Lincoln Electric MAGNUM 100SG Manual Del Operacion
Ocultar thumbs Ver también para MAGNUM 100SG:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MAGNUM 100SG SPOOL GUN
TABLE OF CONTENTS
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section A
Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Unpacking the Spool Gun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Welding Machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Recommended Welding Machines . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Routine Welding Machine Preparation . . . . . . . . . . . .A-7
Prepare the Spool Gun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-7
Loading Aluminum Wire . . . . . . . . . . . . . . .A-8 thru A-10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section B
Safety and Product Description . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Welding Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-3
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section D
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Routine and Periodic Maintenance . . . . . . . . . . . . . .D-1
Recommended Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Cleaning and Inspections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
P6 Connector Pin-Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Gas Diffuser Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Drive Roll Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-2
Idle Roll Assembly Replacement . . . . . . . . . . . . . . . .D-3
Gun Tube Assembly Replacement . . . . . . . . . . . . . .D-3
Trigger Assembly Replacement . . . . . . . . . . . . . . . .D-4
Correcting Wire Shaving issues . . . . . . . . . . . . . . . .D-5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Section E
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E-1
How to Use Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . .E-1
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . .E-2 thru E-4
Diagrams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section F
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P-554 Series
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
RETURN TO MAIN MENU
TYPE: K2532-1
Lincoln arc welding and cutting
equipment is designed and built with
safety in mind. However, your overall
safety can be increased by proper
installation ... and thoughtful opera-
tion on your part. DO
INSTALL, OPERATE OR REPAIR
THIS EQUIPMENT WITHOUT
READING THIS MANUAL AND
THE SAFETY PRECAUTIONS
CONTAINED
And, most importantly, think before
you act and be careful.
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
Safety Depends on You
NOT
THROUGHOUT.
Copyright © Lincoln Global Inc.
IM913
January, 2008

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric MAGNUM 100SG

  • Página 1: Tabla De Contenido

    RETURN TO MAIN MENU IM913 ™ MAGNUM 100SG SPOOL GUN January, 2008 TYPE: K2532-1 TABLE OF CONTENTS Installation ......Section A Technical Specifications .
  • Página 2: California Proposition 65 Warnings

    Miami, Florida 33135 or CSA Standard W117.2-1974. A Free copy of “Arc Welding Safety” booklet E205 is available from the Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. BE SURE THAT ALL INSTALLATION, OPERATION, MAINTENANCE AND REPAIR PROCEDURES ARE PERFORMED ONLY BY QUALIFIED INDIVIDUALS.
  • Página 3 SAFETY ARC RAYS can burn. ELECTRIC SHOCK can kill. 3.a. The electrode and work (or ground) circuits 4.a. Use a shield with the proper filter and cover are electrically “hot” when the welder is on. plates to protect your eyes from sparks and Do not touch these “hot”...
  • Página 4 SAFETY WELDING and CUTTING CYLINDER may explode SPARKS can if damaged. cause fire or explosion. 7.a. Use only compressed cylinders 6.a. Remove fire hazards from the welding area. containing the correct shielding gas for the If this is not possible, cover them to prevent process used and properly operating the welding sparks from starting a fire.
  • Página 5: Précautions De Sûreté

    SAFETY PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Página 6 We respond to our customers based on the best information in our possession at that time. Lincoln Electric is not in a position to warrant or guarantee such advice, and assumes no liability, with respect to such information or advice.
  • Página 7: Installation

    INSTALLATION TECHNICAL SPECIFICATIONS - MAGNUM 100SG SPOOL GUN K2532-1 MODEL K2532-1 Magnum 100SG Spool Gun WELDING PROCESS Aluminum GMAW (MIG), DC electrode positive polarity with 100% argon welding shielding gas. WIRE ALLOYS Aluminum only: alloys 4043 or 5356 WIRE SIZES (DIAMETERS) Solid wire 0.030 or 0.035 inches (0.8 or 0.9 mm)
  • Página 8: Safety Precautions

    *If the welding machine is not factory-equipped with a gas solenoid valve, connector and is the outgoing wire guide. then the field-installed K2526-1 MIG Conversion Kit (includes gas sole- noid valve) must be installed before the spool gun can be used. MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 9: Spool Gun / Wire Drive Selector Switch Installation

