Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

¡Bienvenido a bordo!
El cuidado y mantenimiento apropiados de su producto Mercury son factores importantes para hacer que
éste siga funcionando de la manera más eficiente y así obtener un rendimiento y economía superiores. La
tarjeta de registro del propietario que se incluye es su clave para divertirse con su familia sin problemas.
Consultar el Manual de funcionamiento y mantenimiento para obtener todos los detalles respecto a la
cobertura de la garantía.
La información respecto al concesionario más cercano puede encontrarse en www.marinepower.com en
donde se muestran mapas de países y toda la información necesaria para establecer contacto.
¿Está el motor adecuadamente registrado para fines de garantía? Compruébelo en www.marinepower.com.
Si es necesario, póngase en contacto con su concesionario local.
Declaración de conformidad
Si en la esquina inferior izquierda de la placa del número de serie del motor fueraborda se ve la marca CE,
se aplicará lo siguiente:
Este motor fueraborda fabricado por Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU. o Marine Power Europe Inc.
Park Industriel, de Petit‑Rechain, Bélgica cumple los requisitos de las siguientes directivas o normas, según
enmienda:
Directiva para uso recreativo:
Manual del propietario (A.2.5)
Características de manejo (A.4)
Arranque del motor fueraborda (A.5.1.4)
Depósitos de combustible (A.5.2.2)
Sistema de dirección general
Directiva sobre seguridad de la maquinaria
Principios de integración de la seguridad (1.1.2)
Ruido (1.5.8)
Vibración
Directiva de compatibilidad electromagnética
Norma sobre emisiones génericas
Norma sobre inmunidad genérica
Vehículos, embarcaciones y dispositivos
impulsados por un motor de combustión
interna ‑ características de perturbaciones
radioeléctricas
Pruebas de descarga electrostática
Esta declaración se publica bajo la responsabilidad exclusiva de Mercury Marine y Marine Power Europe.
ISO 10240
ISO 8665
ISO 11547
ISO 13591; ISO 8469
ABYC P‑17
EN 292‑1; EN 292‑2; EN 1050
ICOMIA 39/94
ICOMIA 38/94
EN 50081‑1
EN 50082‑1
SAE J551 (CISPR 12)
EN 61000‑6‑2; EN 61000‑4‑2; EN
61000‑4‑3
i
94/25/EC
98/37/EC
89/336/EC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine SeaPro 40

  • Página 1 Si en la esquina inferior izquierda de la placa del número de serie del motor fueraborda se ve la marca CE, se aplicará lo siguiente: Este motor fueraborda fabricado por Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU. o Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit‑Rechain, Bélgica cumple los requisitos de las siguientes directivas o normas, según...
  • Página 2 Patrick C. Mackey Presidente, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, EE.UU. Contacto para normas europeas: Regulations and Product Safety Department, Mercury Marine, Fond du Lac, WI EE.UU.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Información de garantía Transferencia de garantía............................1 Registro de garantía para Estados Unidos y Canadá.................... 1 Registro de garantía fuera de Estados Unidos y Canadá..................1 Garantía limitada para fuerabordas en Estados Unidos, Canadá y Europa............2 Garantía limitada de fuerabordas (Confederación de Estados Independientes, Oriente Medio, África)....4 Garantía Limitada de 3 Años Contra la Corrosión....................
  • Página 4: Índice

    ÍNDICE Llenado del depósito de combustible........................28 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto........................29 Sistema de advertencia - Modelos de arranque eléctrico..................29 Sistema de bocina de advertencia - Modelos de arranque manual..............31 Limitador de sobrevelocidad del motor......................... 32 Sistema de inclinación manual..........................
  • Página 5 La batería no mantiene la carga........................... 77 ASISTENCIA DE SERVICIO AL PROPIETARIO Servicio local de reparación..........................78 Servicio lejos del lugar de residencia........................78 Consultas sobre piezas y accesorios........................78 Asistencia de servicio............................78 Oficinas de Servicio de Mercury Marine....................... 78...
  • Página 7: Información De Garantía

    Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Fax 920-929-5893 Después de procesar la transferencia de la garantía, Mercury Marine enviará por correo postal la verificación del registro al nuevo propietario del producto. Este servicio es gratuito. Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos y Canadá, ponerse en contacto con el distribuidor nacional o con el Centro de Servicio de Marine Power más cercano.
  • Página 8: Garantía Limitada Para Fuerabordas En Estados Unidos, Canadá Y Europa

    Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, y entonces sólo después de completar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor después del registro debido del producto por un concesionario autorizado.
  • Página 9 Ningún individuo ni entidad, incluidos los concesionarios autorizados de Mercury Marine, ha sido autorizado por Mercury Marine para ofrecer ninguna declaración, representación ni garantía con respecto al producto, distinta de las contenidas en esta garantía limitada, y si se hicieran, no se le podrán demandar legalmente a Mercury...
  • Página 10: Garantía Limitada De Fuerabordas (Confederación De Estados Independientes, Oriente Medio, África)

    Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, y entonces sólo después de completar y documentar el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine. La cobertura de la garantía entra en vigor después del registro debido del producto por un concesionario autorizado.
  • Página 11: Garantía Limitada De 3 Años Contra La Corrosión

    Mercury Marine para distribuirlo en el país en el que ocurre la venta, pero sólo después de que el proceso de inspección antes de la entrega especificado por Mercury Marine haya sido completado y documentado. La cobertura de la garantía entra en vigencia después del registro debido del producto por un concesionario...
  • Página 12: Cobertura Y Exclusiones De La Garantía

    INFORMACIÓN DE GARANTÍA CÓMO OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA: El cliente debe dar a Mercury una oportunidad razonable para la reparación, así como acceso razonable al producto para el servicio de garantía. Los reclamos de garantía se deben realizar llevando el producto a un concesionario autorizado de Mercury para que lo inspeccione y le dé mantenimiento.
  • Página 13: Exclusiones Generales De La Garantía

    INFORMACIÓN DE GARANTÍA Tenga en cuenta que la garantía cubre las reparaciones necesarias dentro del período de garantía a causa de defectos en material y mano de obra. No están cubiertos los errores de instalación, los accidentes, el desgaste normal y una variedad de otras causas que afectan el producto. La garantía está...
  • Página 14: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Responsabilidades del navegante El operador (piloto) es responsable del manejo seguro y correcto de la embarcación y de la seguridad de los ocupantes y el público. Recomendamos enfáticamente que cada piloto lea y comprenda la totalidad de este manual antes de usar el motor fuera de borda.
  • Página 15: Manejo De La Embarcación A Gran Velocidad Y Gran Potencia

    Para obtener información adicional, hágase con una copia de nuestro folleto para el manejo de embarcaciones de alto rendimiento solicitándolo a su concesionario, distribuidor o Mercury Marine. ob00307 Modelos con control remoto del motor fuera de borda El control remoto conectado a su motor fuera de borda debe estar equipado con un dispositivo de protección para...
  • Página 16: Aviso Sobre La Dirección Remota

    INFORMACIÓN GENERAL Aviso sobre la dirección remota ADVERTENCIA El desprendimiento de una varilla de articulación de la dirección puede producir que la embarcación dé un viraje completo de manera brusca y repentina. Esta acción potencialmente violenta puede hacer que los ocupantes salgan despedidos por la borda, exponiéndolos a lesiones serias o, incluso, la muerte.
  • Página 17: Protección De Personas En El Agua

    INFORMACIÓN GENERAL Información importante de seguridad: El propósito del interruptor de parada de emergencia es apagar el motor cuando el operador se aleje lo suficiente de la posición que debe tener para accionar el interruptor. Esto podría ocurrir si el operador se cae accidentalmente por la borda o si se aleja dentro de la embarcación una distancia suficiente de la posición del operador.
  • Página 18: Mensaje De Seguridad Para Los Pasajeros - Embarcaciones De Pontones Y De Cubierta

    INFORMACIÓN GENERAL ob00311 Siempre desacelere y tenga sumo cuidado cuando esté navegando en una zona donde podría haber personas en el agua. Cuando una embarcación está moviéndose (por inercia) y el cambio de velocidades del motor fuera de borda está en neutro, el agua sigue ejerciendo suficiente fuerza sobre la hélice para hacer que ésta siga girando.
  • Página 19: Embarcaciones Con Asientos De Pesca De Columna Elevada Montados En La Parte Delantera

