•
Asegurarse de que el interruptor
de arranque esté en posición
'KEY OFF'.
•
Extraer el asiento del conductor.
•
Extraer el carenado lateral iz-
quierdo.
•
Desenroscar los dos tornillos de
fijación (1) y extraer el estribo
(2).
•
Desenroscar y extraer el tornillo
(4) del borne negativo (-).
04_18
•
Desplazar lateralmente el cable
negativo (3).
•
Desenroscar y extraer el tornillo
(6) del borne positivo (+).
•
Desplazar lateralmente el cable
positivo (7).
•
Sujetar firmemente la batería (5)
y extraerla de su alojamiento le-
vantándola.
ATENCIÓN
04_19
UNA VEZ EXTRAÍDA, LA BATERÍA SE
DEBE COLOCAR EN UN LUGAR SE-
GURO Y FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
•
Colocar la batería sobre una su-
perficie plana, en un lugar fres-
co y seco.
•
Posicionar el estribo de fijación
(2) y colocar los tornillos (1).
•
Make sure the ignition switch is
set to 'KEY OFF'.
•
Remove the rider saddle.
•
Remove the left side fairing.
•
Undo the two fixing screws (1)
and remove the bracket (2).
•
Undo and remove the screw (4)
of the negative terminal (-).
•
Move the negative lead (3)
aside.
•
Undo and remove the screw (6)
of the positive terminal (+).
•
Move the positive lead (7) aside.
•
Hold the battery (5) firmly and lift
it out of its compartment.
CAUTION
ONCE REMOVED, THE BATTERY
MUST BE PUT AWAY IN A SAFE
PLACE OUT OF THE REACH OF CHIL-
DREN.
•
Put the battery away on a level
surface, in a cool and dry place.
•
Place the fixing bracket (2) and
refit the screws (1).
•
Refit the left side fairing.
•
Refit the rider saddle.
95