Ventilador de techo centreville de 132,08 cm (46 páginas)
Resumen de contenidos para Harbor Breeze 40075
Página 1
ITEM #0151279 54" URBANIA CEILING FAN MODEL #40075 Harbor Breeze® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. Español p. 28 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number _________________________ Purchase Date _________________________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-800-643-0067, 8 a.m.
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY Downrod Canopy Mounting Bracket Yoke Cover Motor Housing Switch Housing Blade Light Kit Fitter Bulb Canopy Cover (preassembled to Canopy (B)) Finial Finial Plate Glass Shade Importantt You must use the parts provided with this fan for proper installation and safety. Lowes.com/harborbreeze...
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product. • Before you begin installing the fan, disconnect the power by removing fuses or turning off the circuit breakers. • Make sure that all electrical connections comply with local codes, ordinances, the National Electrical Code, and ANSI/NFPA 70-199. Hire a qualified electrician or consult a do-it-yourself wiring handbook if you are unfamiliar with installing electrical wiring.
SAFETY INFORMATION CAUTIONt Read all instructions and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams. CAUTIONt Be sure the outlet box is properly grounded or that a ground (green or bare) wire is present. CAUTIONt Carefully check all screws, bolts, and nuts on the fan motor assembly to ensure that they are secured.
INITIAL INSTALLATION 1. Turn off the circuit breakers and wall switch to the fan supply line leads. DANGERt Failure to disconnect the power supply prior to installation may result in serious injury or death. 2. Determine the mounting methods to use. Notet Flushmount installation is not available for this item.
Página 8
INITIAL INSTALLATION 4. Secure the mounting bracket (C) to the outlet box using screws, spring washers, and flat washers provided with the outlet box. Notet Remove the mounting bracket (C) from the canopy (B) before installing the bracket to the outlet box. Importantt If using the angle mount, ensure that the open end of the mounting bracket (C) is installed facing the higher point of the ceiling.
STANDARD OR ANGLE MOUNTING INSTRUCTIONS 1. Remove the downrod pin (DD) and downrod clip (EE) from the downrod (A). Then partially loosen the motor-housing set screws (HH) in the yoke at the top of the motor housing (E). Helpful Hintt Downrod style mounting is best suited for ceilings 8 ft.
Página 10
STANDARD OR ANGLE MOUNTING INSTRUCTIONS 3. Slide the downrod (A) into the yoke of the motor housing (E), align the holes, and re-install the downrod clip (EE) and pin (DD). Then re-tighten the motor housing set screws (HH) and slide the yoke cover (D) down until it rests on top of the motor housing (E).
Página 11
STANDARD OR ANGLE MOUNTING INSTRUCTIONS 5. If you decided to cut back the lead wire in Step 4, strip 1/2 in. of insulation from the end of the white wire. Twist the stripped ends of each strand of wire within the insulation with pliers. Repeat this step for black, blue (if applicable) and green wires.
CLOSEMOUNT INSTRUCTIONS 1. Remove the canopy cover (J) from the bottom of the canopy (B). Helpful Hintt Closemount-style mounting is more suitable for ceilings lower than 8 ft. (2.44 m) high. The downrod, hanging ball, and canopy cover are not used in this type of installation.
WIRING WARNINGt To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to accept only one 12-gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauges and there is more than one house wire to connect to the two fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
Página 14
WIRING 1C. FAN AND LIGHT CONTROLLED BY TWO WALL SWITCHESt To control the fan and light with separate wall switches, connect the Black wire from BLACK (WALL SWITCH) 120 V Power the fan to the Black wire from the wall switch for the FROM BLACK (WALL SWITCH FOR LIGHT) CEILING...
Página 15
WIRING Turn the spliced/taped wires upward and gently push the wires and wire connectors (CC) into the outlet box. WARNINGt Ensure that no bare wire or wire strands are visible after making connections. Place the Green and White wire connections on opposite sides of the outlet box from the Black and Blue (if applicable) wire connections.
