grandimpianti WR 8 Instrucciones Para La Instalación Y Para El Uso

grandimpianti WR 8 Instrucciones Para La Instalación Y Para El Uso

Lavadora microprocesador
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 44

Enlaces rápidos

www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E O USO
WR 8 - 11 - 18 - 24 - 37
MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
LAVATRICE
MICROPROCESSORE
WASHING MACHINE
MICROPROCESSOR
MACHINE À LAVER
MICROPROCESSEUR
WASCHMASCHINE
MIKROPROZESSOR
LAVADORA
MICROPROCESADOR
MICROPROCESADOR
LAVA-WRv2.21
V
M
, 211/C
IA
ASIERE
32037 - S
(
OSPIROLO
BL
I
TALY
)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para grandimpianti WR 8

  • Página 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E O USO WR 8 - 11 - 18 - 24 - 37 LAVATRICE MICROPROCESSORE WASHING MACHINE MICROPROCESSOR MACHINE À...
  • Página 2 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MODE D'INSTALLATION ET EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E O USO PREMESSA FOREWORD AVANTPROPOS 1 Garanzia .............. 4 1 Guarantee ............
  • Página 4: Premessa

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO PREMESSA possono essere aggiunti all'apparecchiatura macchina, fare attenzione pertanto a non da parte del costruttore, ma devono essere installarla in prossimità di zone in cui è previsti dalle persone che effettuano possibile questa evenienza. l'installazione la manutenzione e/o uso della OGNI ALTRO...
  • Página 5: Messa In Servizio

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Modello Carico dinamico al suolo stoccaggio non sono da attribuire alla casa 7) Ingresso alimentazione acqua calda Mod. 8 8874N 1,7Hz costruttrice della macchina. 8) Ingresso alimentazione acqua fredda Mod.11 11548N 1,5Hz 2) Disimballate la macchina con tutte le cure 9) Ingresso alimentazione vapore (solo con Mod.18 18250N...
  • Página 6: Istruzioni Per L'OPeratore

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Verificare a fine montaggio che non vi siano ISTRUZIONI PER la fiamma ed opportunamente protetto. Una strozzature nei tubi utilizzati. volta inserito il cavo nella morsettiera esterna L'OPERATORE stringere la vite blocca cavo, nel caso di 5.7 COLLEGAMENTO VAPORE morsettiera interna invece una volta inserito il cavo avvitare il pressacavo all'interno (solo per le macchine con questo tipo di...
  • Página 7: Indicazioni Relative All'uSo Della Macchina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Se invece l'oblò è aperto procedere nello 11. PULSANTE per incremento dei valori vincolanti per lo svolgimento del ciclo: stesso modo saltando la parte relativa servono SOLO per dare un'indicazione di 12. DISPLAY indicatore del tempo all'apertura dello stesso. massima.
  • Página 8: Fasi Del Ciclo

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv In ogni caso prima di procedere all'apertura sia la fase in corso, eccetto la centrifuga. accertarsi che il cesto sia fermo, che l'acqua Sui DISPLAY appare la scritta "PAUSE" e sia stata scaricata e che la temperatura interna tutto rimane in questo stato fino a che non si sia scesa sotto i 40°C (verifica tramite preme il pulsante di "START"...
  • Página 9 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv specifiche nel kit di connessione). Se è stato programmato nella presente Questa funzione una volta programmata vale Per l'attivazione della modalità "trasmissione funzione un tempo diverso da zero, uscendo per tutti i cicli. e lettura dati" è necessario accendere la dalla fase di programmazione sul DISPLAY macchina con il pulsante "PROG"...
  • Página 10: Programmi Di Lavaggio

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv attivate alcune delle funzioni di cui al riaccendendo la macchina. Abilitazione dei cicli (Ci) paragrafo 7.3 non fare riferimento a tali Le possibili cause sono da ricercarsi nel I cicli memorizzati possono essere abilitati o tabelle. corretto funzionamento dello scarico disabilitati singolarmente, togliendoli dalla Il costruttore si riserva di modificare in (verificare pulizia elettrovalvola, corretto...
  • Página 11 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv L'intervento di questo dispositivo di secondi in modo da garantire lo scarico HANNO GENERATO sicurezza può provocare delle segnalazioni dell'acqua residua. RIVOLGENDOSI CON TEMPESTIVITÀ', ripetute e continue dell'allarme E4, Se l'allarme interviene durante una centrifuga ONDE EVITARE DANNI PEGGIORI, AD indipendentemente dal ciclo e dalla intermedia, questo non viene visualizzato e UN TECNICO AUTORIZZATO O AL...
  • Página 12: Istruzioni Per Il Manutentore Ed Il Riparatore

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv lo scarico dell'acqua, affinché l'operatore partenza del ciclo n° 1001 in poi. ISTRUZIONI PER IL possa aprire l'oblò con la maniglia o mediante Più precisamente, alla pressione del pulsante MANUTENTORE ED IL tirante manuale senza correre rischi. di START, al momento di iniziare un nuovo - resistenze di riscaldamento dotate di ciclo, la macchina visualizza la scritta "10 RIPARATORE...
  • Página 13 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti” Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento...
  • Página 14: Guarantee

