Descargar Imprimir esta página

grandimpianti WFM6 Instrucciones Para La Instalación Y Para El Uso

Lavadora microprocesador g900

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.groupdynamics-laundry.com
sales@groupdynamics.lv
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO
WFM6 - WFM6S
LAVATRICE
MICROPROCESSORE G900
WASHING MACHINE
MICROPROCESSOR G900
MACHINE À LAVER
MICROPROCESSEUR G900
WASCHMASCHINE
MIKROPROZESSOR G900
LAVADORA
MICROPROCESADOR G900
LAVA-WFM 6.v3.46
V
M
, 211/C
IA
ASIERE
32037 - S
(
OSPIROLO
BL
I
TALY
)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para grandimpianti WFM6

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO WFM6 - WFM6S LAVATRICE MICROPROCESSORE G900 WASHING MACHINE MICROPROCESSOR G900 MACHINE À LAVER...
  • Página 2 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Página 3 www.groupdynamics-laundry.com ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO sales@groupdynamics.lv INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y PARA EL USO INDICE Pagina INDEX Page INDEX Page 1) Guarantee ..........14 1) Garanzia ............ 4 1) Garantie ...........
  • Página 4 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO possono essere aggiunti all’apparecchiatura macchina, fare attenzione pertanto a non PREMESSA da parte del costruttore, ma devono essere installarla in prossimità di zone in cui è previsti dalle persone che effettuano possibile questa evenienza. l’installazione la manutenzione e/o uso della OGNI ALTRO...
  • Página 5: Collegamento Elettrico

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv In tal caso sballate la macchina in presenza ILLUMINAMENTO: 100 LUX (dato 5.2. SPAZIO NECESSARIO PER del trasportatore stesso e firmate, con riserva, valido per lo stato italiano, vista la non L’INSTALLAZIONE, USO E la relativa bolletta di consegna. Eventuali omogeneità...
  • Página 6: Istruzioni Per L'OPeratore

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv elettriche dell’originale o se del caso LA GARANZIA NON RISPONDE DEI 5.5 COLLEGAMENTO IDRICO utilizzare un cavo del tipo indicato nella DANNI DERIVANTI DA UN'ERRATA tabella che segue, assicurandosi che il cavo INSTALLAZIONE. La lavabiancheria è predisposta per un'entrata sia non propagante la fiamma ed d'acqua calda (circa 60°C) ed un’entrata opportunamente protetto.
  • Página 7 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Alla pressione di uno dei pulsanti “ UP” o 6.3 INFORMAZIONI SULL’IMPIANTO Avanzamento rapido delle fasi di un “ DOWN”, per qualche secondo è ELETTRICO programma visualizzata la sequenza delle fasi di cui il programma di lavaggio è composto. L’impianto elettrico a bordo macchina è...
  • Página 8: Fasi Del Ciclo

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv inserito. La temperatura, in quest’esempio, quindi premere il pulsante di “START”. La 7.2 FASI DEL CICLO deve ancora arrivare ai 40°C previsti poiché macchina inizierà il programma di lavaggio è ancora a 37°C. Si procede quindi al con tutte le azioni previste. Tutti i Cicli oppure Programmi memorizzati riscaldamento del bagno di lavaggio.
  • Página 9 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv È cioè possibile inserire o disinserire una ora scorrere tutte le fasi che compongono il Con i pulsanti “UP” e “DOWN” selezionare fase in un programma già strutturato, oppure ciclo selezionato vedendo quindi la sequenza quale tipo e confermare con il pulsante partire da un programma vuoto ed inserire di operazioni che il programma esegue: per “ENTER”.
  • Página 10: Programmi Di Lavaggio

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Con la pressione dei pulsanti “SELECT” e RAFFREDDAMENTO PARTENZA RITARDATA CICLO “UP” o “DOWN” si passano cioè in rassegna Raffreddare: Si tratta di decidere se eseguire Ritardo START: Nel caso fosse utile solo quelli attivi, rendendo di fatto o meno la funzione di raffreddamento del ritardare la partenza della macchina, è...
  • Página 11 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv solamente agendo sul tirante di sblocco mancata pulizia dei filtri delle elettrovalvole solo spegnendo e poi riaccendendo la manuale posto sotto l’oblò portandolo verso di ingresso, nel cattivo funzionamento del macchina. il basso (vedi fig.2). Prima di utilizzare tale sistema di rilevamento del livello acqua (tubo dispositivo verificare che l’acqua sia uscita, collegato al pressostato della scheda...
  • Página 12: Istruzioni Per Il Manutentore Ed Il Riparatore

