gog21
7
og
FEATURES & CONTROLS
ogd6
TILLER HANDLE MODELS
7
Throttle Grip Gear Shift (if equipped) - Controls gear shift and engine speed.
8
Side Handle Gear Shift (if equipped) - Controls gear shift.
9
Throttle Grip (Side Handle Gear Shift Models) - Controls engine speed.
10
Electric Start Button (Electric Start Models) - Press button to start engine.
11
Steering Friction Adjustment - Adjust this lever to achieve the desired steering
friction (drag) on the tiller handle. Move lever towards (a) to tighten friction and
move lever towards (b) to loosen friction.
WARNING
Avoid possible serious injury or death from loss of boat control. Maintain
sufficient steering friction to prevent the outboard from steering into a full
turn if the tiller handle is released.
ogd
FONCTIONS ET COMMANDES
ogd6d
MODELES A BARRE FRANCHE
7
Levier de vitesse sur la manette des gaz (si votre moteur en est équipé) -
contrôle le changement de vitesse et la vitesse du moteur.
8
Levier de vitesse latéral (si le moteur en est équipé) - contrôle le changement
de vitesse.
9
Manette des gaz (modèles à levier de vitesse latéral) - contrôle la vitesse du
moteur.
10
Démarreur électrique (modèles à démarrage électrique) - appuyez sur le
bouton pour démarrer le moteur.
11
Réglage de la résistance de la barre - réglez la résistance de la barre au moyen
de ce levier. Déplacez-le vers (a) pour augmenter le frottement et vers (b) pour
réduire le frottement.
AVERTISSEMENT
Limitez les risques d'une perte de contrôle du bateau qui pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles. La barre doit présenter une résistance
suffisante pour ne pas tourner complètement d'elle-même lorsqu'elle est
relâchée.
90-10108Z80
R
R
F
8
10
F
9
a
b
11
ogj
CARACTERISTICAS Y CONTROLES
ogd6j
MODELOS CON PALANCA DE DIRECCION MANUAL
7
Cambio de velocidades con el mango de aceleración (si forma parte
del equipo) - Controla la palanca de cambios y la velocidad del motor.
8
Cambio de velocidades con palanca lateral (si forma parte del equipo) -
Controla el cambio de velocidades.
9
Mango de aceleración (modelos con cambio de velocidades con palanca
lateral) - controla la velocidad del motor.
10
Botón de arranque eléctrico (modelos con arranque eléctrico) - Presione el
botón para arrancar el motor.
11
Ajuste de fricción de la dirección - Ajuste esta palanca para lograr la fricción
de dirección deseada (tracción) en la palanca de dirección manual. Mueva la
palanca hacia (a) para ajustar la fricción y mueva la palanca hacia (b) para
aflojar la fricción.
Evite posibles lesiones graves o la muerte originadas por la pérdida del
control de la embarcación. Mantenga suficiente fricción de dirección para
evitar que el motor fuera de borda haga una vuelta completa si se suelta la
palanca de dirección manual.
ogh
CARACTERÍSTICAS E CONTROLES
ogd6h
MODELOS COM CANA DO LEME
7
Câmbio de Marcha no Manete do Acelerador (se fornecido) - Controla a troca
de marchas e a velocidade do motor.
8
Câmbio em Alavanca Lateral (se fornecido) - Controla a mudança de marcha.
9
Manete do Acelerador (Modelos com Câmbio em Alavanca Lateral) - Controla
a velocidade do motor.
10
Botão de Partida Elétrica (Modelos de Partida Elétrica) - Aperte o botão para
ligar o motor.
11
Ajuste da Direção por Fricção - Ajuste esta alavanca para obter a fricção
(resistência) desejada na direção com a cana do leme. Movimente a alavanca
em direção a (a) para aumentar a fricção, e em direção a (b) para diminuí-la.
Evite possíveis ferimentos graves e morte devido à perda de controle do
barco. Mantenha suficiente fricção de direção para evitar que o motor
execute uma volta completa de direção, se a cana do leme for solta.
29
ADVERTENCIA
AVISO