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE As for ordering these, reference is made to FOREWORD INSTRUCTIONS FOR paragraph 8. THE INSTALLER The descriptions and sketches reported in this manual do not bind the manufacturer, Congratulations on your selection of our who reserves the right to update them and/or washing machine.
  • Página 15: Getting The Appliance Started

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 5) Be sure that the instruction booklet is not and set according to the maximum rated Italy; given the variety of regulations left in the package and lost. input (cfr. table below and machine rating regarding lighting in working premises, The packaging material (plastic bags, table).
  • Página 16: Instructions For The User

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Model Drain flow-rate 4. GREEN LED: WASH Wash step - Connect the three phases, the neutral and Mod. 8/11/18 160 l/min. underway. earth wires. Mod. 24-37 160 l/min. - Turn the wall cutoff switch on and then 5. GREEN LED: RINSE 1/RINSE 3 - The draining pipe must be able to resist a manually press the spin contactor (C2): if Rinse underway (any between 1 and 3)
  • Página 17 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv the button is pressed the reading increases by one unit; when the end of the list is How to change a cycle in progress reached, the reading starts from cycle 1 back If a wrong cycle has been started it is possible again.
  • Página 18: Important

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv The programming mode can be accessed 1 minute spinning only with the door closed and with non coin- 2 minute spinning operated machines. 3 minute spinning While programming, the cycle display reads 4 minute spinning the cycle (from 1 to 9) and the time display 5 minute spinning reads "Fy", where y is the selected function.
  • Página 19: Wash Programs

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Changes to this function will affect all cycles. Value Function The manufacturer reserves the right to change The display reads the effective cycle features or the machine's standard Changing heating temperature (F6) cycle time programs at any time. This function changes the temperature Arbitrary reading.
  • Página 20 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv water level is reached. If the correct level 8) Alarm E7: Door fault alarm VOLTAGE FAILURE fails to be reached after water has been taken If door damage is detected during operation, If a voltage drop longer than 3 sec. occurs in for 10 more minutes the cycle is stopped whatever the cause, then this alarm takes during a wash cycle, on being re-energised...
  • Página 21: Instructions For Maintenance And Repair Personnel

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Periodically clean the external panels with a safe door manual opening by means of the for 10 seconds as the START button is damp cloth. Never use inflammable or handle or manual puller. pressed, then it will carry out the selected abrasive products and rub in the direction of - Fuse-fitted heating elements.
  • Página 22 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv and electro-technical appliances, or return it to the dealer on purchasing a new similar appliance, on a one for one basis. Adequate pre-sorted waste collection before subsequently sending the appliance for recycling, treatment and environmentally compatible disposal helps avoid possible negative effects on the environment and health and favours the recycling of the materials making up the appliance.
  • Página 23: Avantpropos 1 Garantie

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv MODE D'INSTALLATION ET EMPLOI contenus dans ce manuel, ne peuvent couvrir AVANT PROPOS que l’appareil soit utilisé par des enfants ou toutes les éventualités; il est important de par des personnes qui n’en sont pas capables, garder à l’esprit que le sens commun, sans une surveillance adéquate.
  • Página 24: Mise En Service De L'aPpareil

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv dommages externes évidents, on peut Procéder à la coulée de la base d’ancrage et 1) Écoulement supposer que l’appareil a aussi subi des noyer les pattes fournies en se servant, si 2) Panneau de contrôle. conséquences. Dans ce cas, il faut déballer nécessaire, d’un moule préparé...
  • Página 25: Instructions Pour L'OPérateur 6 Informations Sur L'aPpareil

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Prédisposer un tuyau passe-câble d’un Si l’eau chaude n’est pas disponible, LA GARANTIE N’EST PAS APPLIQUÉE diamètre externe de 20mm entre le prédisposer un “T” sur l’entrée de l’eau AUX DOMMAGES DUS À UNE disjoncteur et l’entrée pour l’alimentation froide et connecter l’eau chaude à...
  • Página 26: Indications Sur L'uTilisation De La Machine Et Sur L'eNtretien Ordinaire

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv avec la poignée prévue à cet effet ; pour Ces durées sont enregistrées à chaque fois 7. DIODE VERTE: DÉMÊLAGE changer le cycle, appuyer sur le bouton “P”. selon le temps effectif que la machine a mis Indique que la phase de démêlage est en L’afficheur montrera alors le numéro qui à...
  • Página 27: Réglage Des Paramètres

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv d’ouvrir le hublot en agissant sur la poignée durant cette phase les données ne sont pas et d’extraire le linge propre. enregistrées et il faut répéter le procédé à ATTENTION: la porte ne doit absolument partir du début. pas être forcée;...
  • Página 28 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv correspondante ne sera pas effectivement Valeur Fonction Variation de la température de exécutée. Normale (standard). réchauffement (F6) Prélavage non effectué Cette fonction modifie la température de PROGRAMMATION VIA PC Cette fonction est programmable cycle par maintien. Toutes les températures sont Il est aussi possible d’exécuter la cycle.
  • Página 29: Programmes De Lavage