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv delle sospensioni dovuto a continui carichi La vaschetta A dopo il carico acqua per ISTRUZIONI PER IL errati della macchina. il prelavaggio MANUTENTORE ED IL La vaschetta B dopo il carico acqua per il lavaggio; RIPARATORE Simbolo E0: sovraccarico La vaschetta C dopo il carico acqua dell'ultimo risciacquo.
  • Página 13 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv dai nostri rivenditori o da personale Alla visualizzazione di questo messaggio riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento qualificato. procedere come per il controllo annuale alla ambientalmente compatibile contribuisce ad PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE manutenzione della macchina. evitare possibili effetti negativi sull’ambiente DI MANUTENZIONE TOGLIERE Per eliminare la scritta e ricominciare da e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali...
  • Página 14: Instructions For The Installer

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE FOREWORD In case of repairs, the manufacturer INSTRUCTIONS FOR recommends the use of original spare parts. THE INSTALLER Orders are dealt with in chapter 8. The descriptions and sketches reported in Congratulations on your selection of our this manual do not bind the manufacturer, washing machine.
  • Página 15: Electrical Connection

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 5) THE WHITE BRACKETS THAT 14) 2 tubes for cold and warm water intake contacts spacing at least 3mm, which must FASTEN THE TUB MUST ABSOLUTELY be calibrated according to the maximum (provided) BE REMOVED BEFORE MACHINE 15) Flexible tube of 3/4" for steam rated input (see rating plate and table below): STARTUP.
  • Página 16: Instructions For The User

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Adjustment of this switch is reserved to the Therefore, the floor drain must always be 6.2 APPLICATION RANGE authorised and qualified personnel. lower than the machine drain outlet. The This device consists of a microswitch secured diameter of the floor drain must never be Your washing machine was designed to wash to the machine's frame, and it is driven by a smaller than that of the supplied hose.
  • Página 17 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Program selection and consequently all the movement, water in-taking and heating are do this press the “ MODE” until the relevant details, incl. maximum temperature, then suspended. relevant reading is viewed, and then alter the total cycle time, can be changed by pressing When pausing, the door is interlocked and value using the “...
  • Página 18 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv installation factors like elevation ask for it, it memory, which enable the execution of the “DOWN” keys: for example, soak, prewash, is possible to set the zero level value in the tub. standard cycles. wash and intermediate short spin, rinse and Perform the following actions with the Using the programmer it is possible to change so on until the last scheduled step is viewed.
  • Página 19 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Confirm the selection by “ENTER”. COPY FROM AND COPY TO ENABLE/DISABLE BUZZER Programs/cycles and their respective cooling Move to the “COPY FROM” or “COPY setting can be scrolled using the “UP” and TO” field using the “UP” and “DOWN” Buzzer: Each time a key is pressed the “DOWN”...
  • Página 20: Wash Programs

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv buttons, zips, clasps and buckles are facing The causes of this fault are either the drain The tripping of this safety device may cause inside Check that the pockets are empty. (make sure that the solenoid valve is clean repeated occurrences of alarm E4, no matter At the end of the job do the following: and in good working order) or the built-in...
  • Página 21: Ordinary Maintenance

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv positioning or dampers worn out through machine is taking in water or is heating. or your dealer (see last page of this booklet). repeated incorrect loads. 7.9 ORDINARY MAINTENANCE 8.3 SAFETY DEVICES (to be carried out by the user) - Door closed safety microswitch: cuts off Icon E0: motor overload.
  • Página 22: Information To Users

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Make sure that the safety devices are working and electronic apparatus, as well as waste properly (e.g. door and tilt microswitch). disposal” Check that the floor fastening screws are tight. Make certain that the power connecting screws are tight on the contactors and the terminal board.
  • Página 23: Avant-Propos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv MODE D'INSTALLATION ET EMPLOI l’attention et la prudence sont des facteurs Ne pas fumer auprès de la machine ou pendant AVANT-PROPOS qui ne peuvent pas être ajoutés à l’appareil son utilisation. Ne pas ôter ni éviter les par le constructeur, mais doivent être prévus dispositifs de sécurité.
  • Página 24: Branchement Électrique

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv ° distance qu’en permette la connexion par - TEMPÉRATURE MAXIMUM: 40 4.3 DÉBALLAGE l’entremise du tuyau fourni avec. - HUMIDITÉ RELATIVE: 75% H.R. Attention: - ÉCLAIRAGE: 100 LUX (cette valeur est 1) Avant de confirmer la réception de Si la machine est déplacée, refaire toute valide en Italie.
  • Página 25: Instructions Pour L'UTilisateur