    (A) is the location of two 3/4” long screws. 3. Remove two 5/16“ hex hinge screws from door. 6. Remove cover. 4. Remove ten 5/16“ hex screws from cover. 7. If machine has a plastic handle (A), then remove screw (B). MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 10: Electrical Connections

    11.A. Remove P5 (6-pin) from board J5 (6-pin). 9.A. Remove P3 (10-pin) from board J3 (10-pin). 11.B. Connect P5 (6-pin) to harness J8 (6-pin). 9.B. Connect P3 (10-pin) to harness J7 (10-pin). 11.C. Connect harness P8 (6-pin) to board J5 (6- pin). MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 11 (A) connect machine male (lead 543A) to adapter harness female (lead 543A). (B) connect machine female (lead 544A) to adapter harness male (lead 544A). 14. Ensure that the locking tabs on all connectors are latched closed. MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 12 RE-ASSEMBLE MACHINE AS FOLLOWS: 20. Reinstall screw into plastic handle (if so equipped). 21. Reinstall cover. 22. Reinstall door. 23. Reconnect input power to the machine 17, Remove mounting nut from switch. Keep mounting nut for installation. MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 13: Routine Welding Machine Preparation

    Set the supply regulator to deliver a gas flow rate of 20 to 50 SCFH thru the spool gun.] 4. Flip the machine’s wire drive selector switch (behind the access door) to "Magnum 100SG". (See Figure A.4) FIGURE A.4...
  • Página 14: Loading Aluminum Wire

    3. Select wire alloy and diameter needed. Alloy 4043 6. Gently pull open the idle roll assembly to expose the and 0.035 wire size shown. Remove packaging and drive roll groove. data sheet from wire spool. FIGURE A.10 FIGURE A.7 Size Alloy MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 15 There should only be 1 Release idle roll tab without snapping it. to 2 lbs. of resistance. If force is greater than 2 lbs. FIGURE A.13 wire is binding in the gun (also see Troubleshooting guide). FIGURE A.16 MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 16: Connecting The Gun To The Welding Machine

    3: finger-tighten locking knob. 4: check for uniform fit all around cover. FIGURE A.18 4. Check that the cable connector’s end is flush with insulator at A. Tighten gun locking knob (B) onto cable connector. FIGURE 20 MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 17: Product Description

    16 ga wire diameters can be fed with the same drive roll 14 ga and liner assembly. 12 ga • Gun cable compactly integrates welding current and 10 ga gas supplies with gun control functions. 3/16 in. MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 18 Weldment Weldment Thickness Thickness 22 ga 22 ga 20 ga 20 ga 18 ga 18 ga 16 ga 16 ga 14 ga 14 ga 12 ga 12 ga 10 ga 10 ga 3/16 in. 3/16 in. MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 19: Welding Procedures

    5. Flip toggle selector switch inside of machine to "Magnum 100SG" position. Press and hold trigger for about 5 seconds to purge hose. Be sure the Gas flow rate is set to 20 to 50 SCFH thru the spool gun.
  • Página 20: Maintenance

    • Check that the gun tube and its lock nut are properly tube. Tighten diffuser to 41 to 47 in.-lbs. with tightened to the cable connector. Torque Wrench. • Replace any warning or product identification decals that have become illegible. MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 21: Liner Assembly Replacement Or Cleaning

    C: Stop pushing when liner is 1.00 to 1.25 inches 5. Twist-lock is rotated to the unlocked position, allow- from end of gun tube. (See figure D.3) ing drive roll removal. FIGURE D.3 FIGURE D.5 Twist-lock Unlocked position 5. Liner installation: See step 4 above. MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 22: Idle Roll Assembly Replacement

    FIGURE D.10 both sides of the tabbed idle roll spring. 5. Insert the new idle roll assembly into the wire drive with the correct orientation, (See figures D.8 and D.9). MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 23: Wire Drive Assembly Removal And Installation

    The leads can be spliced and soldered Red Dot back together, and then reinsulated with heat- shrink tubing. See Table D.1 in Maintenance Section for a description of the connections. Black Lead • Otherwise, the damaged gun cable may be replaced. MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 24: Correcting Wire Shaving Issues

    Contact tip, 0.035 wire (S19726-3) KP2039-3B1 parts 1-piece Gas diffuser (S19728) KP2040-1 1-piece Gas cone assembly (M16294) KP1938-1 1-piece Gun tube assembly (S19703-1) KP2631-1 Periodic replacement 1-piece Drive roll assembly (S26236-2) KP2529-2 parts 1-piece Liner assembly (S26612) KP2632-1 MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 25: Troubleshooting