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv diagramme de lavage sélectionné ou un temps Avant de laver n’importe quel article, faire 1) Alarme porte ouverte: absolument arbitraire qu’on programme. attention que les éventuels boutons, Si la porte est ouverte lorsqu’on pousse le Attention! Ceci est seulement une valeur fermetures, zip, épingles ou boucles sont bouton de START ou le bouton PROG, la indicative et n’influence en aucune...
  • Página 30 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv qui en diminuent le rendement.. Contrôler lors de l’activation successive de la machine, commencé, la machine s’éteint, le aussi que l’entrée de l’eau chaude est celle-ci sera à nouveau visualisée sur microprocesseur interprète cette opération correctement branchée: si les deux entrées l’afficheur.
  • Página 31: Dispositifs De Sécurité

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv PANNEAUX auxiliaire en arrêtant la machine. Contrôler le fonctionnement des résistances ÉVENTUELLEMENT ÉTÉ ENLEVÉS - Interrupteur thermique électronique externe et les nettoyer des éventuelles incrustations AVANT DE METTRE LA MACHINE et interne qui protégent le moteur et de calcaire. SOUS TENSION A L’AIDE DU interrompent l’alimentation en cas de REMETTRE À...
  • Página 32 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv façon à pouvoir les éliminer séparément ou les recycler opportunément. Toutes les parties, qui composent la machine sont assimilables aux déchets urbains solides, exception faite des parties métalliques, qui de toute façon ne figurent pas dans les déchets spéciaux dans la plupart des pays européens.
  • Página 33: Transport Des Gerätes

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG VORWORT Ihr Gerät beim Lesen der Anleitung genau Freien getrocknet werden, damit die oben kennen zu lernen. Es empfiehlt sich, die erwähnten Mittel völlig verdunsten können, Gebrauchsanweisung sorgfältig bevor sie in der Maschine gewaschen werden durchzulesen und sie beim Gerät können.
  • Página 34: Das Gerät

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 4.2 LAGERUNG DES GERÄTES 5. HINWEISE FÜR DIE 5.4 MAURERARBEITEN Für die Lagerung des Gerätes vor Gebrauch Um einen einwandfreien Betrieb garantieren INBETRIEBNAHME DES GERÄTES über einen längeren Zeitraum hinweg, ist zu können, muss die Waschmaschine mit das Gerät in der Originalverpackung zu den mitgelieferten Befestigungseisen am 5.1 VORSCHRIFTEN FÜR DIE belassen, da diese einen geeigneten Schutz...
  • Página 35 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Vor dem Gerät ist unbedingt ein auf die höchste zyklische Reihenfolge der Leiter R-S-T (A1- Kondenswasser aufzufangen. Leistungsaufnahme ausgelegter, allpoliger A2-A3) (L1-L2-L3) zu berücksichtigen, um Falls das Dampfgerät ISPESL-Prüfungen Selbstausschalter zu installieren, dessen zu vermeiden, dass die Maschine Schaden unterliegen sollte, sind die entsprechenden Kontakte sich um mindestens 3 mm nimmt.
  • Página 36: Anweisungen Für Den Benutzer 6 Hinweise Zum Gerät

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv wird wieder die aktuelle, vom Fühler Waschpulver verwenden) gemessene Temperatur angegeben. Nachspülgang (nichtschäumende, 6.2 ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN Das Waschprogramm ist entsprechend der flüssige Mittel) Die von Ihnen gekaufte Waschmaschine ist Waschtemperatur und -bewegung (siehe 3) Gerätetür für das Beschicken mit konzipiert, dass Wäsche...
  • Página 37: Einstellen Der Parameter

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ein Summton. dies immer, dass die Waschmaschine Das akustische Signal kann bei Ertönen durch entweder Wasser ein- bzw. ablässt; wenn Bedienen der Taste “-” unterbrochen werden der vorgesehene Wasserstand erreicht ist, oder beim Programmieren sogar ganz leuchten sie wieder ständig auf. unterbunden werden (siehe Abschnitt 7.3, Bei Erreichen des Waschprogrammendes Funktion F5).
  • Página 38 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Zeit-Anzeige die Mitteilung “Fy” erscheint, läuft kein kaltes Wasser in die Trommel. wobei “y” der jeweiligen Funktion entspricht, Wert Funktion die mit der Taste PROG angewählt worden Normal (Default). ist. KEINE Abkühlung Die eingegebene Anwahl erscheint auf der Diese Betriebsfunktion kann für jedes Temperatur-Anzeige;...
  • Página 39 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv angegeben, wobei sich “H” auf die Stunden kein Trommelbetrieb beim Ein-/ Die gespeicherten Programme können und “M” auf die Minuten im Zehnertakt Ablassen des Wassers. einzeln aktiviert oder unterbunden werden, bezieht. Diese Funktion kann für jedes einzelne indem sie über die Taste “P” aus der Einheit: Stunden und Minuten Waschprogramm aktiviert werden.
  • Página 40 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv einzelne Waschgänge, die hier in normalen Mitteilungen angezeigt. KEIN Summton. Mögliche Ursachen: übersichtlichen Tabellen ausgeführt sind. falscher Anschluss der Heizwiderstände, Falls die Waschmaschine über einen PC Kalkablagerungen und/oder Flusen, die die 2) Alarm E1: Wasser in der Trommel programmiert wurde oder die im Abschnitt Heizleistung beeinträchtigen.
  • Página 41: Anweisungen Für Den Wartungs- Und Technischen Kundendienst