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv câble original; si cela est opportun, utiliser 5.5 CONNEXION EAU INSTRUCTIONS POUR un câble du type indiqué dans le tableau qui L’UTILISATEUR suit; s'assurer que le câble ne peut pas La machine à laver est prédisposée pour une propager la flamme et est adéquatement entrée d’eau chaude (à...
  • Página 26 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv appropriée à l’aide du bouton-poussoir - le nom du programme, par exemple blanc, façon fixe, le changement du programme correspondant en fonction des températures laine, rideaux, etc. sélectionné n’est plus possible, sauf en indiquées sur les étiquettes des articles à - l’expression “attente START”...
  • Página 27: Réglage Des Paramètres

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Ici, on trouve la température à atteindre, en la procédure du cycle sélectionné), le godet 3) Appuyer sur les touches “ UP” et noir, et la température réelle, ainsi que le central pour le lavage et le godet de droite “...
  • Página 28 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv début à la fin du traitement du linge. “COMMENTAIRE”. Confirmer le choix en bouton-poussoir “MODE”, on annule Les différentes opérations sont contenues à appuyant sur le bouton-poussoir “ENTER”. l’opération. l’intérieur du menu “PHASES” expliqué ci- Un espace de texte d’une longueur de 10 Supprimer: confirmer avec le bouton- après.
  • Página 29 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv immédiatement avec le cycle sélectionné à DESCRIPTION DES FONCTIONS RÉDUCTION ESSORAGE l’origine. Avec les boutons-poussoirs “UP” Essorage: Avec cette fonction, il est possible PROGRAMMABLES et “DOWN”, se placer à la sélection de laisser l’essorage final prévu pour ce “RETARD DÉMARRAGE”.
  • Página 30: Programmes De Lavage

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv l’utilisateur. En appuyant sur les boutons- - Ouvrir le hublot seulement quand le tambour alarme peut être éliminée seulement en poussoirs “SELECT” et “UP” ou “DOWN”, est arrêté et sans eau. éteignant et rallumant la machine à laver. - En cas de manque de courant, durant le on passe en revue seulement ceux qui sont Les possibles causes sont à...
  • Página 31 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv après avoir exécuté la phase de démêlage la D’ÉVITER D’ULTÉRIEURS machine essayera de faire un nouvel essorage. DOMMAGES. Symbole E5: surchauffe. On peut avoir au maximum 15 nouveaux départs après quoi l’alarme E9 s’allume 7.8 INFORMATIONS SUR DES 5) Alarme E5 - surchauffe ou sonde de définitivement, la sonnerie s’active et le SYSTÈMES PARTICULIERS POUR...
  • Página 32 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 8.4 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE À DEMANDE AUTOMATIQUE INSTRUCTIONS POUR LE EFFECTUER PAR LE PERSONNEL D’ENTRETIEN PERSONNEL TECHNIQUE La machine mémorise la quantité de cycles RESPONSABLE DE qu’elle exécute. Au démarrage des cycles Quelconque opération d’entretien doit être L’ENTRETIEN ET DES successifs au cycle 1000 (quand on presse le effectuée par les centres de service après- bouton START) l’afficheur montrera...
  • Página 33 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv sa vie utile, doit être éliminé séparément des autres déchets. L’utilisateur devra donc remettre l’appareil arrivé en fin de vie aux centres adéquats de collecte différenciée déchets électroniques et électrotechniques, ou le rendre au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil du même type, à...
  • Página 34: Anweisungen Für Den Installateur

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv GEBRAUCHS-UND INSTALLATIONSANWEISUNG Sie das Gerät von Grund auf kennenlernen Freien getrocknet werden, damit die oben VORWORT können. empfiehlt sich, erwähnten Mittel völlig verdunsten können, Gebrauchsanweisung sorgfältig bevor sie in der Maschine gewaschen werden durchzulesen und sie beim Gerät können.
  • Página 35: Lagerung Des Gerätes

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv 15) Flexibler Schlauchanschluß für Dampf, 4.2. LAGERUNG DES GERÄTES 5. HINWEISE FÜR DIE Größe 3/4” (nur für die Modelle mit INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Dampfvorrichtung). Für die Lagerung des Gerätes vor Gebrauch über einen längeren Zeitraum hinweg, ist 16) Mechanischer Filter, Größe 3/4” (nur 5.1 VORSCHRIFTEN FÜR DIE das Gerät in der Originalverpackung zu für die Modelle mit Dampfvorrichtung).
  • Página 36: Anweisungen Für Den Benutzer

