Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para UAV 250 A1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44

Enlaces rápidos

AKTENVERNICHTER
CROSS CUT SHREDDER
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS UAV 250 A1
AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
Mode d'emploi
SKARTOVAČKA
Návod k obsluze
MÁQUINA DESTRUIDORA
DE DOCUMENTOS
Manual de instruções
IAN 277382
CROSS CUT SHREDDER
Operating instructions
PAPIERVERNIETIGER
Gebruiksaanwijzing
DESTRUCTORA AUTOMÁTICA
Instrucciones de uso

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para UNITED OFFICE UAV 250 A1

  • Página 1 AKTENVERNICHTER CROSS CUT SHREDDER DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS UAV 250 A1 AKTENVERNICHTER CROSS CUT SHREDDER Bedienungsanleitung Operating instructions DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS PAPIERVERNIETIGER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing SKARTOVAČKA DESTRUCTORA AUTOMÁTICA Návod k obsluze Instrucciones de uso MÁQUINA DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS Manual de instruções...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Überhitzungsschutz Wichtige Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Bedienung Auffangbehälter leeren Reinigung Im Fehlerfall Entsorgen Garantie der Kompernaß Handels GmbH Service Importeur - 1 -...
  • Página 5: Einleitung

    Aktenvernichter Abbildung B: Schneidöffnung CD/Kreditkarte Einleitung Schneidöffnung Papier Schalter Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Technische Daten Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Netzspannung: 220 - 240 V ~ , 50 Hz für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Página 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Die folgenden Sicherheitshinweise müssen beim Stecken Sie nie die Finger in die Schneidöffnungen. Einsatz von elektrischen Geräten in jedem Fall berücksichtigt werden: I Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Halten Sie Kinder vom Gerät fern. Diese können Wärme- oder Wasserquellen auf.
  • Página 7: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Rückstände in den Schneidmessern mit einem Hinweis: Da jeder Aktenvernichter nach der geeigneten Gegenstand, zum Beispiel mit einer Herstellung auf Funktionalität geprüft wird, Pinzette. Stellen Sie sicher, dass dabei der kann es passieren, dass sich Papierreste in den Netzstecker gezogen ist.
  • Página 8: Auffangbehälter Leeren

    • Führen Sie die CD mittig von oben in die Kleinen Auffangbehälter leeren Schneidöffnung CD/Kreditkarte ein. Sie kön- • Nehmen Sie den Schneidaufsatz vom großen nen jeweils nur eine CD schneiden. Auffangbehälter • Ziehen Sie den kleinen Auffangbehälter nach oben von den Schienen aus dem großen Auf- Materialstau beheben: •...
  • Página 9: Im Fehlerfall

    Im Fehlerfall Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um Wenn das Schneidgut im Gerät stecken bleibt: ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. Dies bedeutet, dass Sie zu viel Papier in das Gerät eingeführt haben (max. 10 Blatt 80g/m • Stellen Sie den Schalter in die Position „OFF”.
  • Página 10: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Handels GmbH tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab den können oder für Beschädigungen an zerbrech- Kaufdatum.
  • Página 11: Service

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Página 12 CONTENT PAGE Introduction Intended Application Items supplied Appliance description Technical details Overheating protection Important safety instructions Commissioning Operation Emptying the waste containers Cleaning Non-functionality Disposal Kompernass Handels GmbH warranty Service Importer - 9 -...
  • Página 13: Introduction

    Cross Cut Shredder Figure B: Cutter opening for CDs/credit cards Introduction Cutter opening for paper Switch Congratulations on the purchase of your new appli- ance. Technical details You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this product.
  • Página 14: Important Safety Instructions

    Important safety instructions The following safety instructions must always be NEVER insert your fingers into the cutter opening. complied with when using electrical appliances: I Do not place the appliance in close vicinity to sources of heat and water sources. There would Keep children away from the appliance.
  • Página 15: Commissioning

    Commissioning Note: Regularly remove any residue left in the cutting blades with a suitable tool, e.g. a pair Take note: As every paper shredder is tested of tweezers. Ensure that the appliance is un- for functionality after manufacture, it could hap- plugged before doing this! pen that paper remnants may be found in the cutters.
  • Página 16: Emptying The Waste Containers