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Anzeige sichtbar gemacht. 12) Kein Waschprogramm eingestellt können; andernfalls, ist ein Podest anzufertigen. “CYCLE” 9) Alarm E8: Falscher Wasserstand - Sicherstellen, dass die Wäschewagen, die Beim Einschalten der Waschmaschine zum Transport der Wäsche und zum Falls der Wasserstand 10 cm oder mehr über erscheint die Mitteilung “CYCLE”...
  • Página 42: Sicherheitsvorrichtungen

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Dazu Deckel kontrollieren und diese gegebenenfalls 8.4 VON TECHNISCHEN Waschmittelbehälter abzuschrauben und wie entkalken. FACHKRÄFTEN AUSZUFÜHRENDE, folgt vorzugehen: BEVOR DER SELBSTAUSSCHALTER REGELMÄSSIGE A) Deckel mit Schlüssel: die mitgelieferten GERÄT WIEDER INSTANDHALTUNGSARBEITEN Schlüssel in die beiden Schlösser oben an EINGESCHALTET WIRD, MÜSSEN Alle Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von der Gerätevorderseite stecken.
  • Página 43: Anweisungen Für Den Wartungs- Und Technischen Kundendienst 8 Hinweise Für Die Instandhaltung Des Gerätes Und Die Bestellung Von Ersatzteilen

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv entsorgt oder entsprechend wiederverwendet “ recycled “ werden. Die einzelnen Geräteteile sind als normaler Abfall zu betrachten, wovon nur die Teile aus Metall eine Ausnahme bilden. In den meisten europäischen Ländern gilt Metall nicht als Sondermüll. INFORMATION FOR USERHINWEISE FÜR DEN BENUTZER Gemäß...
  • Página 44: Premisa

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL USO PREMISA leer el presente manual de uso. chorros de agua directos o indirectos sobre En caso de reparaciones, el constructor la máquina y por lo tanto no instalar en zonas recomienda vivamente el uso de repuestos pasibles de tales eventualidades.
  • Página 45: Puesta En Marcha De La Máquina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv posibles daños debidos al traslado o a un Mod.18 18250N 87Hz 8) Entrada de la alimentación de agua fría depósito erróneo no se le pueden atribuir a la Mod.24 28963N 9) Entrada de la alimentación de vapor casa constructora de la máquina. Mod.37 47566N (sólo con calentamiento a vapor)
  • Página 46: Instrucciones Para Los Utilizadores

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv la placa de bornes externa, apretar el tornillo Mod.18 120 litros INSTRUCCIONES PARA que cierra el cable; en caso de placa de Mod.24 155 litros LOS UTILIZADORES bornes interna en cambio, atornillar la Mod.37 215 litros abrazadera prensacable en el interior de la Al terminar el montaje comprobar que el lavadora después de haber introducido el tubo utilizado no esté...
  • Página 47: Gama Completa De Las Aplicaciones

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 12. VISOR que indica el tiempo faltante al máxima prevista por el ciclo seleccionado y Para interrumpir la emisión de sonidos, fin del ciclo y las alarmas; en el ciclo de luego retorna a la lectura de la sonda de apretar el pulsador “-”.
  • Página 48: Ajuste De Los Parámetros

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN Las funciones opcionales de F0 a F9 , Ci, L0 y GE se pueden habilitar, para cada ciclo, de manera individual. Después de activada, la función permanece activa indefinidamente o hasta que se la anule. A la programación se accede únicamente con la puerta cerrada y con las máquinas que no poseen contador de fichas.
  • Página 49 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv valor “1” a esta función se anula esta fase de ATENCIÓN: El calentamiento se enciende más a menudo enfriamiento en los ciclos que la prevén. Cuando se aprieta el botón START se excita cuanto más el valor de esta función se Valor Función el relé...
  • Página 50: Recomendaciones Para El Uso De La Máquina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 7.4 RECOMENDACIONES PARA EL - No introducir en la máquina ropa que haya agua descienda debajo del umbral de USO DE LA MÁQUINA sido limpiada, mojada, lavada o desmanchada seguridad. El ciclo se reanuda ni bien se Considerar que cargar el 80% de la capacidad con sustancias inflamables o explosivas.
  • Página 51: Mantenimiento Ordinario Acargo Del Operador

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv puerta. Por supuesto, si al volver a encender CALIENTE, FRÍA Y DEL VAPOR (EN CAÍDA DE VOLTAJE la máquina subsisten las causas que LAS MÁQUINAS QUE TENGAN ESTE Si se produce una caída de tensión de más de determinaron la alarma, esta situación TIPO CALENTAMIENTO).
  • Página 52: Instrucciones Para La Localización De Los Desperfectos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Controlar que el filtro de la válvula solenoide una normal nota de pedido a la firma 8.2 INSTRUCCIONES PARA LA del vapor esté limpio (en las máquinas que constructora indicando claramente el modelo LOCALIZACIÓN DE LOS posean calentamiento a vapor). del aparato, el número de matrícula, el voltaje DESPERFECTOS Limpiar el distribuidor de jabón de todo...
  • Página 53: Figures

