extremo del eje EDR.112/132/2W Ø19x40 ../2W y Ø19x40 ..BE../2W x [mm] 2636909963 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 131
Diagrama de carga radial para motores EDR.160 de 4 polos en el 2º extremo del eje: radial EDR.160 en el 2º extremo EDR.160/2W del eje 1200 1000 Ø28x60 ../2W Ø28x60 ..BE../2W x [mm] 2636915339 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 132
Diagrama de carga radial para motores EDR.180 de 4 polos en el 2º extremo del eje: radial EDR.180 en el 2º extremo EDR.180 /2W del eje 2500 2000 1500 1000 Ø38x80../2W Ø38x80 /BE../2W x [mm] 2636920715 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 133
Diagrama de carga radial para motores EDR.200 y EDR.225 de 4 polos en el 2º extremo radial EDR.200 y del eje: EDR.225 en el 2º extremo del eje EDR.200/225 /2W 2500 2000 1500 Ø48x110../2W 1000 Ø48x110 /BE../2W x [mm] 2636926091 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Valor cuadrático medio de la corriente de mantenimiento en los cables de conexión al rectificador de freno de SEW Corriente continua en caso de alimentación directa de tensión continua Tensión nominal (rango de tensión nominal) Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 137
Valor cuadrático medio de la corriente de mantenimiento en los cables de conexión al rectificador de freno de SEW Corriente continua en caso de alimentación directa de tensión continua Tensión nominal (rango de tensión nominal) Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 139
Resistencia de la bobina de mantenimiento a 20 °C [Ω] Blanco Azul NOTA Para la medición de la resistencia, los hilos de colores de la bobina de freno deben estar sueltos. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
En los motores EDR, el freno está cableado en la regleta de bornas, véase el capítulo "Medición de la resistencia BE05, BE1, BE2, BE5, BE11, BE20, BE30, BE32" (→ pág. 139). Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
750 min 750 min ExnA IIC T3 Gc ExnA IIC T3 Gc 100000 BE05 BE1 BE05 BE1 BE11 BE11 BE20 BE20 10000 BE30 BE30 BE32 BE32 1000 Z (1/h) 4035490955 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 142
Trabajo de frenado admisible del freno BE para motores de CA 1000 min 1000 min ExnA IIC T3 Gc ExnA IIC T3 Gc 100000 100000 BE05 BE1 BE11 BE20 10000 10000 BE30 BE32 1000 1000 Z (1/h) 4035493131 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 143
Trabajo de frenado admisible del freno BE para motores de CA 1500 min 1500 min ExnA IIC T3 Gc ExnA IIC T3 Gc 100000 100000 BE05 BE1 BE11 BE20 10000 10000 BE30 BE32 1000 1000 Z (1/h) 3872851595 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 144
BE 2 BE 5 10000 10000 BE11 BE20 1000 1000 Z (1/h) 4035495435 NOTA ¡No están permitidos los procesos de frenado de 3000 rpm para los frenos BE30 y BE32! Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Datos técnicos Tipos de rodamientos permitidos Tipos de rodamientos permitidos 9.8.1 Tipos de rodamientos para los tamaños del motor EDR.71 – EDR.225 Rodamiento A, lado del Rodamiento B, lado de no accionamiento accionamiento Tipo de motor Motor IEC Motorreductor Motor de CA Motor freno EDR.71...
04963458 Juntas [30], [37], [106] Renolit CX-Tom 15 Fuchs por encargo por encargo para [30], [37], [106] Producto SEW- ® anticorrosivo y NOCO FLUID 5.5 g 09107819 EURODRIVE lubricante Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
EIA RS-422 Frecuencia de ciclo Rango permitido: 100 – 2000 kHz (máx. 100 m de longitud de cable con 300 kHz) Tiempo de pausa de ciclo 12 – 30 µs Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 148
Resistencia a choques ≤ 1000 m/s² ≤ 2000 m/s² Velocidad máxima 6000 r.p.m. máx Índice de protección IP66 Conexión Regleta de bornas en la tapa de conexión enchufable Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
12 mm 11 mm Versión Centraje Indistinto 50 mm 50 mm 80 mm 85 mm adecuado para encoder Suministrado por el cliente o fabricado por SEW-EURODRIVE por encargo del cliente. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Símbolo ATEX para la declaración de la conformidad con la directiva europea 94/9/CE Símbolo VIK para la confirmación de la conformidad con la directiva de la Asociación alemana de las máquinas motrices industriales (V.I.K.) Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Utilice únicamente piezas de repuesto originales de acuerdo con la lista de piezas válida correspondiente. • Es imprescindible tener en cuenta las notas de seguridad en los distintos capítulos. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Caídas de tensión Compruebe la sección del cable de alimentación, en caso necesario tienda una sección mayor Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 153
Busque la causa o en su caso el desequilibrio, corríjalo, observe el método de equilibrado Cuerpos extraños en los conductos de aire Limpie los conductos de ventilación. de ventilación Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
El freno solamente utiliza la desconexión Utilice la desconexión de CC y CA (p. ej. modificando el relé con retraso de CA de corriente SR a BSR); tenga en cuenta el esquema de conexiones Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Momento y circunstancias del fallo • Causa posible • Condiciones ambientales como p. ej.: • Temperatura ambiente • Humedad del aire • Altura de emplazamiento • Suciedad • etc. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
(T3) 242598155 [1] Devanado del motor [2] Cuadro de bornas del motor [3] Cables de alimentación Para invertir el sentido de giro: Intercambio de 2 cables de alimentación, L1-L2. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 157
PE L1 2931850507 [1] Devanado del motor [2] Cuadro de bornas del motor [3] Cables de alimentación Para invertir el sentido de giro: Intercambio de 2 cables de alimentación, L1-L2. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Antes de retirar la regleta de bornas 2, suelte los cables que puedan estar conectados. • Cuando se vuelvan a conectar, los cables no deben estar aplastados, doblados, etc. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
La instalación del aparato, en el caso de que no exista una atmósfera explosiva, debe ser efectuado por personal especial adecuado y debe ser comprobado y documentado por una persona capacitada. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
En caso de vida útil más larga hay que sustituir la ventilación forzada por otra unidad nueva. Sólo se pueden realizar reparaciones o trabajos en el aparato consultando previamente a WISTRO. Fabricante: WISTRO Elektro - Mechanik GmbH Berliner Allee 29-31 D 30855 Langenhagen Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
NOTA El certificado CE del tipo de construcción se entrega con el accionamiento. Consulte el lugar especificado y los detalles técnicos en el certificado CE del tipo de construcción. Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Declaraciones de conformidad Motores de CA EDR.71 – EDR.225 en las categorías 2G y 2D 12.1 Motores de CA EDR.71 – EDR.225 en las categorías 2G y 2D Declaración de conformidad CE 6(: (852'5,9( *PE+ &R .* (UQVW%OLFNOH6WUDVVH ' %UXFKVDO...