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv des Potentialausgleichs ausgestattet. Differentialschalter ist zu vermeiden. 5.6 DAMPFANSCHLUSS (NUR FÜR Vor dem Gerät ist unbedingt ein auf die WICHTIG: DAMPFMODELLE) höchste Leistungsaufnahme ausgelegter, EINSTELLUNG MIKRO- allpoliger Selbstausschalter zu installieren, SCHALTERS ZUM SCHUTZ VOR Die Waschmaschine ist für einen dessen Kontakte sich um mindestens 3 mm SCHLECHTER WÄSCHEVERTEI- Dampfanschluß, Größe 3/4"...
  • Página 37 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Waschpulver verwenden) EN60335-1; EN60335-2-4; EN60335-2-7 Es erscheinen nacheinander alle Gänge des EN55014; EN61000-3-2 ; EN61000-3-3; Waschprogramms in deutlich leserlicher Nachspülgang (nichtschäumende, EN55104 Blockschrift mit ihrem entsprechenden flüssige Mittel) Symbol auf der Anzeige. 3) Gerätetür für Beschicken mit Wäsche Abwechselnd mit den Gängen erscheint die 7.
  • Página 38 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Tasten beginnt, gibt ein Zählwerk die “ UP” und “ DOWN” verändern. Temperatur im Inneren unter 40°C liegt Stunden und Minuten an. Das bedeutet praktisch, daß während der (siehe entsprechende ANZEIGE). Bei Um mit dem Waschprogramm fortzufahren, Ausführung eines Gangs die Einstellungen Stromausfall während des Waschens kann braucht man nur die Taste “START”...
  • Página 39: Einstellen Der Parameter

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv flüssiges Waschmittel, usw. versieht, und Gerätetür öffnen: alle Programmiervorgänge ÄNDERN die Gänge dann in eine bestimmte müssen bei geöffneter Gerätetür ausgeführt LÖSCHEN Reihenfolge bringt, deren Ablauf innerhalb werden. Andernfalls kann nicht VORHER EINFÜGEN des Programms festlegt wird. programmiert werden. NACHHER EINFÜGEN einzelnen Gänge...
  • Página 40 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Parameter “KÜHLEN” vorrücken. KOPIEREN AUS - KOPIEREN IN VERZÖGERTER Mit “ENTER” bestätigen. Mit den Tasten “UP” und “DOWN” zum PROGRAMMSTART Mit den Tasten “UP” und “DOWN” können Parameter “KOPIEREN AUS” oder Startverzögerung: falls sich alle Programme aufgezeigt werden, um “KOPIEREN IN”...
  • Página 41 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv AKTIVIERUNG DER 7.6 EMPFEHLUNGEN WASCHPROGRAMME Symbol E2: Nicht genug Wasser Das Gerät nicht unnötigerweise eingeschaltet Aktivierung (der Programme): falls eines lassen. Den Hauptschalter vor dem Gerät oder mehrere Programme unterbunden vorhanden. IMMER ausschalten, wenn das Gerät nicht werden sollen, können diese “versteckt” benutzt wird.
  • Página 42 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv falscher Anschluss der Heizwiderstände, ein SUMMTON. Dieser Alarmzustand kann Gang nach einer vorausgehenden Kalkablagerungen und/oder Flusen, die die nur durch Aus- und Einschalten des Geräts Wäscheverteilung erneut aufgenommen Heizleistung beeinträchtigen. Überprüfen Sie unterbrochen werden. Wenn bei späterer wird. Falls der Alarmzustand nach 5 außerdem, dass der Warmwasseranschluss Inbetriebnahme des Geräts die Ursache für Versuchen immer noch vorhanden ist, wird...
  • Página 43: Anweisungen Für Den Wartungs- Und Technischen Kundendienst

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv - Eventuell eine Wagenstoßleiste anbringen, VOR BEGINN DER WARTUNGS- der Geräterückwand abzuschrauben, der um zu vermeiden, daß die Wäschewagen die ARBEITEN IST UNBEDINGT DIE hintere Teil des Deckels hochzuheben und Gerätetür beschädigen. STROMVERSORGUNG AM SELBST- etwa 5cm weit zur Gerätevorderseite zu - Waschmittelbehälter niemels während des AUSSCHALTER VOR DEM GERÄT ZU schieben.
  • Página 44 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv BEVOR DER SELBSTAUSSCHALTER CE und 2002/108/CE bezüglich der GERÄT WIEDER Reduzierung der in Elektro- und EINGESCHALTET WIRD, MÜSSEN Elektronikgeräten verwendeten gefährlichen ZUERST ALLE ZUVOR ENTFERNTEN Stoffe und der Abfallentsorgung” VERKLEIDUNGEN WIEDER ANGEBRACHT WERDEN. AUTOMATISCHE ANZEIGE FÜR Wenn das Gerät mit dem Symbol einer WARTUNG durchgestrichenen Mülltonne...
  • Página 45: Transporte De La Máquina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv MODO DE INSTALACIÓN Y EMPLEO ser previstos por las personas que efectúan chorros de agua directos o indirectos sobre PREMISA su instalación, su mantenimiento y/o su uso. la máquina y por lo tanto no instalar en zonas Quienquiera que emplee este aparato deberá pasibles de tales eventualidades.
  • Página 46: Emplazamiento De La Máquina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv desembale Ud. la máquina delante del (ver fig. 1): 5.4 CONEXIÓN ELÉCTRICA transportista mismo y firme, con reserva, la 1) Línea de alimentación eléctrica con un boleta de entrega. Los posibles daños debidos interruptor diferencial automático y uno La instalación debe ser efectuada de acuerdo a un traslado o a un depósito erróneo no se le termomagnético antes de la máquina.
  • Página 47: Conexión Hídrica