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E O USO senso, atenção e prudência são factores que jactos de água directos ou indirectos sobre a PREMISSA não podem ser acrescentados ao aparelho máquina, esteja atento a não instalar a por parte do construtor, mas devem ser máquina de lavar próxima de zonas nas previstos pelas pessoas que efectuam a quais esta eventualidade seja possível.
  • Página 54: Indicações Para Ofuncionamento Da Máquina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv embalagem. Se a mesma apresentar danos roupa para que este último chegue à entrada 1) Descarga externos evidentes, provavelmente a da porta de óculo sem obstruir a sua abertura. 2) Painel de controlo máquina também terá sofrido as Proceda ao preenchimento da base de 3) Interruptor disjuntor automático (não consequências.
  • Página 55: Instruções Para Ousuário

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Predisponha um tubo passacabo com Predisponha as conexões de parede a uma quedas na rede impede o retorno em rede de diâmetro externo de 20 mm entre o interruptor distância que não supere o comprimento dos água não potável. Tal dispositivo prevê uma disjuntor e a entrada para a alimentação tubos dados em dotação.
  • Página 56: Documentos Que Atestam Aconformidade Da Máquina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv aparecerá VISOR número Contemporaneamente à pressão do botão de 7. LED VERDE: DESENR. Indica a fase correspondente ao ciclo seleccionado START inicia-se a diminuição do tempo de desenrolamento da roupa no tambor enquanto que para confirmá-lo é suficiente que indica quanto falta para o final do ciclo.
  • Página 57 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Em todo caso antes de proceder com a à programação mas simplesmente coloca-se abertura certifique-se de que o tambor esteja em pausa a máquina. parado, que a água foi descarregada e que a Deste modo o ciclo pára independente da temperatura interna esteja abaixo dos 40°C fase que esteja em curso, excepto a centrífuga.
  • Página 58 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv controlo da máquina, acessível abrindo a programação no VISOR do tempo aparecem Activação da rotação do tambor na fase cobertura, encontra-se uma porta de conexão as “horas”, enquanto que no VISOR da de carga e descarga da água (F7) à...
  • Página 59: Conselhos Úteis Para O Uso Da Máquina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Valor Função O construtor reserva-se o direito de modificar As possíveis causas devem ser procuradas Ciclo desabilitado em qualquer momento as características dos no correcto funcionamento da descarga Ciclo habilitado (default) ciclos ou dos programas normalmente (verifique a limpeza electroválvula, correcto Caso sejam erroneamente desabilitados todos memorizados nas máquinas.
  • Página 60: Técnico Autorizado Ou Ao

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv activação aconteça durante a centrífuga final, 6) Alarme de aumento da temperatura 7.8 INFORMAÇÕES SOBRE o alarme E9 é visualizado lampejante e após ou de sonda de temperatura desconectada SISTEMAS PARTICULARES PARA O a execução do desenrolamento da roupa a USO E PARA A PROTECÇÃO máquina tenta a execução de uma nova caso a temperatura da água supere os 95°C...
  • Página 61: Instruções Para O Técnico Ereparador

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv mediante tirante manual sem correr riscos. Mais precisamente, premendo o botão de INSTRUÇÕES PARA O - resistências de aquecimento dotadas de START, ao momento de iniciar um novo TÉCNICO E REPARADOR termofusível, que efectua a interrupção do ciclo, a máquina visualiza a escrita “10 00 circuito eléctrico em caso de anomalias.
  • Página 62 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv eléctricos e electrónicos, e também à eliminação dos resíduos”. O símbolo do contentor de lixo barrado reproduzido no aparelho indica que o produto, no fim de sua própria vida útil, deve ser recolhido separadamente dos outros resíduos. O usuário deverá, portanto, entregar o aparelho no fim de sua vida útil aos idóneos centros de recolha diferenciada dos resíduos electrónicos e electrotécnicos, ou devolve-...
  • Página 63: Figure

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv FIGURE - FIGURES - FIGURES - ABBILDUNGEN - FIGURAS Fig. 1 Fig. 2...
  • Página 64: Descrizione Dei Cicli