FINAL INSTALLATION 1. Locate the four canopy mounting screws (FF) on the underside of the mounting bracket (C). Remove the two canopy mounting screws (FF) closest to the open end of the mounting bracket (C). Partially loosen the other two canopy mounting screws (FF). Hardware Used Canopy Mounting Screw...
Página 17
FINAL INSTALLATION 3. Insert a blade (G) through the slot on the band on the motor housing (E). Align the holes and attach a blade (G) to the motor housing (E) with blade screws (AA) and fiber blade washers (BB). Tighten each blade screw (AA) starting with the one in the middle. Repeat this step for the remaining blades (G).
Página 18
FINAL INSTALLATION 5. Carefully arrange the wires inside the switch housing (F). Align the holes in the switch housing (F) with the holes in the fitter plate portion of the motor housing (E). Re-insert the switch housing screws (GG) and tighten them securely. Hardware Used Switch Housing Screw Locate switch housing screws (JJ) on the underside of the switch housing (F) rim. Remove the fitter plate screw (JJ) with a red dot and save it for later use.
Página 19
FINAL INSTALLATION 8. Connect the male plug from the switch housing (F) to the female plug from the light kit fitter (H) and ensure that the plugs connect tightly. Then install three candelabra-base 40-watt max. bulbs (I) into the sockets. CAUTIONt When replacing bulbs, please allow the bulbs and glass shade to cool down before touching. 9.
Página 20
FINAL INSTALLATION 10. It is advisable to check that the wiring has been done correctly before proceeding. Turn the power back on and test the light and fan functions with the pull chains on the switch housing (F). If the fan functions but the lights do not, turn the power off and check that the male plug from the switch housing (F) and the female plug from the light kit fitter (H) are connected properly. Turn the power...
Página 21
FINAL INSTALLATION 12. Attach the pull chain extensions (KK) to the pull chains on the fan. When facing the fan, the pull chain on the left operates the fan and the pull chain on the right operates the light. Notet This fan is remote control adaptable (remote control not included).
OPERATING INSTRUCTIONS 1. The pull chain labeled FAN has four positions to control fan speed. One pull is HIGH, two is MEDIUM, three is LOW and four turns the fan OFF. 2. The pull chain labeled LIGHT is used to turn the light ON or OFF.
OPERATING INSTRUCTIONS 3A. In warmer weather, push the reverse switch to the left to display a Sun icon, which will result in downward airflow creating a wind chill effect. 3B. In cooler weather, push the reverse switch to the right to display a Snowflake icon, which will result in upward airflow that can help move stagnant, hot air off the ceiling area. 3C. The reverse switch must be set either completely LEFT or completely RIGHT for the fan to function properly.
TROUBLESHOOTING WARNINGt Before beginning work, shut off the power supply to avoid electrical shock. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1. The reverse switch is not 1. Firmly push the reverse switch engaged. to either the left or right. 2. The power is off or the fuse is 2.
Página 25
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1. The blades and/or blade are 1. Check and tighten all screws loose. that hold the fan blades to the blade arms and the blade arms to the motor. 2. The blades are unbalanced. 2.
LIFETIME LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants this fan to be free from defects in workmanship and materials present at time of shipment from the factory for a lifetime from the date of purchase by the original purchaser. The retailer also warrants that all other fan parts, excluding any glass or plexiglass blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of purchase by the original purchaser.
DESCRIPTION PART DESCRIPTION Downrod Light Kit Fitter Canopy Canopy Cover Mounting Bracket Finial Yoke Cover Finial Plate Switch Housing Glass Shade Blade Hardware Kit Printed in China Harbor Breeze® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. Lowes.com/harborbreeze...
Harbor Breeze es una marca registrada de LF, LLC. ® Todos los derechos reservados. MODELO # 40075 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie ________________________ Fecha de compra _________________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-643-0067, de lunes a jueves de 8 a.m.
Página 29
ÍNDICE Contenido del paquete ............30 Aditamentos.
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Varilla Cubierta Soporte de montaje Cubierta de la horquilla Carcasa del motor Carcasa del interruptor Aspa Soporte del kit de iluminación Bombilla Cubierta de la base (preensamblada en la base [B]) Remate Placa del remate Pantalla de vidrio Importantee Debe utilizar las piezas que se incluyen con este ventilador para la instalación...