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Evite las lesiones graves o la muerte a causa de la caída por el extremo delantero de la embarcación de pontones o de cubierta y ser arrollado por el motor fuera de borda. Mientras la embarcación esté en movimiento permanezca sentado y alejado del extremo delantero.
  • Página 20: Impacto Con Objetos Sumergidos

    INFORMACIÓN GENERAL Existe otro riesgo menos común que resulta de dejar que su embarcación salte sobre una ola o estela. Si la proa de la embarcación se inclina hacia abajo lo suficiente mientras se encuentra en el aire, al hacer contacto con el agua puede penetrarla y "hundirse"...
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad Para Motores Fuera De Borda Con Dirección Manual

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA Evite las lesiones graves o la muerte a causa de la pérdida del control de la embarcación. Continuar la navegación después de recibir daños por impacto fuerte puede dar lugar al fallo súbito de componentes del motor fuera de borda con o sin otros impactos. Haga revisar detalladamente el motor fuera de borda y realizar las reparaciones necesarias.
  • Página 22: Ventilación Deficiente

    INFORMACIÓN GENERAL ob00316 Ejemplo de flujo de aire deseado a través de la embarcación. VENTILACIÓN DEFICIENTE En ciertas condiciones de funcionamiento y/o viento, las cabinas de cubierta permanente o con cubierta de lona ventiladas insuficientemente pueden aspirar monóxido de carbono. Instale uno o varios detectores de monóxido de carbono en su embarcación.
  • Página 23: Sugerencias Para La Navegación Segura

    Algunos accesorios que no han sido fabricados o vendidos por Mercury Marine no están diseñados para usarse con su motor fuera de borda o el sistema operativo de su motor fuera de borda sin producir problemas. Adquiera y lea los manuales de instalación, operación y mantenimiento de todos los accesorios que seleccione.
  • Página 24: Especificaciones Del Seapro/Marathon 40 - 30/40 Hp

    INFORMACIÓN GENERAL Serial Number XXXXXXXX XXXX XXXX 3066 Número de serie Año de fabricación Modelo del año Insignia de certificación de Europa (si corresponde) Designación del modelo Especificaciones del SeaPro/Marathon 40 ‑ 30/40 HP Modelos Caballaje Kilovatios 22,4 29,8 Rango de RPM a máxima aceleración ‑...
  • Página 25: Identificación De Componentes

    INFORMACIÓN GENERAL Modelos 465 amperios de arranque para servicio marítimo (MCA, Capacidad nominal de la por sus siglas en inglés) ó 350 amperios de arranque en batería frío (CCA, por sus siglas en inglés) Amperios hora (Ah) 70‑100 Identificación de componentes 3067 Cubierta superior Palanca de bloqueo de la inclinación...
  • Página 26: Identificación De Componentes Del Seapro/Marathon 40

    INFORMACIÓN GENERAL Identificación de componentes del SeaPro/Marathon 40 3920 Aleta de compensación Soporte del peto de popa Placa antiventilación Admisión principal de agua de refrigeración Alojamiento del eje motriz Caja de engranajes Cubierta inferior Admisión secundaria de agua de refrigeración Agujero indicador de la bomba de agua Palanca de inclinación ‑...
  • Página 27: Instalación Del Motor Fueraborda

    INSTALACIÓN Instalación del fueraborda INSTALACIÓN DEL MOTOR FUERABORDA ADVERTENCIA Antes de ponerlo en funcionamiento, el motor fueraborda debe haberse instalado correctamente haciendo uso de la tornillería de montaje requerida, tal y como se muestra. Si el motor fueraborda no se sujeta correctamente, podría salir despedido del peto de popa y causar daños materiales y lesiones graves o mortales.
  • Página 28: Selección De La Hélice

    INSTALACIÓN 3069 Tornillos de abrazadera del soporte del Juego de montaje del fueraborda peto de popa Tornillo de retención Perno de bloqueo Selección de la hélice Para conseguir el mejor rendimiento global del conjunto fueraborda/embarcación, se debe seleccionar una hélice que permita que el motor funcione en la mitad superior del rango de RPM correspondiente a la aceleración máxima recomendada para la embarcación con una carga normal (consultar Información general ‑...
  • Página 29: Transporte