    HOW TO USE TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING Service and Repair should only be performed by Lincoln Electric Factory Trained Personnel. Unauthorized repairs performed on this equipment may result in danger to the technician and machine operator and will invalidate your factory warranty. For your safety and to avoid Electrical Shock, please observe all safety notes and precautions detailed throughout this manual.
  • Página 26 1. Motor leads are connected in reverse. CAUTION If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your Local Lincoln Authorized Field Service Facility for technical troubleshooting assistance before you proceed. MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 27 CAUTION If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your Local Lincoln Authorized Field Service Facility for technical troubleshooting assistance before you proceed. MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 28 Maintenance Section) for both. CAUTION If for any reason you do not understand the test procedures or are unable to perform the tests/repairs safely, contact your Local Lincoln Authorized Field Service Facility for technical troubleshooting assistance before you proceed. MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 29 WIRING DIAGRAM MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 30 NOTES MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 31 IMS913 Enero, 2008 ™ ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG TIPO: K2532-1 TABLA DE CONTENIDO Instalación..........Sección A Especificaciones Técnicas ......A-1 Desempaque de la Antorcha “Spool Gun” ..........A-1 Precauciones de Seguridad......A-1 Localización de los Componentes y Funciones de la Antorcha “Spool Gun”.......A-2 Máquinas de Soldadura .......A-2...
  • Página 32: Advertencia De La Ley 65 De California

    33135 ó CSA Norma W117.2-1974. Un ejemplar gratis del folleto "Arc Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACION, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACION SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
  • Página 33: Los Rayos Del Arco

    ii-SP ii-SP SEGURIDAD Los RAYOS DEL ARCO La DESCARGA ELÉCTRICA pueden quemar. puede causar la muerte. 4.a. Colocarse una pantalla de protección con el fil- 3.a. Los circuitos del electrodo y de trabajo están tro adecuado para protegerse los ojos de las chispas y rayos del arco cuando se suelde o se eléctricamente con tensión cuando el equipo de observe un soldadura por arco abierto.
  • Página 34: Las Chispas De Soldadura Pueden

    iii-SP iii-SP SEGURIDAD Las CHISPAS DE La BOTELLA de gas puede SOLDADURA pueden explotar si está dañada. 7.a. Emplear únicamente botellas que con- provocar un incendio o tengan el gas de protección adecuado una explosión. para el proceso utilizado, y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento diseñados para el 6.a.
  • Página 35: Précautions De Sûreté

    iv-SP iv-SP SEGURIDAD PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Página 36 POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de la Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, consumibles y equipo de corte de alta cali- dad, Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden pedir consejo o información a Lincoln Electric sobre el uso de sus productos.
  • Página 37: Instalación

    INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – ANTORCHA “SPOOL GUN” K2532-1 MAGNUM 100SG MODELO Antorcha “Spool Gun” K2532-1 Magnum 100SG PROCESO DE SOLDADURA GMAW de aluminio (MIG), polaridad positiva de electrodo de CD con gas protector de soldadura 100% argón. ALEACIONES DE ALAMBRE Sólo aluminio: aleaciones 4043 ó...
  • Página 38: Precauciones De Seguridad

    5. Cables de Control del Conector P6: Alimentación del Motor y Gatillo. (para mayores detalles, vea la Sección de Mantenimiento ) 6. Conexión de la Potencia de Soldadura y Gas Protector (Sellada con 2 anillos O). ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG...
  • Página 39: Máquinas De Soldadura Recomendadas

    ABRA LA MAQUINA 6. Quite la cubierta. 3. Quite dos tornillos de la bisagra de la tuerca hexag- onal del 5/16"de puerta. 7. Si la máquina tiene una manija plástica (A), entonces quite el tornillo (B). ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG...
  • Página 40: Conexiones Eléctricas

    9.A. Quite P3 (10-perno) del tablero J3 (10-perno). 11.B. Conecte P5 (6-pernos) con el arnés J8 (6-pernos). 9.B. Conecte P3 (10-perno) con el arnés J7 (10- perno). 11.C. Conecte el arnés P8 (6-pernos) con el tablero J5 (6-pernos). MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 41 (plomo 543A). (B) conecta a hembra de la máquina (plomo 544A) con el varón del arnés del adaptador (plomo 544A). 14. Asegúrese de que las lengüetas de fijación en todos los conectadores estén trabadas cerradas. MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 42: Montar El Interruptor