ADITAmENTOS Tornillo para Arandela para Conector de Pasador de la Sujetador Tornillo de aspa aspa de fibra cables varilla de la varilla montaje de Cant. 15 más 1 Cant. 15 más 1 Cant. 4 (preen- (preen- la base adicional adicional samblado en samblado en (preen-...
INfORmACIÓN DE SEgURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. • Antes de comenzar a instalar el ventilador, desconecte la alimentación eléctrica; para esto retire los fusibles o coloque el interruptor de circuito en la posición de apagado. •...
INfORmACIÓN DE SEgURIDAD PRECAUCIÓNe Lea todas las instrucciones y la información de seguridad antes de instalar el nuevo ventilador. Revise los diagramas de ensamblaje adjuntos. PRECAUCIÓNe Asegúrese de que la caja de salida cuente con la puesta a tierra adecuada o de que haya un conductor (verde o desnudo) de puesta a tierra.
INSTALACIÓN INICIAL 1. Desconecte los interruptores de circuito y el interruptor de pared para interrumpir el suministro de electricidad a los conductores de la línea de suministro del ventilador. PELIgROe Si no interrumpe el suministro de electricidad antes de la instalación, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
Página 35
INSTALACIÓN INICIAL 4. Asegure la abrazadera de montaje (C) a la caja de salida con los tornillos, las arandelas de resorte y las arandelas planas que se proporcionan con la caja de salida. Notae Retire la abrazadera de montaje (C) de la base (B) antes de instalar la abrazadera en la caja de salida.
INSTRUCCIONES ESTáNDARES y DE mONTAJE EN áNgULO 1. Retire el pasador de la varilla (DD) y el sujetador de la varilla (EE) de la varilla (A). Luego afloje parcialmente los tornillos de ajuste de la carcasa del motor (HH) que se encuentran en la horquilla de la parte superior de la carcasa del motor (E).
Página 37
INSTRUCCIONES ESTáNDARES y DE mONTAJE EN áNgULO 3. Deslice la varilla (A) por la horquilla de la carcasa del motor (E), alinee los orificios y vuelva a instalar el sujetador (EE) y el pasador (DD) de la varilla. Luego vuelva a apretar los tornillos de ajuste de la carcasa del motor (HH) y deslice la cobertura de la horquilla (D) hacia abajo hasta que quede sobre la carcasa del motor (E).
Página 38
INSTRUCCIONES ESTáNDARES y DE mONTAJE EN áNgULO 5. Si decidió cortar los cables conductores en el paso 4, pele ½ pulg (1,27 cm) del aislamiento del extremo del conductor blanco. Tuerza los extremos pelados de cada filamento de cable dentro del aislamiento con pinzas.
INSTRUCCIONES DE mONTAJE CERRADO 1. Retire la cubierta de la base (j) de la parte inferior de la base (B). Consejo útile el estilo de montaje cerrado es más adecuado para los techos de menos de 8 pies (2,44 m) de alto. La varilla, la bola para colgar y la cubierta de la base no se utilizan en este tipo de instalación.
CABLEADO ADVERTENCIAe Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, los conectores de cables proporcionados con este ventilador están diseñados para soportar solo un conductor de la casa de calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el cable interior es de un calibre superior a 12 o hay más de un cable interior para conectar los dos cables conductores del ventilador, pregúntele a un electricista cuál es el tamaño adecuado de los conectores de cables que debe utilizar.
CABLEADO 1B. VENTILADOR CONTROLADO POR CADENA DE TIRO y LUZ CONTROLADA POR INTERRUPTOR DE PAREDe Para controlar el ventilador mediante Alimentación NEGRO de 120 V cadenas de tiro y la luz con un interruptor de pared DESDE NEGRO (INTERRUPTOR DE PARED) EL TECHO separado, conecte el cable negro del ventilador con BLANCO...
Página 42
CABLEADO 2. Cubra con cinta aislante (no se incluye) cada conector de cables (CC) individual hacia abajo del cable. Gire los cables empalmados o cubiertos con cinta hacia arriba y empuje suavemente los cables y los conectores de cables (CC) hacia dentro de la caja de salida.