    TRANSPORTE Remolque de la embarcación y/o el motor fueraborda Remolcar la embarcación con el fueraborda inclinado hacia abajo en una posición de funcionamiento vertical. Si se requiere una mayor separación del suelo, el fueraborda debe inclinarse hacia arriba mediante un dispositivo accesorio para apoyar el motor.
  • Página 30 TRANSPORTE ob00326 Espita conectora Tapa con cuerda...
  • Página 31: Combustible Y Aceite

    Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenido alcohólico en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación.
  • Página 32: Aceite Recomendado

    COMBUSTIBLE Y ACEITE IMPORTANTE: Al usar gasolina con alcohol en motores Mercury Marine, se debe evitar que quede gasolina almacenada en el depósito durante períodos prolongados. Los períodos prolongados de almacenamiento, comunes de las embarcaciones, crean problemas especiales. En automóviles, la mezcla de gasolina y alcohol normalmente se consume antes de que pueda absorber suficiente humedad para causar problemas.
  • Página 33: Mezcla De Combustible Y Aceite

    COMBUSTIBLE Y ACEITE TABLA DE PROPORCIONES DE LA MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE Proporción de 3,8 litros (1 gal.) 11,5 litros (3 gal.) 23 litros (6 gal.) gasolina/aceite gasolina gasolina gasolina 89 ml (3 fl. oz.) 237 ml (8 fl. oz.) 473 ml (16 fl.
  • Página 34: Llenado Del Depósito De Combustible

    COMBUSTIBLE Y ACEITE Llenado del depósito de combustible ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte originadas por un incendio o explosión de gasolina. Siempre detenga el motor y NO fume ni permita que hayan llamas ni chispas cerca mientras se estén llenando los depósitos de combustible.
  • Página 35: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Características del control remoto Esta embarcación puede estar equipada con uno de los controles remotos Mercury Precision o Quicksilver mostrados. Si no es así, se debe pedir al concesionario la descripción de las funciones y del uso del control remoto. ob00329 Palanca de control ‑...
  • Página 36: Funcionamiento Del Sistema De Advertencia

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ob00332 Bocina en el control remoto Bocina en el panel de la llave de encendido Bocina conectada a la llave del encendido FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ADVERTENCIA La bocina de alarma emitirá un pitido continuo. Esto alertará al operador y lo ayudará a identificar las siguientes situaciones.
  • Página 37: Sistema De Bocina De Advertencia - Modelos De Arranque Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES 3103 Sistema de bocina de advertencia ‑ Modelos de arranque manual SISTEMA DE BOCINA DE ADVERTENCIA - MODELOS CON ARRANQUE MANUAL El sistema de advertencia del fueraborda incluye una bocina de alarma debajo de la cubierta inferior. La bocina de advertencia sonará...
  • Página 38: Limitador De Sobrevelocidad Del Motor

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES NOTA: Si se produce un sobrecalentamiento y se está a la deriva, se debe parar el motor y dejar que se enfríe. Normalmente esto concederá cierto tiempo adicional de funcionamiento a baja velocidad (ralentí) antes de que el motor vuelva a empezar a calentarse excesivamente.
  • Página 39: Utilización En Aguas Poco Profundas

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Sujetar el mango de la cubierta superior del motor y subir el fueraborda hasta la posición totalmente hacia arriba. Empujar el pasador de soporte de la inclinación. Bajar el fueraborda para apoyarlo sobre el pasador de soporte de la inclinación. ob00615 Posición de liberación Pasador de soporte de la inclinación...
  • Página 40: Fijación Del Ángulo De Funcionamiento Del Motor Fueraborda