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv CAUSADOS POR UNA INSTALACIÓN Sección de 5.5 CONEXIÓN HÍDRICA Número de Potencia total máquina Tipo de cable INCORRECTA. conductores conductores La lavadora viene con una entrada para el Calenta- Calenta- miento a agua caliente (60°C aproximadamente) y INSTRUCCIONES PARA miento 230/3 400/3 230/3...
  • Página 48: Información Sobre La Instalación Eléctrica

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv una de las teclas “ UP” o “ DOWN” se la puerta, es suficiente mantenerlo apretado 6.3 INFORMACIÓN SOBRE LA cambia de programa, y por consiguiente se por lo menos 5 segundos. INSTALACIÓN ELÉCTRICA modifican todas las demás informaciones que tienen que ver con la temperatura Introducción de una “PAUSA ”...
  • Página 49: Fases Del Ciclo

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Una vez visualizada esta secuencia de tipos de alarma en el visor del panel frontal. 7.2 FASES DEL CICLO informaciones, vuelven a aparecer los datos Para más detalles nos remitimos al párrafo iniciales, es decir el nombre y el símbolo de “ALARMAS”.
  • Página 50 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv entre las ya listas. Estas serán pues ejecutadas En un programa de lavado es posible apretando “MODE”. en el orden en el que se introdujeran. introducir un máximo de 25 fases. Las fases ¡Atención! Esta selección NO MODIFICA De tal manera se pueden realizar programas que queden libres llevarán la indicación “NO de ninguna manera el desarrollo del...
  • Página 51: Recomendaciones Para El Uso De La Máquina

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Con las teclas “UP” y “DOWN” seleccionar “Retraso ARRANQUE”. 7.4 RECOMENDACIONES PARA EL el campo “ENFRIAR”. Confirmar presionando “ENTER”. USO DE LA MÁQUINA Apretar “ENTER” para confirmar. Aparece pues el estado del parámetro, Con las teclas “UP” y “DOWN” se pueden “DESACTIVADO”...
  • Página 52: Alarmas Con Que La Máquina Está Equipada

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv - No obstruir las aberturas o las hendijas de aspiración o de salida de calor. Mantener la Símbolo E4: defecto de Símbolo E8: defecto de nivel. máquina a una distancia adecuada tanto de las paredes como de cualquier otro objeto. calentamiento.
  • Página 53: Instrucciones Para Los Encargados Del Mantenimiento Y De Las Reparaciones

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Si después del número máximo de tentativos 7.9 MANTENIMIENTO ORDINARIO A 8.2 INSTRUCCIONES PARA LA (cinco) la alarma se vuelve a presentar, el CARGO DEL USUARIO LOCALIZACIÓN DE LOS ciclo se considera concluido, la alarma se DESPERFECTOS visualiza y el avisador sonoro se activa por 5 ANTES COMENZAR CUALQUIER minutos, después de los cuales el sistema se OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO,...
  • Página 54: Control Mensual