Declaraciones de conformidad Motores de CA EDR.71 – EDR.225 en las categorías 3G y 3D 12.2 Motores de CA EDR.71 – EDR.225 en las categorías 3G y 3D Declaración de conformidad CE 6(: (852'5,9( *PE+ &R .* (UQVW%OLFNOH6WUDVVH ' %UXFKVDO...
WISTRO has the sole responsibility for issuing this EC declaration of conformity. This declaration is not an assurance as defined by product liability. Langenhagen, 21.10.2003 Geschäftsführer (W.Strohmeyer) General Manager Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
F-69120 Vaulx en Velin Nantes SEW-USOCOME Tel. +33 2 40 78 42 00 Parc d’activités de la forêt Fax +33 2 40 78 42 20 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 169
Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Fax +55 11 2480-3328 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Servicio http://www.sew-eurodrive.com.br Guarulhos - 07251-250 - SP sew@sew.com.br SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 170
26 BP 1115 Abidjan 26 Croacia Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Servicio Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 HR 10 000 Zagreb kompeks@inet.hr Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 171
2107 High Hill Road, P.O. Box 481 csbridgeport@seweurodrive.com Bridgeport, New Jersey 08014 Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036 medio oeste 2001 West Main Street Fax +1 937 332-0038 Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 172
FIN-15860 Hollola 2 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Fabricación Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300 Montaje Valurinkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 174
West Malaysia Marruecos Ventas Casablanca Afit Tel. +212 522633700 Route D’El Jadida Fax +212 522621588 KM 14 RP8 fatima.haquiq@premium.net.ma Province de Nouaceur http://www.groupe-premium.com Commune Rurale de Bouskoura MA 20300 Casablanca Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 175
Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Portugal Montaje Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Tel. +351 231 20 9670 Ventas Apartado 15 Fax +351 231 20 3685 Servicio P-3050-901 Mealhada http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 176
Serbia Ventas Belgrado DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Ustanicka 128a Fax +381 11 347 1337 PC Košum, IV sprat office@dipar.rs SRB-11000 Beograd Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 177
Nam Trung Co., Ltd namtrungco@hcm.vnn.vn 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, truongtantam@namtrung.com.vn Binh Duong Province khanh-nguyen@namtrung.com.vn HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 178
Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City Hanói Nam Trung Co., Ltd Tel. +84 4 37730342 R.205B Tung Duc Building Fax +84 4 37762445 22 Lang ha Street namtrunghn@hn.vnn.vn Dong Da District, Hanoi City Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
R13 ............156 Carga axial, permitida ........126 Conexión equipotencial ........38 Carga electrostática ..........34 Contactos de conmutación ......37, 81 Cargas radiales, permitidas ......126 Control del freno ........... 38, 52 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 180
EV.., AV.. y XV...........100 Conexión en triángulo R13 ......156 EV.., AV.. y XV...........100 Encoder ............. 158 Desmontaje del encoder absoluto .....100 Desmontaje del encoder especial .....100 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 181
Modificación del par de frenado Gases ..............43 BE05-BE32 ..........119 Grado de resistencia, tornillos ......94 Modificación del sentido de bloqueo ....90 Modos de funcionamiento ........59 Hilo macizo, conexión .........49 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 182
Particularidades del funcionamiento Sonda térmica TF ..........53 arranque-parada ..........42 Categorías 2GD y 3GD ........ 45 Piezas de repuesto ..........94 Suministro de aire de refrigeración ....26 Pintado ............34, 94 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
Página 183
Trabajo de freno ..........135 Trabajo del freno BE .........141 Trabajos previos para el mantenimiento del motor y del freno ..........96 Transformador de aislamiento ......23 Transporte ............10 Tratamiento de residuos ........155 Instrucciones de funcionamiento – Motores de CA antiexplosivos EDR.71 – 225...
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...