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ob00616 Posición de liberación Perilla Posición de bloqueo Soporte de navegación en aguas poco profundas Sujetar el asidero de la cubierta superior y subir el fueraborda para permitir que el soporte para la navegación en aguas poco profundas baje. Bajar el fueraborda para que descanse en el soporte para la navegación en aguas poco profundas.
  • Página 41 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ob00613 Ángulo excesivo (popa hacia abajo ‑ proa Ángulo bien ajustado (proa ligeramente alta) elevada) Ángulo insuficiente (popa elevada ‑ proa hacia abajo) Se deben observar cuidadosamente las siguientes listas al ajustar el ángulo de funcionamiento del fueraborda. Al ajustar el fueraborda cerca del peto de popa de la embarcación se puede: •...
  • Página 42 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Antes de hacerlo funcionar, el fueraborda debe bloquearse en su posición inclinada colocando la palanca de bloqueo de la inclinación de la posición en bloqueo/marcha (lock/run) . ADVERTENCIA Antes de hacerlo funcionar, el fueraborda debe estar bloqueado en su posición inclinada. Al no bloquear el fueraborda en su posición inclinada se podría hacer que éste se incline hacia arriba y salga del agua durante la desaceleración o al retroceder, lo que podría causar una pérdida del control de la embarcación.
  • Página 43 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ob00610 Empujar el pasador de soporte de la inclinación. El motor fueraborda debe bajarse para apoyarlo sobre el pasador de soporte de la inclinación. Bajada del fueraborda a la posición de funcionamiento Levantar el fueraborda del pasador de soporte para desactivar el soporte de la inclinación. Tirar del pasador de soporte para sacarlo y luego bajar el fueraborda.
  • Página 44 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ob00613 Ángulo excesivo (proa elevada) ‑ ajustar Ángulo bien ajustado (proa ligeramente alta). hacia dentro. Ángulo insuficiente (proa hacia abajo) ‑ ajustar hacia fuera. NOTA: El fueraborda debe bloquearse contra los topes de inclinación o contra el pasador de inclinación durante su utilización colocando la palanca de bloqueo de la inclinación en la posición de bloqueo/marcha (lock/run).
  • Página 45: Compensación E Inclinación Hidráulicos (Si Corresponde)

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Compensación e inclinación hidráulicos (si corresponde) COMPENSACIÓN E INCLINACIÓN HIDRÁULICOS El motor fueraborda tiene un control de compensación/inclinación denominado "Power Trim" (compensación hidráulica). Esto permite al operador ajustar fácilmente la posición del motor fueraborda presionando el interruptor de compensación.
  • Página 46 CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ADVERTENCIA Se deben evitar posibles lesiones graves o mortales. Si el fueraborda se compensa hacia adentro o hacia afuera sobrepasando las condiciones correspondientes a la dirección en punto muerto, podría producirse un tirón hacia cualquier lado en el timón o en la caña del mismo. Si el timón o la caña de éste no se sujeta firme y continuamente al producirse el tirón, es posible que se pierda el control de la embarcación ya que el fueraborda puede girar libremente.
  • Página 47: Inclinación Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ob00640 El motor fueraborda debe bajarse para apoyarlo sobre el pasador de soporte de la inclinación. El pasador de soporte de la inclinación se desactiva levantando el fueraborda de dicho pasador y sacando éste después. Bajar el motor fueraborda. INCLINACIÓN MANUAL Si el fueraborda no se puede inclinar mediante el interruptor de compensación/inclinación hidráulica, la inclinación puede hacerse manualmente.
  • Página 48: Ajuste De Fricción Del Mango Acelerador - Modelos Con Palanca De Dirección Manual

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Hacer funcionar el motor solamente a bajas velocidades. Si la velocidad del motor excede las 2000 rpm, el fueraborda descenderá, regresando automáticamente al rango máximo de compensación. Ajuste de fricción del mango acelerador ‑ Modelos con palanca de dirección manual Perilla de fricción del mango acelerador ‑...
  • Página 49: Ajuste De La Aleta De Compensación

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ob00623 Disminución de la fricción Aumento de la fricción Ajuste de la aleta de compensación La torsión sobre la dirección de la hélice hará que su embarcación vire hacia una dirección. Esta torsión es normal si su motor fuera de borda no está compensado de manera que el eje de la hélice quede paralelo a la superficie del agua.
  • Página 50: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Lista de revisiones previas al arranque • El operador conoce los procedimientos seguros de navegación y funcionamiento. • Existe un dispositivo de flotación personal aprobado, del tamaño adecuado y fácilmente accesible para cada persona a bordo (es la ley). •...
  • Página 51: Arranque Del Motor - Modelos Con Control Remoto Y Arranque Eléctrico