INSTALACIÓN fINAL 1. Ubique los cuatro tornillos de montaje de la base (FF) que se encuentran debajo de la abrazadera de montaje (C). Retire los dos tornillos de montaje de la base (FF) más cercanos al extremo abierto de la abrazadera de montaje (C). Afloje parcialmente los otros dos tornillos de montaje de la base (FF).
Página 44
INSTALACIÓN fINAL 3. Introduzca el aspa (G) en la ranura de la banda de la carcasa del motor (E). Alinee los orificios y fije el aspa (G) en la carcasa del motor (E) con los tornillos del aspa (AA) y las arandelas del aspa de fibra (BB). Apriete cada uno de los tornillos del aspa (AA), comenzando por el que está...
Página 45
INSTALACIÓN fINAL 5. Disponga cuidadosamente los cables dentro de la carcasa del interruptor (F). Alinee los orificios de la carcasa del interruptor (F) con los orificios de la parte de la placa de soporte de la carcasa del motor (E). Vuelva a insertar los tornillos de la carcasa del interruptor (GG) y apriételos firmemente.
Página 46
INSTALACIÓN fINAL 8. Conecte el enchufe macho de la carcasa del interruptor (F) al enchufe hembra del soporte del kit de iluminación (H), y asegúrese de que los enchufes estén bien conectados. Luego instale tres bombillas de base candelabro de 40 vatios como máximo (I) en los portalámparas.
Página 47
INSTALACIÓN fINAL 10. Se recomienda revisar que el cableado se haya tendido correctamente antes de proceder. Vuelva a conectar el suministro de electricidad y pruebe las funciones de la luz y el ventilador con las cadenas de tiro de la carcasa del interruptor (F). Si el ventilador funciona pero las luces no, desconecte el suministro de electricidad y verifique que el enchufe macho de la carcasa...
Página 48
INSTALACIÓN fINAL 12. Conecte las extensiones para la cadena de tiro (kk) a las cadenas de tiro del ventilador. Al mirar al ventilador, podrá ver que la cadena de tiro de la izquierda es para el ventilador y la de la derecha es para la lámpara.
INSTRUCCIONES DE fUNCIONAmIENTO La cadena de tiro marcada como “FAN” (VENTILADOR) tiene cuatro posiciones para controlar la velocidad. jale una vez para la posición HIGH (ALTA); dos para la posición MEDIUM (MEDIA); tres para la posición LOW (BAjA); y cuatro para la posición OFF (APAGADO) que apaga el ventilador.
INSTRUCCIONES DE fUNCIONAmIENTO 3A. En climas más cálidos, presione el interruptor de reversa hacia la izquierda y verá un icono de un sol, lo que creará un flujo de aire descendente que generará un efecto de viento refrescante. 3B. En climas más fríos, deslice el interruptor de reversa hacia la derecha y verá...
SOLUCIÓN DE PROBLEmAS ADVERTENCIAe Antes de comenzar cualquier trabajo, desconecte el suministro de electricidad para evitar descargas eléctricas. PROBLEmA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. El interruptor de reversa no 1. Mueva firmemente el interruptor está activado. de reversa hacia la izquierda o hacia la derecha.
Página 52
SOLUCIÓN DE PROBLEmAS PROBLEmA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. Una o varias aspas están flojas. 1. Revise y apriete todos los tornillos que sostienen las aspas del ventilador en los brazos de las aspas y en el motor. 2. Las aspas no están equilibradas. 2.
gARANTÍA LImITADA DE POR VIDA El fabricante garantiza que este ventilador no presenta defectos de mano de obra ni de materiales en el momento del transporte desde la fábrica durante un período de por vida a partir de la fecha de compra del comprador original.
Cubierta de la base Soporte de montaje Remate Cubierta de la Placa del remate horquilla Carcasa del Pantalla de vidrio interruptor Aspa kit de aditamentos Impreso en China Harbor Breeze es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. ® Lowes.com/harborbreeze...