Saddle Installation
Montage des Sattels
Instalación del sillín
3
Adjust the saddle to your preference.
Tighten each bolt, in an alternating manner,
until each is tightened to the specified
torque.
Stellen Sie den Sattel wie gewünscht ein.
Ziehen Sie alle Schrauben abwechselnd
fest, bis das vorgegebene Anzugsmoment
erreicht ist.
Ajuste el sillín como prefiera.
Vaya apretando cada uno de los tornillos
de forma alternada hasta que todos ellos
queden apretados con el par especificado.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Installation de la selle
Installazione della sella
Het zadel monteren
1
2
5
4
Réglez la selle à votre convenance.
Serrez chaque boulon, en croix, jusqu'à
ce qu'ils soient tous serrés au couple
recommandé.
Regolare la sella secondo le preferenze.
Serrare ciascun bullone, in modo alternato,
finché ciascuno è serrato alla coppia
specificata.
Stel het zadel naar wens af.
Draai elke bout op een afwisselende
volgorde tot het aangegeven
aandraaimoment vast.
Instalar
Adjust
取り付け
Einstellen
安装
Ajustar
Instalação do selim
サドルの取り付け
车座安装
4
4
6
8-10 N·m
4
(70-89 in-lb)
Ajuste o selim conforme prefira.
Aperte cada perno, de maneira alternada,
até que cada um deles fique apertado ao
momento de torção especificado.
好みの位置にサドルを調節します。
それぞれのボルトを、 指定されたトルク値にな
るように交互に締めます。
根据自己的喜好调整车座位置。
交替拧紧每枚螺栓, 直至每枚螺栓都已拧紧至
规定的扭矩值。
Régler
Ajustar
調節
Regolare
调节
Afstellen
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭紧
Par de apriete
Aandraaimoment
43