    FUNCIONAMIENTO MODELOS CON INYECCIÓN DE ACEITE Mezcla de combustible para rodaje del motor ‑Usar una mezcla de gasolina/aceite en una proporción de 50:1 (2%) en el primer depósito de combustible. El uso de esta mezcla de combustible, combinada con aceite del sistema de inyección, suministrará...
  • Página 52 FUNCIONAMIENTO 3074 Apriete la pera de cebado de la línea de combustible varias veces hasta que se sienta firme. ob00349 Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición "RUN" (Marcha). Consultar:Información general ‑ Interruptor de parada de emergencia. ob00350 El fueraborda debe cambiarse a punto muerto (N).
  • Página 53: Importante

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Modelos sin compensación hidráulica ‑ Antes de hacerlo funcionar, el fueraborda debe estar bloqueado en su posición inclinada. Al no bloquear el fueraborda en su posición inclinada se podría hacer que éste se salga del agua al retroceder, lo que podría causar una pérdida del control de la embarcación. La pérdida del control de la embarcación puede dar lugar a lesiones graves o mortales, así...
  • Página 54: Arranque Del Motor - Modelos Con Caña De Timón Y Modelos Con Control Remoto Y Arranque Manual

    FUNCIONAMIENTO Arranque del motor ‑ Modelos con caña de timón y modelos con control remoto y arranque manual Antes del arranque, se deben leer los apartados Lista de comprobación antes del arranque, Instrucciones especiales de funcionamiento y Procedimiento de rodaje inicial del motor, en la sección Funcionamiento. PRECAUCIÓN Nunca se debe arrancar ni utilizar el fueraborda (ni siquiera momentáneamente) sin que haya agua de enfriamiento circulando por todos los agujeros de admisión en la caja de engranajes, evitando así...
  • Página 55 FUNCIONAMIENTO ob00350 El fueraborda debe cambiarse a punto muerto (N). 3107 ob00351 Colocar la palanca de bloqueo de la inclinación en la posición de bloqueo. ob00625 ob00333 Posición de retroceso/inclinación Posición de bloqueo/marcha Modelos con caña de timón ‑ Colocar el mango acelerador en la posición "START" (Arranque).
  • Página 56 FUNCIONAMIENTO 0%100 START START 3075 Modelos con control remoto ‑ Colocar el interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido. 3026 NOTA: Modelos de arranque manual ‑ Para el arranque inicial de un motor nuevo o para el primer arranque después de un almacenamiento prolongado, es posible que los conductos del cebador tengan aire.
  • Página 57: Cambio De Marchas

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA PELIGRO DE RÁPIDA ACELERACIÓN ‑ Antes de cambiar el fueraborda de punto muerto a una marcha, reducir la velocidad del motor a lenta. Esto impedirá una aceleración rápida que puede hacer que las personas en la embarcación salgan despedidas de sus asientos o de la embarcación misma, provocando lesiones o la muerte.
  • Página 58: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO ob00308 • Modelos con caña del timón ‑ Reducir la velocidad del motor hasta ralentí antes de cambiar. START 3077 • Siempre se debe cambiar de marchas el fueraborda con un movimiento rápido. • Después de engranar el motor fueraborda, avanzar la palanca del control remoto o girar el mango del acelerador (caña del timón) para aumentar la velocidad.
  • Página 59 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Cuando se use la cuerda de arranque de emergencia para arrancar el motor, la protección de arranque engranado no funciona. Se debe verificar que se ha colocado la palanca de cambios del fueraborda en punto muerto para evitar que arranque embragado. Una aceleración súbita inesperada puede dar lugar a lesiones graves o mortales.
  • Página 60: Arranque De Emergencia - Modelos De Arranque Manual