    Clearing a material blockage: Emptying the small waste container • Move the switch to the "REV" ("reverse") • Remove the cutter attachment from the large position if the material being shredded causes waste container a blockage. • Pull the small waste container upwards out of The appliance now goes into reverse and the the large waste container...
  • Página 17: Non-Functionality

    Non-functionality Attention: Remove the plug from the mains power socket to If the material to be shredded jams: avoid an unintended starting of the appliance. This means that you have inserted too much paper • Set the switch 7 to the "OFF" position. into the appliance (max.
  • Página 18: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH Scope of the warranty warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticu- Dear Customer, lously prior to delivery. This appliance has a 3-year warranty valid from the The warranty covers material faults or production date of purchase.
  • Página 19: Service

    You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 277382 Importer...
  • Página 20 SOMMAIRE PAGE Introduction Usage conforme Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques techniques Protection anti-surchauffe Consignes de sécurité importantes Mise en service Utilisation Vider les collecteurs Nettoyage En cas de panne Mise au rebut Garantie de Kompernass Handels GmbH Service après-vente Importateur - 17 -...
  • Página 21: Destructeur De Documents

    Destructeur de Figure B : documents Ouverture de coupe des CD/cartes de crédit Ouverture de coupe du papier Interrupteur Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Caractéristiques techniques appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le Tension de réseau : 220 - 240 V ~ , 50 Hz mode d'emploi fait partie de ce produit.
  • Página 22: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Veuillez impérativement respecter les consignes N'insérez jamais les doigts dans les ouvertures de de sécurité suivantes lors de l'utilisation d'appa- coupe. reils électriques : I Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur ou de points d'eau. Risque d'incendie Maintenez l'appareil hors de portée des enfants.
  • Página 23: Mise En Service

    Mise en service Remarque : régulièrement, enlevez les résidus éventuels dans les lames avec un objet approprié, Remarque : comme le bon fonctionnement de par exemple en utilisant une pince. Assurez-vous chaque destructeur de documents est vérifié que la fiche secteur soit débranchée. après la fabrication, il peut arriver qu'il se trou- ve des restes de papier dans les lames.
  • Página 24: Vider Les Collecteurs

    • Introduisez le CD par le haut au centre de l'ou- Vider le petit collecteur verture de coupe des CD/cartes de crédit • Retirez le dispositif de coupe du grand collec- Vous ne pouvez couper qu'un CD à la fois. teur •...
  • Página 25: En Cas De Panne

    En cas de panne Attention : retirez la fiche de la prise secteur, pour éviter d'allumer L'objet à découper reste bloqué dans l'appareil : l'appareil par inadvertance. Cela signifie que vous avez inséré une quantité ex- • Réglez l'interupteur 7 sur la position "OFF". cessive de papier dans l'appareil (max.
  • Página 26: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à Chère cliente, cher client, des directives de qualité strictes et consciencieusement Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date contrôlé avant sa livraison. d’achat.
  • Página 27: Service Après-Vente

    Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beau- coup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 277382 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente.
  • Página 28 INHOUDSOPGAVE PAGINA Inleiding Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Technische gegevens Oververhittingsbeveiliging Belangrijke veiligheidsvoorschriften Ingebruikname Bediening Opvangreservoir legen Reiniging In geval van storingen Milieurichtlijnen Garantie van Kompernaß Handels GmbH Service Importeur - 25 -...
  • Página 29: Inleiding

    Papiervernietiger Afbeelding B: Snijopening CD/creditcard Inleiding Snijopening papier Schakelaar Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe ap- paraat. Technische gegevens U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandleiding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzin- Netspanning: 220 - 240 V ~ , 50 Hz gen voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
  • Página 30: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Belangrijke veiligheidsvoorschriften De volgende veiligheidsvoorschriften dienen bij Nooit vingers in de snijopeningen steken. gebruik van elektrische apparaten te allen tijde in acht te worden genomen: I Plaats het apparaat niet in de buurt van warmte- of Houd kinderen uit de buurt van het apparaat. waterbronnen.
  • Página 31: Ingebruikname

    Ingebruikname Opmerking: verwijder regelmatig eventuele resten in de snijmessen met een geschikt voor- Opmerking: omdat iedere papiervernietiger werp, bijvoorbeeld met een pincet. Vergewis u op functionaliteit wordt gecontroleerd na de ervan dat daarbij de stekker uit het stopcontact productie, kan het voorkomen, dat er papierre- is gehaald.
  • Página 32: Opvangreservoir Legen