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIZIONE CICLI DIAGRAMMI DI LAVAGGIO STANDARD Ciclo 1 per biancheria resistente molto sporca Ciclo 6 per biancheria sporca senza prelavaggio Prelavaggio a 40°C con movimento energico Lavaggio a 90 °C con movimento energico Centrifuga breve 500 rpm Centrifuga breve 500 rpm Lavaggio a 90 °C con movimento energico Risciacquo con movimento energico Centrifuga breve 500 rpm...
  • Página 65 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv COMPOSIZIONE FASI Fase FASI DEL CICLO PARAMETRI MODELLO Valori Programmati 8-11 18-24 Centrifuga 3MIN Azione cesto 3 min. VC=500 rpm Numero ripartente Centrifuga 1MIN Azione cesto 1 min. VC=500 rpm Numero ripartente Centrifuga 30SEC Azione cesto 30 sec. VC=500 rpm Numero ripartente Prelavaggio 40ENERGICO Tempo mantenimento...
  • Página 66 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Lavaggio 90ENERGICO Tempo mantenimento 5 minuti Azione cesto Energica Velocità VL= 50 rpm Temporizzazione 12dx, 4stop, 12sx Entrata acqua ACVAS, ACDI B(15 sec) Livello Acqua Riscaldare fino a 90° C Raffreddamento Fino a 50°C Pompe sapone PS2 per 15 sec. Azione scarico 30 sec.
  • Página 67 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Risciacquo ENERGICO Tempo mantenimento 2 minuti Azione cesto Energica Velocità VL= 50 rpm Temporizzazione 12dx, 4stop, 12sx Entrata acqua AFREDV Livello Acqua Riscaldare fino a 0° C Raffreddamento NON PREVISTO Pompe sapone NON PREVISTO Azione scarico 30 sec. Risciacquo DELICATO Tempo mantenimento 2 minuti...
  • Página 68 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Ammollo FREDDO Tempo mantenimento 10 minuti Azione cesto Delicata Velocità VL= 50 rpm Temporizzazione 1dx, 90stop, 1sx Entrata acqua AFREDV, AFRDI A(15 sec) Livello Acqua Riscaldare fino a 0° C Raffreddamento NON PREVISTO Pompe sapone PS7 per 15 sec. Azione scarico 30 sec.
  • Página 69: Description Of Cycles

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPTION OF CYCLES STANDARD WASH DIAGRAMS Cycle 1 for very soiled hard-wearing laundry Cycle 6 for soiled laundry without prewash 40°C prewash with strong wash action 90°C main wash with strong wash action 500 rpm short spinning 500 rpm short spinning 90°C main wash with strong wash action Rinse with strong action 500 rpm short spinning...
  • Página 70 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv STEP COMPOSITION Step CYCLE STEPS PARAMETERS MODEL Settings 8-11 18-24 3MIN Spinning Drum action 3 min. VC=500 rpm No. of restarts 1MIN Spinning Drum action 1 min. VC=500 rpm No. of restarts 30SEC Spinning Drum action 30 sec. VC=500 rpm No.
  • Página 71 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 90STRONG Wash Maintain time 5 min. Drum action Strong Speed VL= 50 rpm Timing 12r, 4stop, 12l Water intake ACVAS, ACDI B(15 sec) Water level Heat up to 90° C Cooling Up to 50°C Soap pumps PS2 for 15 sec. Drain action 30 sec.
  • Página 72 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv STRONG rinse Maintain time 2 min. Drum action Strong Speed VL= 50 rpm Timing 12r, 4stop, 12l Water intake AFREDV Water level Heat up to 0° C Cooling NONE Soap pumps NONE Draining action 30 sec. GENTLE rinse Maintain time 2 min.
  • Página 73 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv COLD Soak Maintain time 10 min. Drum action Gentle Speed VL= 50 rpm Timing 1r, 90stop, 1l Water intake AFREDV, AFRDI A(15 sec) Water level Heat up to 0° C Cooling NONE Soap pumps PS7 for 15 sec. Draining action 30 sec.
  • Página 74: Description Des Cycles

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPTION DES CYCLES DIAGRAMMES DE LAVAGE STANDARD Cycle 1 pour linge résistent très sale Cycle 6 pour linge sale sans prélavage Prélavage à 40°C avec mouvement énergique Lavage à 90°C avec mouvement énergique Essorage court à 500rpm Essorage court à 500rpm Lavage à...
  • Página 75 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv COMPOSITION DES PHASES Phase PHASES DU CYCLE PARAMÈTRES MODÈLE Valeurs programmées 8-11 18-24 Essorage 3MIN Action du tambour 3 min. VC=500 rpm Nombre de départs Essorage 1MIN Action du tambour 1 min. VC=500 rpm Nombre de départs Essorage 30SEC Action du tambour 30 sec.
  • Página 76 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Lavage 90 ÉNERGIQUE Temps de maintien 5 minutes Action du tambour Énergique Vitesse VL= 50 rpm Temporisation 12d, 4stop, 12g 50°C Entrée eau ACVAS, ACDI B(15 sec) Niveau eau Chauffer jusqu'à 90° C Refroidissement Jusqu'à 50°C Pompes à produits PS2 pour 15 sec.
  • Página 77 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Rinçage ÉNERGIQUE Temps de maintien 2 minutes Action du tambour Énergique Vitesse VL= 50 rpm Temporisation 12d, 4stop, 12g Entrée eau AFREDV Niveau d'eau Chauffer jusqu'à 0° C Refroidissement NON PRÉVU Pompes à produits NON PRÉVU Action vidange 30 sec.
  • Página 78 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Trempage A FROID Temps de maintien 10 minutes Action du tambour Délicat Vitesse VL= 50 rpm Temporisation 1d, 90stop, 1g Entrée eau AFREDV, AFRDI A(15 sec) Niveau d'eau Chauffer jusqu'à 0° C Refroidissement NON PRÉVU Pompes à produits PS7 pour 15 sec.
  • Página 79: Beschreibung Der Programme