    21. Reinstale la cubierta. 22. Reinstale la puerta. 23. Vuelva a conectar la energía de entrada a la máquina 17. Quite la tuerca de montaje del interruptor. Guarde la tuerca de montaje para la instalación. MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 43: Preparación De Rutina De La Máquina De

    SCFH a través de la antorcha “spool gun”. 4. Cambie el interruptor selector de mecanismo de ali- mentación de la máquina (detrás de la puerta de acceso)a "Magnum 100SG". (Vea la Figura A.4) FIGURA A.4 PREPARACIÓN DE LA ANTORCHA “SPOOL GUN”...
  • Página 44: Carga Del Alambre De Aluminio

    6. Abra con cuidado el ensamble del rollo de presión ciones 4043 y 0.035. Remueva el empaquetamiento para exponer la ranura del rodillo impulsor. y hoja de datos del carrete de alambre. FIGURA A.7 FIGURA A.10 Tamaño Aleación ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG...
  • Página 45 Libere la saliente del rodillo de resistencia. Si la fuerza es mayor a 2 libras, el presión suavemente. alambre se está trabando en la pistola (también vea la guía de Localización de Averías). FIGURA A.13 FIGURA A.16 ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG...
  • Página 46: Conexión De La Pistola A La Máquina De Soldadura

    FIGURA A.18 4. Revise que el extremo del conector del cable esté al mismo nivel que el aislador en A. Apriete la peril- la de aseguramiento (B) en el conector del cable. FIGURA 20 ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG...
  • Página 47: Soldadura

    12 ga • El cable de la pistola integra en forma compacta la 10 ga corriente de soldadura y suministros de gas con fun- 3/16 pulg. ciones de control de pistola. ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG...
  • Página 48 Voltaje Soldadura Soldadura 22 ga 22 ga 20 ga 20 ga 18 ga 18 ga 16 ga 16 ga 14 ga 14 ga 12 ga 12 ga 10 ga 10 ga 3/16 pulg. 3/16 pulg. ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG...
  • Página 49: Procedimientos De Soldadura

    5. Coloque el selector de palanca dentro de la máquina en la posición "Magnum 100SG". Mantenga apretado el gatillo por cerca de 5 segun- dos para purgar la manguera. Asegúrese de que la velocidad de flujo de gas esté...
  • Página 50: Mantenimiento

    Llave Dinamométrica. • Revise que el tubo de la pistola y su tuerca estén bien apretados al conector del cable. • Reemplace cualquier advertencia o etiquetas de identificación del producto que estén ilegibles. ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG...
  • Página 51: Reemplazo O Limpieza Del Ensamble De La Guía De Alambre

    C. Deje de empujar cuando la guía esté de 1.00 a 1.25 pul- gadas del extremo del tubo de la pistola. (Vea la figura D.3) Twist-lock FIGURA D.3 Posición no Asegurada 6. Instalación de la Guía: Vea el Paso 5 anterior. ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG...
  • Página 52: Reemplazo Del Ensamble Del Tubo De La Pistola

    5. Inserte el nuevo ensamble de rodillo de presión en el mecanismo de alimentación con la orientación correcta, (Vea las figuras D.8 y D.9). ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG...
  • Página 53: Remoción E Instalación Del Ensamble Del Mecanismo De Alimentación

    Cable negro reductora de calor. Vea la Tabla D.1 en la Sección de Mantenimiento para una descripción de las conexiones. • De lo contrario, es posible reemplazar el cable de pistola dañado. ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG...
  • Página 54: Corrección De Incidentes De Roce De Alambres

    Ensamble del cono de gas (M16294) KP1938-1 Partes de 1-pieza Ensamble del tubo de la pistola (S19703-1) KP2631-1 reemplazo periódico 1-pieza Ensamble del rodillo impulsor (S26236-2) KP2529-2 1-pieza Ensamble de la guía de alambre (S26612) KP2632-1 ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG...
  • Página 55: Localización De Averías

