Ventilador de techo centreville de 132,08 cm (46 páginas)
Resumen de contenidos para Harbor Breeze 41239
Página 1
ITEM #0732082, 0807429, 0807432, 0807433 42-INCH CENTREVILLE CEILING FAN MODEL #41239, 40689, 40687, 40688 Español p. 18 Harbor Breeze® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. ATTACH YOUR RECEIPT HERE Purchase Date _________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-800-643-0067, 8 a.m.
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY Motor Housing Upper Mounting Bracket Bulb Lower Mounting Bracket (preassembled to Motor [E]) Motor Fitter Plate (preassembled to Motor [E]) Light Kit Glass Shade Blade Arm Blade Socket Ring (preassembled to Light Kit [G]) Motor Screw (preassembled to Motor [E]) 10 + 1 extra Lower Bracket Scew (preassembled to Lower Mounting Bracket [D]) Fitter Plate Screw (preassembled to Fitter Plate [F])
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product . • Before you begin installing the fan, disconnect the power by removing fuses or turning off the circuit breakers . • Make sure all electrical connections comply with local codes, ordinances, the National Electrical Code and ANSI/NFPA 70-199. Hire a qualified electrician or consult a do-it-yourself wiring handbook if you are unfamiliar with installing electrical wiring . • Make sure the installation site you choose allows a minimum clearance of 7 ft .
SAFETY INFORMATION CAUTION: Read all instructions and safety information before installing your new fan . Review the accompanying assembly diagrams . CAUTION: Be sure the outlet box is properly grounded or that a ground (green or bare) wire is present . CAUTION: Carefully check all screws, bolts and nuts on the fan motor assembly to ensure they are secured .
Página 7
INITIAL INSTALLATION 2 . This fan is intended for Flushmount installation . Standard Mounting, Angle Mounting, and Closemount installations are not available . Standard Mounting Angle Mounting Flushmount Closemount 3 . Ensure the blades (J) will be at least 30 in . from any obstructions and will be at least 7 ft. above the floor.
Página 8
INITIAL INSTALLATION 5 . Remove the lower bracket screws (M) from underneath the lower mounting bracket (D) . Note: Make sure to keep loose hardware separate to avoid confusion during installation . 6 . Place one tab of the lower mounting bracket (D) into a slot in the upper mounting bracket (B) .
WIRING WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to accept only one 12-gauge house wire and two lead wires from the fan . If your house wire is larger than 12-gauge and/or there is more than one house wire to connect to the two fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use .
FINAL INSTALLATION 1 . Temporarily lift the motor housing (A) to the upper mounting bracket (B) to determine which two motor housing screws (O) in the sides of the upper mounting bracket (B) align with the slotted holes in the top edge of the motor housing (A) .
Página 11
FINAL INSTALLATION 4 . Partially insert the blade screws (BB) along with the blade washers (CC) through the blade (J) and into the blade arm (I) . Tighten each blade screw (BB) with a Phillips screwdriver, starting with the one in the middle .
Página 12
FINAL INSTALLATION 7. Secure the light kit (G) to the fitter plate (F) by reinstalling the fitter plate screws (N). 8 . Unscrew the socket ring (K) from the socket of the light kit (G) . Then lift the glass shade (H) into the light cup . Secure the glass shade (H) by reinstalling the socket ring (K) . 9 .
Página 13
FINAL INSTALLATION 10 . Attach the pull chain extensions (DD) or custom pull chain extensions (not included) to the fan and light pull chains (if applicable) . Hardware Used Pull Chain Extension 11 . Turn on power supply to the fan . Assembly is complete.
OPERATING INSTRUCTIONS 1 . The pull chain has four positions to control the fan speed . One pull is HIGH, two is MEDIUM, three is LOW, and four turns the fan OFF . The pull chain in the center of the light kit (G) turns the lights ON and OFF . Fan Pull Chain Light Pull...
CARE AND MAINTENANCE At least twice each year, tighten all screws on the fan . Clean the motor housing with only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. Clean the blades with a lint-free cloth. Bulb Replacement: Use 60-watt max . E26-base LED, CFL or incandescent bulbs . Halogen bulbs are not recommended for this item .
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1 . The blades are loose . 1 . Check and tighten all screws that hold the fan blades to the blade arms and the motor . 2 . There is a cracked blade . 2 .