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv BESCHREIBUNG DER WASCHPROGRAMME STANDARD WASCHDIAGRAMME PROG. 1 für strapazierfähige, stark verschmutzte Wäsche PROG. 6 für verschmutzte Wäsche ohne Vorwaschen Vorwaschen bei 40°C und intensiver Trommelbetrieb Waschen bei 90 °C und intensiver Trommelbetrieb Kurzschleudern bei 500 U/min Kurzschleudern bei 500 U/min Waschen bei 90 °C und intensiver Trommelbetrieb Spülen bei intensiver Trommelbetrieb Kurzschleudern bei 500 U/min...
  • Página 80 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv AUFBAU DER GÄNGE Gang WASCHPROGRAMMGÄNGE PARAMETER MODELL Eingestellte Werte 8-11 18-24 Schleudern 3MIN Trommelbetrieb 3 min. VC=500 U/min Anzahl Einschaltungen Schleudern 1MIN Trommelbetrieb 1 min. VC=500 U/min Anzahl Einschaltungen Schleudern 30SEC Trommelbetrieb 30 s. VC=500 U/min Anzahl Einschaltungen Vorwaschen 40INTENSIV Dauer 4 Minuten...
  • Página 81 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Waschen 90 INTENSIV Dauer 5 Minuten Trommelbetrieb Intensiv Geschwindigkeit VL= 50 U/min Zeitschaltung 12re, 4stop, 12li Wassereinlauf ACVAS, ACDI B (15 sec) Wasserstand Aufheizen bis 90° C Kühlen Bis 50°C Waschmittelpumpen PS2 für 15 s. Betrieb der Ablauf 30 s.
  • Página 82 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Intensives Spülen Dauer 2 Minuten Trommelbetrieb Intensiv Geschwindigkeit VL= 50 U/min Zeitschaltung 12re, 4stop, 12li Wassereinlauf AFREDV Wasserstand Aufheizen bis 0° C Kühlen NICHT VORHANDEN Waschmittelpumpen NICHT VORHANDEN Betrieb der Ablauf 30 s. Schonendes Spülen Dauer 2 Minuten Trommelbetrieb Schongang Geschwindigkeit...
  • Página 83 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Einweichen mit Kaltwasser Dauer 10 Minuten Trommelbetrieb Schonend Geschwindigkeit VL= 50 U/min Zeitschaltung 1re, 90stop, 1li Wassereinlauf AFREDV, AFRDI A(15 sec) Wasserstand Aufheizen bis 0° C Kühlen NICHT VORHANDEN Waschmittelpumpen PS7 für 15 s. Betrieb der Ablauf 30 s. 5MIN Schleudern Trommelbetrieb 5 min.
  • Página 84: Descripción De Los Ciclos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPCIÓN DE LOS CICLOS DIAGRAMAS DE LAVADO ESTÁNDAR Ciclo 1 para ropa resistente muy sucia Ciclo 6 para ropa muy sucia sin prelavado Prelavado a 40°C con movimiento enérgico Lavado a 90°C con movimiento enérgico Centrifugado breve a 500 rpm Centrifugado breve a 500 rpm Lavado a 90°C con movimiento enérgico Aclarado con movimiento enérgico...
  • Página 85: Composición De Las Fases