    Si por alguna razón usted no entiende los procedimientos de prueba o es incapaz de efectuar las pruebas y reparaciones de manera segura, contacte su Taller de Servicio de Campo Lincoln Autorizado para asistencia en la localización de fallas técnicas antes de proceder. ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG...
  • Página 56: Localización De Averías

    Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en con- tacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de proceder. ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG...
  • Página 57 Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en con- tacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de proceder. ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG...
  • Página 58 Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en con- tacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de proceder. ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG...
  • Página 59: Diagrama De Cableado

    F-1-SP F-1-SP DIAGRAMA DE CABLEADO ANTORCHA “SPOOL GUN” MAGNUM 100SG...
  • Página 60 NOTAS MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 61: Designed And Manufactured Under A Quality Program Certified By

    IMF913 PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG Janvier, 2008 ™ TYPE: K2532-1 TABLE OF CONTENTS Installation ........Section A Spécifications Techniques......A-1 Déballage du Pistolet à Bobine ....A-1 Repérage des Composants et des ....Fonctionnalitees du Pistolet à Bobine ..A-1 Ensemble des Composants a l’Intérieur du ..
  • Página 62 Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Página 63 ii-FR ii-FR SÉCURITÉ RAYONNEMENT LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Página 64: Puissance Électrique

    iii-FR SÉCURITÉ iii-FR LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles sont provoquer un incendie endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz comprimé con- 6.a. Enlever les matières inflammables de la tenant le gaz de protection convenant pour le procédé utilisé zone de soudage.
  • Página 65 iv-FR iv-FR SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Página 66 Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leur attente. Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l’utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous bas- ant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment.
  • Página 67: Installation

    A-1-FR A-1-FR INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG K2532-1 MODÈLE K2532-1 Pistolet à Bobine Magnum 100SG PROCÉDÉ DE SOUDAGE GMAW (MIG) Aluminium, polarité positive d’électrode CC avec gaz de protection de soudage à 100% d’argon. ALLIAGES DE FIL Uniquement aluminium : alliages 4043 ou 5356.
  • Página 68: Ensemble Des Composants A L'INtérieur Du

    5. Fils de Contrôle du Connecteur P6 : Puissance du Moteur et Gâchette. (Voir la Section d’Entretien pour plus de détails). 6. Branchement de la Puissance de Soudage et du Gaz de protection (Scellés avec 2 joints toriques). PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG...
  • Página 69: Soudeuses Recomandées

    ------------------------------------------------------------------------ OUVREZ LA MACHINE 6. Enlevez la couverture. 3. Enlevez deux vis de charnière de sortilège de 5/16"de la porte. 7. Si la machine a une poignée en plastique (A), enlevez alors la vis (B). PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG...
  • Página 70 11.A. Enlevez P5 (6-goupilles) du panneau J5 (6-goupilles). 9.A. Enlevez P3 (10-goupille) du panneau J3 (10-goupille). 11.B. Reliez P5 (6-goupilles) au harnais J8 (6-goupilles). 9.B. Reliez P3 (10-goupille) au harnais J7 (10-goupille). 11.C. Reliez le harnais P8 (6-goupilles) au panneau J5 (6-goupilles). MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 71 (fil 543A). (B) Relient la femelle de machine (fil 544A) au mâle de harnais d'adapteur (fil 544A). 14. Assurez-vous que les étiquettes de fermeture sur tous les connecteurs sont verrouillées fer- mées. MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 72 21. Réinstallez la couverture. 22. Réinstallez la porte. 23. Rebranchez la puissance d'entrée à la machine. 17. Enlevez l'écrou de support du commutateur. Gardez l'écrou de support pour l'installation. 18. Installez le commutateur sur le trou de panneau. MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 73: Préparation De Routine De La Soudeuse

    SCFH au travers du pistolet à bobine. 4. Faire basculer l’interrupteur de sélection de l’en- traîneur de fil de la machine (derrière la porte d’ac- cès) sur « Magnum 100SG ». (Voir la Figure A.4). FIGURE A.4 PRÉPARATION DU PISTOLET À BOBINE AVERTISSEMENT La DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut...
  • Página 74: Chargement Du Fil En Aluminium