    Materiaalopstopping opheffen: Klein opvangreservoir legen • Schuif de schakelaar in de stand “REV” • Neem het snijdeksel van het grote opvang- (“reverse” (Engels) = terug), in geval het te ver- reservoir nietigen materiaal blijft steken. • Trek het kleine opvangreservoir naar boven De achteruitloop is nu ingeschakeld en het te van de rails uit het grote opvangreservoir...
  • Página 33: In Geval Van Storingen

    In geval van storingen Let op: Trek de netstekker uit het stopcontact, om een onbe- Als het te vernietigen materiaal in het apparaat doeld inschakelen te voorkomen. blijft steken: • Zet de schakelaar 7 op de stand "OFF". Dit betekent, dat u te veel papier in het apparaat heeft ingevoerd (max.
  • Página 34: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Garantieomvang Kompernaß Handels GmbH Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en vooraf- Geachte klant, gaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten.
  • Página 35: Service

    Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 277382 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven service- adres.
  • Página 36 Obsah Strana Úvod Použití odpovídající určení Rozsah dodávky Popis přístroje Technická data Ochrana proti přehřátí Důležitá bezpečnostní upozornění Uvedení do provozu Obsluha Vyprázdnění sběrné nádoby Čištění V případě poruchy Likvidace Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Servis Dovozce - 33 -...
  • Página 37: Úvod

    Skartovačka Obrázek B: řezací otvor na CD nosiče/kreditní karty řezací otvor na papír Úvod spínač Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Technická data Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Ná- vod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, Síťové...
  • Página 38: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Do řezacích otvorů nikdy nestrkejte prsty. Při používání elektrických zařízení je třeba bez- podmínečně dodržovat následující bezpečnostní pokyny: Udržujte přístroj mimo dosah dětí. Mohly by se zranit. I Přístroj neumísťujte do blízkosti tepelných nebo I Když dáváte CD do přístroje, nestrkejte nikdy vodních zdrojů.
  • Página 39: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Upozornění: Zbytky v řezných nožích pravi- delně odstraňujte vhodným předmětem, např. Upozornění: Protože každý přístroj pro zne- pinzetou. Zajistěte, aby při tom byla zástrčka hodnocení papírů a spisů je kontrolován po vytažena ze zásuvky. jeho vyrobení na funkčnost, může se stát, že se v ostří...
  • Página 40: Vyprázdnění Sběrné Nádoby

    Odstranění nahromaděného materiálu: Vyprazdňování malé sběrné nádoby • Posuňte spínač do pozice „REV” („reverse” • Sejměte řezací nástavec z velké sběrné nádo- (anglicky) = zpět), v případě, že papír uvízne při řezání. • K vyprázdnřní vytáhněte malou sběrnou nádobu Zpětný chod je zapnutý a řezaný materiál vyjede směrem nahoru z lišt velké...
  • Página 41: Případě Poruchy

    V případě poruchy Pozor: Síťovou zástrčku vytáhněte ze zásuvky pro zabránění Když zůstane řezaný materiál v přístroji: neúmyslného zapnutí. To znamená, že jste do přístroje zavedli příliš velké • Nastavte spínač 7 do polohy „OFF“. množství papíru (max. 10 listů 80g/m •...
  • Página 42: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní Kompernass Handels GmbH vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto Vážená zákaznice, vážený zákazníku, je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od poškození...
  • Página 43: Servis

    Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 277382 Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com - 40 -...
  • Página 44 Índice Página Introducción Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción de aparatos Datos técnicos Protección contra el sobrecalentamiento Indicaciones de seguridad importantes Puesta en funcionamiento Manejo Vaciado de los contenedores Limpieza En caso de avería Evacuación Garantía deKompernass Handels GmbH Asistencia técnica Importador Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores...
  • Página 45: Introducción