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv COMPOSICIÓN DE LAS FASES Fase FASES DEL CICLO PARAMETROS MODELO Valores programados 8-11 18-24 Centrifugado 3MIN Acción del tambor 3 min. VC=500 rpm Número de arranques Centrifugado 1MIN Acción del tambor 1 min. VC=500 rpm Número de arranques Centrifugado 30SEC Acción del tambor 30 seg.
  • Página 86 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Lavado 90 ENÉRGICO Tiempo de mantenimiento 5 minutos Acción del tambor Enérgica Velocidad VL= 50 rpm Temporización 12der, 4stop, 12izq Entrada de agua ACVAS, ACDI B (15 sec) Nivel del agua Calentar hasta 90° C Enfriar Hasta 50°C Bombas inyectoras de jabón PS2 por 15 seg.
  • Página 87 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Aclarado ENÉRGICO Tiempo de mantenimiento 2 minutos Acción del tambor Enérgica Velocidad VL= 50 rpm Temporización 12der, 4stop, 12izq Entrada de agua AFREDV Nivel del agua Calentar hasta 0° C Enfriar NO PREVISTO Bombas inyectoras de jabón NO PREVISTO Acción de desagüe 30 seg.
  • Página 88: Composición De Los Ciclos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Remoto EN FRÍO Tiempo de mantenimiento 10 minutos Acción del tambor Delicada Velocidad VL= 50 rpm Temporización 1der, 90stop, 1izq Entrada de agua AFREDV, AFRDI A(15 sec) Nivel del agua Calentar hasta 0° C Enfriar NO PREVISTO Bombas inyectoras de jabón PS7 por 15 seg.
  • Página 89: Descrição Dos Ciclos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIÇÃO DOS CICLOS DIAGRAMAS DE LAVAGEM STANDARD Ciclo 1 para roupa resistente muito suja Ciclo 6 para roupa resistente sem pré-lavagem Pré-lavagem a 40°C com acção enérgica Lavagem a 90°C com acção enérgica Centrífuga breve 500 rpm Centrífuga breve 500 rpm Lavagem a 90°C com acção enérgica Enxaguamento com acção enérgica Centrífuga breve 500 rpm...
  • Página 90 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv COMPOSIÇÃO DAS FASES Fase FASES DO CICLO PARÂMETROS MODELO Valores programados 8-11 18-24 Centrífuga 3MIN Acção do tambor 3 min. VC=500 rpm Número de reinícios Centrífuga 1MIN Acção do tambor 1 min. VC=500 rpm Número de reinícios Centrífuga 30SEC Acção do tambor 30 seg.
  • Página 91 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Lavagem 90ENÉRGICA Tempo de retenção 5 minutos Acção do tambor Enérgica Velocidade VL= 50 rpm Temporização 12dx, 4stop, 12sx Entrada da água ACVAS, ACDI B(15 seg.) Nível de água Aquecer até 90° C Resfriamento Até 50°C Bombas do sabão PS2 por 15 seg.
  • Página 92 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Enxaguamento enérgico Tempo de retenção 2 minutos Acção do tambor Enérgica Velocidade VL= 50 rpm Temporização 12dir, 4stop, 12esq Entrada da água AFREDV Nível de água Aquecer até 0° C Resfriamento NÃO PREVISTO Bombas do sabão NÃO PREVISTO Acção de descarga 30 seg.
  • Página 93 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Molho FRIO Tempo de retenção 10 min. Acção do tambor Delicada Velocidade VL= 50 rpm Temporização 1dir, 90stop, 1esq Entrada da água AFREDV, AFRDI A(15 seg.) Nível de água Aquecer até 0° C Resfriamento NÃO PREVISTO Bombas do sabão PS7 por 15 seg.
  • Página 94: Technische Daten

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DATI TECNICI TECNICAL DATA MODELLI MODELS Capacità rapporto 1:10 16,2 21,7 33,1 1:10 Capacity ratio Capacità rapporto 10,6 24,1 36,8 Capacity ratio Dimensione cesto Diam. Diam. Drum size Prof. Depth Volume Volume Dimensioni Oblò Diam. Diam. Door opening Velocità...
  • Página 95: Key To Electrical Components

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LIST OF ELECTRICAL LEGENDA COMPONENTI COMPONENTS ELETTRICI bobina blocco porta door lock coil bobina sblocco porta door unlock coil connessione del filo di terra earth lead connection ACDI B elettrovalvola di carico acqua calda dispenser B ACDI B warm water intake electrical valve –...
  • Página 96: Zeichenerklärung Für Einbauteile

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ZEICHENERKLÄRUNG FÜR LÉGENDE COMPOSANTS EINBAUTEILE ÉLECTRIQUES bobine verrouillage porte Spule Türverriegelung/ bobine déverrouillage porte Spule Türentriegelung/ connexion fils mis à la terre Erdungsleiteranschluss ACDI B vanne électrique charg. eau chaude bac à produits B ACDI B Magnetventil Warmwassereinlauf Waschmittelfach B ACVAS vanne électrique charg.
  • Página 97: Leyenda De Componentes Eléctricos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LEGENDA COMPONENTES LEYENDA COMPONENTES ELÉCTRICOS ELÉCTRICOS bobina bloqueio porta bobina traba puerta bobina desbloqueio porta bobina destraba puerta conexão da ligação à terra conexión cable de tierra ACDI B electroválvula de carga da água quente ACDI B válvula eléctrica de toma del agua caliente no dispenser B distribuidor B ACVAS...
  • Página 98: Schemi Elettrici

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS SCHEMA ELETTRICO VERSIONE STANDARD STANDARD VERSION WIRING DIAGRAM...
  • Página 99 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv SCHEMA ELETTRICO VERSIONE GETTONIERA COIN OPERATED VERSION WIRING DIAGRAM...
  • Página 100 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv SCHEMA DI POTENZA MODELLI 8-11 POWER DIAGRAM FOR MODELS 8-11...
  • Página 101 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv SCHEMA DI POTENZA MODELLI 18-24-37 POWER DIAGRAM FOR MODELS 18-24-37...
  • Página 102 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv TARGHETTA TECNICA, RATING PLATE, PLAQUETTE TECHNIQUE, GERÄTESCHILD, PLACA DE CARACTERÍSTICAS MODELLO MODEL NR. MATR. SERIAL NR. ALIM. EL. EL. POWER POTENZA TOT. TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE! E' OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION! THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH RIVENDITORE, DISTRIBUTOR, REVENDEUR, VERTRIEB, VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA, AFTER-SALES SERVICE,...

Este manual también es adecuado para:

Wr 11Wr 18Wr 24Wr 37

Tabla de contenido