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call the customer service department at 1-800-643-0067, 8 a .m . - 6 p .m ., EST, Monday - Thursday, 8 a .m . - 5 p .m ., EST, Friday . PART DESCRIPTION #0732082 #0807429 #0807432...
Página 18
ARTÍCULO #0732082, 0807429, 0807432, 0807433 VENTILADOR DE TECHO CENTREVILLE DE 106,68 CM MODELO #41239, 40689, 40687, 40688 Harbor Breeze es una marca registrada de LF, LLC. ® Todos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Fecha de compra _________________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a.m.
Página 19
ÍNDICE Contenido del paquete ............20 Aditamentos.
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Carcasa del motor Abrazadera de montaje superior Bombilla Abrazadera inferior de montaje (preensamblada al motor [E]) Motor Placa de soporte (preensamblada al motor [E]) Kit de iluminación Pantalla de vidrio Brazo del aspa Aspa Anillo del portalámpara (preensamblado en el kit de iluminación [G]) Tornillo del motor (preensamblada al motor [E]) 10 y 1 adicional...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. • Antes de comenzar a instalar el ventilador, desconecte la alimentación eléctrica; para esto retire los fusibles o coloque el interruptor de circuito en la posición de apagado. •...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de instalar el nuevo ventilador. Revise los diagramas de ensamblaje adjuntos. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la caja de salida cuente con la puesta a tierra adecuada o de que haya un conductor (verde o desnudo) de tierra.
Página 24
INSTALACIÓN INICIAL 2. Este ventilador está diseñado para instalaciones al ras. Las instalaciones de montaje estándar, montaje en ángulo y montaje cerrado no están disponibles. Montaje de estándar Montaje en ángulo Montaje al ras Montaje cerrado 3. Asegúrese de que las aspas (J) estén al menos a 76,2 cm de cualquier obstrucción y al menos a 2,13 m del piso.
Página 25
INSTALACIÓN INICIAL 5. Retire los tornillos inferiores de la abrazadera (M) de debajo de la abrazadera inferior de montaje (D). Nota: Asegúrese de mantener separados los aditamentos sueltos para evitar confusiones durante la instalación. 6. Coloque una lengüeta de la abrazadera inferior de montaje (D) en la ranura de la abrazadera superior de montaje (B).
CABLEADO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, los conectores de cables proporcionados con este ventilador están diseñados para soportar solo un cable de la casa de calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el cable de la casa es de un calibre superior a 12 o hay más de un cable de la casa para conectar los dos cables conductores del ventilador, pregúntele a un electricista cuál es el tamaño adecuado de los conectores de cables que debe utilizar.
INSTALACIÓN FINAL 1. Levante temporalmente la carcasa del motor (A) hacia la abrazadera de montaje superior (B) para determinar cuáles son los dos tornillos de la carcasa del motor (O) en los costados de la abrazadera de montaje supe- rior (B) que se alinean con los orificios ranurados en el borde superior de la carcasa del motor (A).
Página 28
INSTALACIÓN FINAL 4. Inserte parcialmente los tornillos de las aspas (BB), junto con las arandelas de las aspas (CC) a través de un aspa (J) y en un brazo de las aspas (I). Apriete cada tornillo del aspa (BB) con un destornillador Phillips, comenzando por el que está...
Página 29
INSTALACIÓN FINAL 7. Asegure el kit de iluminación (G) a la placa de soporte (F) al instalar los tornillos de la placa de soporte (N). 8. Desenrosque el anillo del portalámpara (K) del porta- lámpara del kit de iluminación (G). Luego, levante la pantalla de vidrio (H) en el soporte de la luz.
Página 30
INSTALACIÓN FINAL 10.Conecte las extensiones para la cadena de tiro (DD) o personalice las extensiones para la cadena de tiro (no se incluyen) con las cadenas de tiro del ventilador y la luz (si corresponde). Aditamentos utilizados Extensión para la cadena de tiro 11.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. La cadena de tiro de ventilador tiene cuatro posiciones para controlar la velocidad. Jale una vez para la posición high; dos para la posición media; tres para la posición baja y cuatro para la posición aagado que apaga el ventilador.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Al menos dos veces al año, baje la base para apriete todos los tornillos en el ventilador. Limpie la carcasa del motor solo con un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar rayar el acabado. Limpie las aspas con un paño sin pelusas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. Las aspas están flojas. 1. Revise y apriete todos los tornillos que sostienen las aspas del ventilador en los brazos de las aspas y en el motor. 2. Un aspa está partida. 2.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m., y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.