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv del aparato, el número de matrícula, el voltaje CONTROL MENSUAL y la frecuencia de alimentación, además Controlar que los filtros de las válvulas que, por supuesto, el código y la descripción solenoides, ubicados en la parte externa de del repuesto que se desea solicitar.
  • Página 55 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIZIONE CICLI DIAGRAMMI DI LAVAGGIO STANDARD Ciclo 1 per biancheria resistente molto sporca Ciclo 6 per biancheria in spugna Prelavaggio a 40°C con movimento energico Prelavaggio a 40°C con movimento delicato Centrifuga breve 800 rpm Centrifuga breve 800 rpm Lavaggio a 90 °C con movimento energico Lavaggio a 60°C con movimento delicato Centrifuga breve 800 rpm...
  • Página 56 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv COMPOSIZIONE FASI N° Fase FASI DEL CICLO PARAMETRI Valori Programmati Centrifuga Finale Azione cesto 6 min. VCA=1200 rpm Numero ripartenze Centrifuga Finale Azione cesto 3 min. VCI=1000 rpm Numero ripartenze Ammollo alto livello Tempo mantenimento 10 minuti Azione cesto Delicata Velocità...
  • Página 57 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Lavaggio Tempo mantenimento 6 minuti Azione cesto Energica Velocità VLL= 50 rpm Temporizzazione 12 dx, 4 stop, 12 sx Entrata acqua E6, E1 (15 sec.) Livello Acqua 12 cm Riscaldare fino a 40° C Raffreddamento NON PREVISTO Pompe sapone PS2 per 15 sec.
  • Página 58 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Prelavaggio Tempo mantenimento 1 minuto Azione cesto Delicata Velocità VLL= 32 rpm Temporizzazione 6 dx, 12 stop, 6 sx Entrata acqua E6, E5 (15 sec.) Livello Acqua 13 cm Riscaldare fino a NON PREVISTO Raffreddamento NON PREVISTO Pompe sapone PS4 per 15 sec.
  • Página 59: Segnali Su Elettrovalvola E5 Ed E6 Attivano Unica Elettrovalvola Che Carica Acqua Fredda Su Dispenser A

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Risciacquo finale Tempo mantenimento 3 min. 30 sec. energico Azione cesto Energica Velocità VLL= 50 rpm Temporizzazione 12 dx, 4 stop, 12 sx Entrata acqua E6, E3 (15 sec.) Livello Acqua 18 cm Riscaldare fino a NON PREVISTO Raffreddamento NON PREVISTO Pompe sapone...
  • Página 60: Description Of Cycles

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPTION OF CYCLES STANDARD WASH DIAGRAMS Cycle 1 for very soiled hard-wearing laundry Cycle 6 for toweling items 40°C prewash with strong wash action 40°C prewash with delicate wash action 800 rpm short spin 800 rpm short spin 90°C main wash with strong wash action 60°C main wash with delicate wash action 800 rpm short spin...
  • Página 61 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPTION OF STEPS Step N° CYCLE STEPS PARAMETERS Programmed values Final spin Drum action 6 min. VCA=1200 rpm No. of restarts Final spin Drum action 3 min. VCI=1000 rpm No. of restarts High-level soak Maintain time 10 min. Drum action Delicate Speed...
  • Página 62 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Main wash Maintain time 6 min. Drum action Strong Speed VLL= 50 rpm Timing 12 r., 4 stop, 12 l. Water intake E6, E1 (15 sec.) Water level 12 cm Heat up to: 40° C Cool NONE Soap pumps PS2 for 15 sec.
  • Página 63 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Prewash Maintain time 1 min. Drum action Delicate Speed VLL= 32 rpm Timing 6 r., 12 stop, 6 l. Water intake E6, E5 (15 sec.) Water level 13 cm Heat up to: NONE Cool NONE Soap pumps PS4 for 15 sec. Drain action 30 sec.
  • Página 64 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Strong final rinse Maintain time 3 min. 30 sec. Drum action Strong Speed VLL= 50 rpm Timing 12 r., 4 stop, 12 l. Water intake E6, E3 (15 sec.) Water level 18 cm Heat up to: NONE Cool NONE Soap pumps PS 3 for 15 sec.
  • Página 65: Description Des Cycles

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPTION DES CYCLES DIAGRAMMES DE LAVAGE STANDARD Cycle 1 pour linge résistent très sale Cycle 6 pour linge en tissu éponge Prélavage à 40°C avec mouvement énergique Prélavage à 40°C avec mouvement délicat Essorage court à 800rpm Essorage court à 800rpm Lavage à...
  • Página 66 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPTION DES PHASES N° PHASES DU CYCLE PARAMÈTRES Valeurs programmées Phase Essorage final Action du tambour 6 min. VCA=1200 rpm Nombre de départs Essorage final Action du tambour 3 min. VCI=1000 rpm Nombre de départs Trempage à haut Temps de maintien 10 minutes niveau...
  • Página 67 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Lavage Temps de maintien 6 minutes Action du tambour Énergique Vitesse VLL= 50 t/m Temporisation 12 d., 4 pause, 12 g. Entrée eau E6, E1 (15 sec.) Niveau eau 12 cm Chauffer jusqu'à 40° C Refroidissement Pompes à produits PS2 pour 15 sec.
  • Página 68 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Rinçage Temps de maintien 3 minutes Action du tambour Énergique Vitesse VLL= 50 t/m Temporisation 12 d., 4 pause, 12 g. Entrée eau Niveau eau 18 cm Chauffer jusqu'à Refroidissement Pompes à produits Action vidange 30 sec. Rinçage Temps de maintien 3 minutes Action du tambour...
  • Página 69 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Rinçage f inal Temps de maintien 3 min. 30 sec. énergique Action du tambour Énergique Vitesse VLL= 50 t/m Temporisation 12 d., 4 pause, 12 g. Entrée eau E6, E3 (15 sec.) Niveau eau 18 cm Chauffer jusqu'à Refroidissement Pompes à...
  • Página 70: Beschreibung Der Programme