    6. Tirer doucement sur l’ensemble du cylindre d’appui 0,035. Retirer l’emballage et la feuille d’information pour l’ouvrir afin de faire apparaître la rainure du de la bobine de fil. rouleau conducteur. FIGURE A.7 FIGURE A.10 Taille Alliage PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG...
  • Página 75 Relâcher la supérieure à 2 lbs., cela signifie que le fil est cour- languette du cylindre d’appui sans la faire claquer. bé à l’intérieur du pistolet (voir également le Guide de Dépannage). FIGURE A.13 FIGURE A.16 PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG...
  • Página 76: Connexion Du Pistolet Sur La Soudeuse

    FIGURE A.18 4. Vérifier que l’extrémité du connecteur du câble se trouve à niveau avec l’isolant au point A. Serrer le bouton de verrouillage (B) sur le connecteur du câble. FIGURE 20 PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG...
  • Página 77: Fonctionnement

    • Le câble du pistolet s’incorpore de façon compacte 12 ga aux alimentations de courant de soudage et de gaz 10 ga avec les fonctions de contrôle du pistolet. 3/16 in. PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG...
  • Página 78 à Souder à Souder 22 ga 22 ga 20 ga 20 ga 18 ga 18 ga 16 ga 16 ga 14 ga 14 ga 12 ga 12 ga 10 ga 10 ga 3/16 in. 3/16 in. PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG...
  • Página 79: Procédures De Soudage

    5. Faire osciller le commutateur de sélection se trou- vant à l’intérieur de la machine sur la position « Magnum 100SG ». Appuyer sur la gâchette et main- tenir la pression pendant environ 5 secondes afin de purger le tuyau. Vérifier que le débit de gaz soit réglé...
  • Página 80: Entretien

    Serrer le diffuseur sur 41 à câble. 47 in.-lbs. avec la Clef Dynamométrique. • Changer les étiquettes autocollantes d’avertissement ou d’identification de produit qui sont devenues illisibles. PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG...
  • Página 81: Changement Ou Nettoyage De L'ENsem- Ble De La Bande De Remplissage

    C. Cesser de pousser lorsque la bande de remplissage se trouve de 1,00 à 1,25 pouces de l’extrémité du tube du pistolet. (Voir la Figure D.3). FIGURE D.3 Position déverrouillée Du verrou tournant PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG...
  • Página 82: Changement De L'ENsemble Du Cylin- Dre D'APpui

    à languette. 5. Insérer le nouvel ensemble de cylindre d’appui dans l’entraîneur de fil avec l’orientation correcte. (Voir les Figures D8 et D.9). PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG...
  • Página 83: Retrait Et Installation De L'ENsem- Ble De L'ENtraîneur De Fil

    à nouveau isolés avec un tube rétrécissant à la chaleur. Voir le Tableau D.1 dans la Section d’Entretien pour une description des connexions. Fil Noir • Autrement, le câble de pistolet endommagé devra être changé. PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG...
  • Página 84: Correction Des Copeaux De Fil

    Ensemble du cône de gaz (M16294) KP1938-1 1-pièce Ensemble du tube du pistolet (S19703-1) KP2631-1 Pièces à changement 1-pièce Ensemble du rouleau conducteur (S26236-2) KP2529-2 périodique 1-pièce Ensemble de la bande de remplissage (S26612) KP2632-1 PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG...
  • Página 85: Guide De Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine. Par mesure de sécurité...
  • Página 86: Guide De Dépannage

    Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln Autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique de dépannage. PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG...
  • Página 87 Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln Autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique de dépannage. PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG...
  • Página 88 Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous n’êtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations de façon sûre, avant de continuer, contactez le Service sur le Terrain Lincoln Autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique de dépannage. PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG...
  • Página 89: Diagramme De Câblage

    F-1-FR F-1-FR DIAGRAMME DE CÂBLAGE PISTOLET À BOBINE MAGNUM 100SG...
  • Página 90 NOTES MAGNUM 100SG SPOOL GUN...
  • Página 91 RETURN TO MAIN INDEX Locating Spool Gun Components and Features ..A-1 pages are regularly updated in Lincoln Electric’s official Parts Book (BK-34), MAGNUM 100SG Safety Precautions ......A-2 Assembly of Items Inside the Magnum always check with your Lincoln parts supplier for the latest parts information.
  • Página 93 IM913 ™ MAGNUM 100SG SPOOL GUN January, 2008 TYPE: K2532-1 TABLE OF CONTENTS Installation ......Section A Technical Specifications .
  • Página 94 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 95 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Página 96 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Este manual también es adecuado para:

K2532-1

Tabla de contenido