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Para evitar las descargas eléctricas, no se debe tocar ningún componente del sistema de encendido, cableado o cable de bujía cuando el motor esté arrancando o esté funcionando. ADVERTENCIA Un volante en movimiento que no tenga una cubierta puede causar lesiones graves. Se deben mantener las manos, el cabello, la ropa, las herramientas y otros objetos alejados del motor al arrancarlo o hacerlo funcionar.
  • Página 61 FUNCIONAMIENTO 3107 ob00351 Si la cuerda del motor de arranque está intacta, tirar de la cuerda para sacarla del carrete y hacerle un nudo. Quitar el retenedor del extremo de la cuerda y deshacer el nudo del retenedor. 3084 Nudo Retén Poner el interruptor de parada de emergencia en la posición "RUN"...
  • Página 62 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Un volante en movimiento que no tenga una cubierta puede causar lesiones graves. Se deben mantener las manos, el cabello, la ropa, las herramientas y otros objetos alejados del motor al arrancarlo o hacerlo funcionar. Mientras el motor esté funcionando, no se debe intentar reinstalar el conjunto de arranque por rebobinado o la cubierta superior.
  • Página 63: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cuidado del motor fuera de borda Para mantener su motor fuera de borda en la mejor condición operativa, es importante que su motor reciba las inspecciones y los mantenimientos periódicos detallados en el Programa de Inspección y Mantenimiento. Le instamos a mantenerlo debidamente para asegurar la seguridad suya y de sus pasajeros y para conservar su confiabilidad.
  • Página 64: Programa De Inspección Y Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El propietario/operador no debe modificar el motor de ninguna manera que pueda alterar la potencia del mismo ni permitir que los niveles de emisiones excedan las especificaciones predeterminadas en la fábrica. Programa de inspección y mantenimiento ANTES DE CADA USO •...
  • Página 65: Lavado Del Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO ANTES DE LOS PERÍODOS DE ALMACENAMIENTO • Consultar las instrucciones sobre el procedimiento de mantenimiento. Consultar la sección deAlmacenamiento . Lavado del sistema de refrigeración Después de cada uso en agua salada, contaminada o fangosa, lavar con agua dulce los conductos acuáticos internos del fueraborda.
  • Página 66: Retiro E Instalación De La Cubierta Superior

    MANTENIMIENTO Apagar el motor, cerrar la llave de paso el agua y quitar el accesorio de lavado. Volver a instalar la hélice. Retiro e instalación de la cubierta superior RETIRO Desenganche el seguro posterior bajando la palanca. ob00368 Levante la parte posterior de la cubierta y destrabe el gancho delantero. ob00369 INSTALACIÓN Trabe el gancho delantero y empuje la cubierta sobre el sello de la cubierta.
  • Página 67: Revisión De La Línea De Combustible

    MANTENIMIENTO Antes de dar mantenimiento a cualquier pieza del sistema de combustible, el motor se debe detener y la batería debe desconectarse. Drenar completamente el sistema de combustible. Usar un recipiente adecuado para recoger y almacenar el combustible. Los derrames de combustible deben limpiarse inmediatamente. El material usado para contener el derrame se debe desechar en un recipiente autorizado.
  • Página 68 MANTENIMIENTO MODELOS SEAPRO/MARATHON Filtro de la bomba de combustible ADVERTENCIA Se deben evitar lesiones graves o mortales causadas por la explosión o incendio de gasolina. Seguir cuidadosamente todas las instrucciones de mantenimiento del sistema de combustible. El motor siempre se debe detener y no se debe fumar ni dejar que se produzcan llamas en las inmediaciones mientras se da mantenimiento a cualquier parte del sistema de combustible.
  • Página 69: Ajustes Del Carburador

    MANTENIMIENTO 3938 Desechar el combustible de manera adecuada. AJUSTES DEL CARBURADOR Ajuste de la mezcla para baja velocidad Antes de arrancar el motor, girar el tornillo de mezcla para baja velocidad hasta que quede ligeramente asentado, para luego hacerlo retroceder una vuelta y un cuarto. 3951 Mientras la embarcación se encuentra seguramente atracada al muelle, arrancar el motor y dejarlo calentar.
  • Página 70: Cuidado Exterior

    MANTENIMIENTO Cambiar el fueraborda a la marcha de avance mientras se mantiene la velocidad de ralentí. 0%100 START START 3075 3108 Ajustar el tornillo de velocidad de ralentí para obtener la velocidad recomendada. Consultar:Información general ‑ Especificaciones. Ajuste de la mezcla de alta velocidad El carburador tiene un propulsor fijo para alta velocidad de tamaño estándar que se puede reemplazar al navegar a grandes altitudes.
  • Página 71: Descripción