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv BESCHREIBUNG DER PROGRAMME STANDARD-WASCHDIAGRAMME PROG. 1 für strapazierfähige, stark verschmutzte PROG. 6 für Frottee Wäsche Vorwaschen bei 40°C und intensiver Trommelbetrieb Vorwaschen bei 40°C und schonender Trommelbetrieb Kurzschleudern bei 800 U/min Kurzschleudern bei 800 U/min Waschen bei 90 °C und intensiver Trommelbetrieb Waschen bei 60°C und schonender Trommelbetrieb Kurzschleudern bei 800 U/min Spülen bei schonender Trommelbetrieb...
  • Página 71 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv BESCHREIBUNG DER GÄNGE WASCHPROGRAM PARAMETER Eingestellte Werte MGÄNGE Endschleuder Trommelbetrieb 6 min. VCA=1200 U/min Anzahl Einschaltungen 6 Endschleuder Trommelbetrieb 3 min. VCI=1000 U/min Anzahl Einschaltungen 6 Einweichen hoher Dauer 10 Minuten Wasserstand Trommelbetrieb Schonend Geschwindigkeit VLL= 32 U/min Zeitschaltung 6 re, 100 Stop, 6 li Wassereinlauf...
  • Página 72 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Waschen Dauer 6 Minuten Trommelbetrieb Intensiv Geschwindigkeit VLL= 50 U/min Zeitschaltung 12 re., 4 Stop, 12 li. Wassereinlauf E6, E1 (15 sec.) Wasserstand 12 cm Aufheizen bis 40° C Kühlen NICHT VORHANDEN Waschmittelpumpe PS2 für 15 s. Wasserablauf 30 s.
  • Página 73 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Vorwaschen Dauer 1 min. Trommelbetrieb Schonend Geschwindigkeit VLL= 32 U/min Zeitschaltung 6 re., 12 Stop, 6 li. Wassereinlauf E6, E5 (15 s.) Wasserstand 13 cm Aufheizen bis NICHT VORHANDEN Kühlen NICHT VORHANDEN Waschmittelpumpe PS4 für 15 s. Wasserablauf 30 s.
  • Página 74 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Intensive Letzte Dauer 3 min. 30 s. Spülen Trommelbetrieb Intensiv Geschwindigkeit VLL= 50 U/min Zeitschaltung 12 re., 4 Stop, 12 li. Wassereinlauf E6, E3 (15 sec.) Wasserstand 18 cm Aufheizen bis NICHT VORHANDEN Kühlen NICHT VORHANDEN Waschmittelpumpen PS 3 für 15 s. Wasserablauf 0 s.
  • Página 75: Descripción De Los Ciclos

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPCIÓN DE LOS CICLOS DIAGRAMAS DE LAVADO ESTÁNDAR Ciclo 1 para ropa resistente muy sucia Ciclo 6 para toallas Prelavado a 40°C con movimiento enérgico Prelavado a 40°C con movimiento delicado Centrifugado breve a 800 rpm Centrifugado breve a 800 rpm Lavado a 90°C con movimiento enérgico Lavado a 60°C con movimiento delicado Centrifugado breve a 800 rpm...
  • Página 76: Descripción De Las Fases

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DESCRIPCIÓN DE LAS FASES N° de FASES DEL CICLO PARAMETROS Valores programados Fase Centrifugado final Acción del tambor 6 min. VCA=1200 rpm Número de arranques Centrifugado final Acción del tambor 3 min. VCI=1000 rpm Número de arranques Remojo con nivel alto Tiempo de 10 minutos mantenimiento...
  • Página 77 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Lavado Tiempo de 4 minutos mantenimiento Acción del tambor Delicada Velocidad VLL= 32 rpm Temporización 4 der., 12 stop, 4 izq. Entrada de agua E6, E2, E5 (15 sec.) Nivel del agua 13 cm Calentar hasta: 40° C Enfriar NO PREVISTO Bombas de jabón...
  • Página 78 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Prelavado Tiempo de 8 minutos mantenimiento Acción del tambor Enérgica Velocidad VLL= 50 rpm Temporización 12 der., 4 stop, 12 izq. Entrada de agua E2, E5 (15 sec.) Nivel del agua 12 cm Calentar hasta 40° C Enfriar NO PREVISTO Bombas de jabón PS1 por 15 seg.
  • Página 79 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv Aclarado Tiempo de 3 minutos mantenimiento Acción del tambor Enérgica Velocidad VLL= 50 rpm Temporización 12 der., 4 stop, 12 izq. Entrada de agua Nivel del agua 18 cm Calentar hasta NO PREVISTO Enfriar NO PREVISTO Bombas de jabón NO PREVISTO Acción de desagüe 0 seg.
  • Página 80 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv DATI TECNICI - TECHNICAL DETAILS MODELLO WF 6 - WFM 6 MODEL Capacità rapporto 1:10 1:10 Capacity ratio Capacità rapporto Capacity ratio Dimensione cesto Diam. Diam. Drum size Prof. Depth Volume Volume Dimensioni Oblò Diam. Diam. Door opening Velocità...
  • Página 81 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Página 82 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Página 83: Legenda Componenti