    Destructora automática Figura B: Ranura de corte para discos CD/tarjetas de crédito Introducción Ranura de corte para papel Interruptor Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Datos técnicos Ha optado por adquirir un producto de alta cali- dad. Las instrucciones de uso forman parte del pro- Tensión de red: 220 - 240 V ~ , 50 Hz ducto.
  • Página 46: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Indicaciones de seguridad importantes No inserte nunca el dedo en las ranuras de corte. Las indicaciones de seguridad mencionadas a continuación, se han de tener en cuenta en todo caso en el uso de aparatos eléctricos: Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, I No coloque el aparato cerca de fuentes de calor ya que podrían lesionarse.
  • Página 47: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Indicación: retire regularmente cualquier resto que quede en las cuchillas de corte con un Nota: debido a que todos los destructores de objeto adecuado, por ejemplo, unas pinzas. documentos se someten a una prueba de fun- Para ello, asegúrese de que la clavija de red cionamiento tras su fabricación, es posible que esté...
  • Página 48: Vaciado De Los Contenedores

    • Introduzca el disco CD desde arriba en la ranura Vaciado del contenedor pequeño de corte para discos CD/tarjetas de crédito • Extraiga el accesorio de corte del contenedor Solo puede cortarse un CD cada vez. grande • Tire del contenedor pequeño hacia arriba Solución de atascos: para extraerlo de los carriles del contenedor...
  • Página 49: En Caso De Avería

    En caso de avería Atención: Extraiga la clavija de red de la base de enchufe Si el material que se corta se queda atrapado con el fin de evitar un encendido involuntario. en el aparato: • Coloque el interruptor 1 en la posición "OFF". Esto significa de que ha introducido demasiado papel (máx.
  • Página 50: Garantía Dekompernass Handels Gmbh

    Garantía de Alcance de la garantía Kompernass Handels GmbH El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. Estimado cliente: La prestación de la garantía solo rige para defectos Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a en los materiales o errores de fabricación.
  • Página 51: Asistencia Técnica

    En www.lidl-service.com, podrá descar- gar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 277382...
  • Página 52 Índice Página Introdução Utilização correcta Material fornecido Descrição do aparelho Dados técnicos Proteção contra sobreaquecimento Importantes indicações de segurança Colocação em funcionamento Utilização Esvaziar o recipiente de recolha Limpeza Resolução de problemas Eliminação Garantia da Kompernass Handels GmbH Assistência Técnica Importador - 49 -...
  • Página 53 Destruidor de papel Figura B: Abertura de corte CD/cartão de crédito Introdução Abertura de corte papel Interruptor Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada quali- Dados técnicos dade. O manual de instruções é constituinte deste produto.
  • Página 54: Importantes Indicações De Segurança

    Importantes indicações de segurança Nunca insira os dedos nas aberturas de corte. Deve respeitar impreterivelmente as seguintes indicações de segurança ao utilizar aparelhos eléctricos: Mantenha as crianças afastadas do aparelho. I Não coloque o aparelho próximo de fontes de Elas podem ferir-se. calor ou de água.
  • Página 55: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Nota: Retire regularmente eventuais resíduos da lâminas de corte com um objeto adequado, Nota: dado que o funcionamento de todas as por exemplo, com uma pinça. Certifique-se trituradoras de papel é testado após o fabrico, de que a ficha foi retirada da tomada. pode acontecer que restos de papel se encon- trem nas lâminas de corte.
  • Página 56: Esvaziar O Recipiente De Recolha

    • Introduza o CD, de cima para baixo, no centro Esvaziar o recipiente de recolha pequeno da abertura de corte CD/cartões de crédito • Retire o aplicador de corte do recipiente de Pode introduzir apenas um CD de cada vez. corte grande •...
  • Página 57: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Atenção: Retire a ficha de rede da tomada de modo a evitar Se o material a cortar ficar preso no aparelho: uma ligação inadvertida. Isto significa que introduziu demasiado papel no • Coloque o interruptor 7 na posição "OFF". aparelho (máx.
  • Página 58: Âmbito Da Garantia

    Garantia da A garantia abrange apenas defeitos de material ou Kompernass Handels GmbH de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e Estimada Cliente, Estimado Cliente, podem ser consideradas desta forma peças de des- Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar gaste, ou danos em peças frágeis, p.
  • Página 59: Assistência Técnica

    Em www.lidl-service.com poderá des- carregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 277382 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica.
  • Página 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 06 / 2016 · Ident.-No.: UAV250A1-062016-1 IAN 277382...