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LEGENDA COMPONENTI - DESCRIZIONE CONNETTORI LEGENDA COMPONENTI DESCRIZIONE CONNETTORI collegamento scheda sblocco porta/PWM bobina sblocco porta connettore disponibile connessione del filo di terra collegamento sonda di temperatura LM35. elettrovalvola di carico acqua calda dispenser B collegamento scheda sblocco porta/PWM elettrovalvola di carico acqua calda dispenser A predisposizione BUZZER esterno.
  • Página 84: List Of Components

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LIST OF COMPONENTS DESCRIPTION OF CONNECTORS LIST OF COMPONENTS DESCRIPTION OF CONNECTORS door unlock coil Connection of door unlocking/PWM card earth lead connection Available connector warm water intake electrical valve – dispenser B Connection for temperature probe LM35 warm water intake electrical valve –...
  • Página 85: Légende Composants Électriques

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LÉGENDE COMPOSANTS DESCRIPTION CONNECTEURS DESCRIPTION DES CONNECTEURS LÉGENDE COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Branchement carte déblocage porte/PWM bobine déverrouillage porte Connecteur disponible connexion fils mis à la terre Branchement sonde de température LM35. vanne électrique charg. eau chaude bac à produits B Branchement carte déblocage porte/PWM vanne électrique charg.
  • Página 86: Zeichenerklärung Für Einbauteile

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv EINBAUTEILE - VERBINDER ZEICHENERKLÄRUNG FÜR EINBAUTEILE BESCHREIBUNG DER VERBINDER Spule Türentriegelung/ Türentriegelung/PWM Karte Erdungsleiteranschluss Verfügbarer Verbinder Magnetventil Warmwassereinlauf Waschmittelfach B Anschluss Temperaturfühler LM35 Magnetventil Warmwassereinlauf Waschmittelfach A Türentriegelung/PWM Karte Magnetventil Kaltwassereinlauf Waschmittelfach C Vorbereitung SUMMER außen Magnetventil Kaltwassereinlauf Waschmittelfach B Anschluss Betriebskarte Waschmittelpumpen Magnetventil Kaltwassereinlauf Waschmittelfach A Anschluss des Mikroschalters für schlechte...
  • Página 87: Lista De Componentes - Bornes

    www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv LISTA DE COMPONENTES - BORNES LISTA DE COMPONENTES DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES bobina destraba puerta Conexión de la ficha LÓGICA conexión cable de tierra traba/destraba puerta y convertidor de frecuencia válvula eléctrica de toma del agua caliente distribuidor B Conector disponible válvula eléctrica de toma del agua caliente distribuidor A Conexión de la sonda de temperatura LM35.
  • Página 88 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv SCHEMI ELETTRICI - WIRING DIAGRAMS - SCHÉMAS ÉLECTRIQUES SCHALTPLÄNE - ESQUEMAS ELÉCTRICOS VERSIONE ACQUA CALDA - VAPORE VERSIONE MONOFASE WARM WATER - STEAM VERSION SINGLE-PHASE VERSION VERSION EAU CHAUDE - VAPEUR VERSION MONOPHASÉE HEISSWASSER- DAMPFMODELL EINPHASIGE MODELL VERSION AGUA CALIENTE - VAPOR VERSION MONOFÁSICA...
  • Página 89 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv...
  • Página 90 www.groupdynamics-laundry.com sales@groupdynamics.lv TARGHETTA TECNICA, RATING PLATE, PLAQUETTE TECHNIQUE, GERÄTESCHILD, PLACA DE CARACTERÍSTICAS MODELLO MODEL NR. MATR. SERIAL NR. ALIM. EL. EL. POWER POTENZA TOT. TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE! E' OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION! THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH RIVENDITORE, DISTRIBUTOR, REVENDEUR, VERTRIEB, VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA, AFTER-SALES SERVICE,...

Este manual también es adecuado para:

Wfm6s