    MANTENIMIENTO 3086 Perno especial de cabeza con arandela Arandelas planas (10‑856680) Contratuerca con inserto de nylon Contratuerca con inserto de nylon (11‑826709113) (11‑826709113) Espaciador Descripción lb. in. lb. ft. Perno especial de cabeza con arandela Contratuerca con inserto de nylon "b" Contratuerca con inserto de Apretar hasta que se asiente y aflojarla entonces un nylon "e"...
  • Página 72: Ánodo De Control De Corrosión

    MANTENIMIENTO 3087 Banda en buen estado Portafusibles Banda rota Ánodo de control de corrosión El fueraborda tiene ánodos para el control de la corrosión en diversos sitios. Los ánodos ayudan a proteger el motor contra la corrosión galvánica, sacrificando lentamente el metal del ánodo en lugar de los metales del motor fueraborda.
  • Página 73: Reemplazo De La Hélice

    MANTENIMIENTO Reemplazo de la hélice ADVERTENCIA Si se hace girar el eje de la hélice mientras el motor está embragado, es posible que el motor comience a virar y que se encienda. Para evitar este tipo de encendido accidental del motor y las posibles lesiones graves causadas por el impacto de una hélice en rotación, al realizar el mantenimiento de la hélice, el motor fueraborda siempre debe estar colocado en punto muerto y los cables de las bujías deben extraerse.
  • Página 74 MANTENIMIENTO Tirar de la hélice para extraerla del eje. Si la hélice está pegada al eje y no puede extraerse, debe ser extraída por un concesionario autorizado. Aplicar al eje de la hélice grasa anti‑corrosión marca Quicksilver o Mercury Precision Lubricants, o bien 2‑4‑C con teflón.
  • Página 75: Inspección Y Reemplazo De Las Bujías

    MANTENIMIENTO Inspección y reemplazo de las bujías ADVERTENCIA Evite lesiones graves o la muerte a causa de incendio o explosión producidos por fundas de bujías dañadas. Las fundas dañadas de las bujías pueden emitir chispas. Las chispas pueden inflamar los vapores del combustible bajo la tapa del motor.
  • Página 76 MANTENIMIENTO ob00378 Lubricar las siguientes piezas con lubricantes Quicksilver o Mercury Precision, 2‑4‑C con teflón, o lubricante especial 101. • Soporte giratorio ‑ Lubricar a través del punto de engrase. ob00635 • Tubo de inclinación ‑ Lubricar a través del punto de engrase. •...
  • Página 77: Revisión Del Líquido De La Compensación Hidráulica

    MANTENIMIENTO 3091 • Punto de engrase del cable de la dirección (si corresponde) ‑ Girar el timón para retraer completamente el extremo del cable de la dirección dentro del tubo de inclinación del fueraborda. Lubricar a través del punto de engrase. ADVERTENCIA Antes de aplicar lubricante, el extremo del cable de la dirección debe retraerse por completo dentro del tubo de inclinación del motor fueraborda.
  • Página 78: Lubricación De La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO ob00640 Extraer la tapa de llenado y revisar el nivel del líquido. Este nivel debe quedar a ras con la parte inferior del agujero de llenado. Añadir líquido para dirección y compensación hidráulica Quicksilver o Mercury Precision Lubricants. Si este fluido no está disponible, usar fluido para transmisión automática (ATF) automotriz.
  • Página 79: Lubricante Recomendado Para La Caja De Engranajes

    MANTENIMIENTO CAPACIDAD DE LUBRICANTE DE LA CAJA DE ENGRANAJES La capacidad de lubricante de la caja de engranajes es aproximadamente440 ml (14.9 fl. oz.). LUBRICANTE RECOMENDADO PARA LA CAJA DE ENGRANAJES Lubricante de engranajes Premium o High Performance Mercury o Quicksilver. REVISIÓN DEL NIVEL DE LUBRICANTE Y LLENADO DE LA CAJA DE ENGRANAJES Colocar el motor fueraborda en su posición vertical de funcionamiento.
  • Página 80: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Preparación para el almacenamiento El objetivo más importante de la preparación del fueraborda para su posterior almacenamiento es protegerlo contra la oxidación, la corrosión y los daños causados por el congelamiento del agua que pudiera quedar en su interior. Se deben realizar los siguientes procedimientos a fin de preparar el fueraborda para su almacenamiento prolongado (dos meses o más) o entre temporadas.
  • Página 81: Protección De Los Componentes Internos Del Motor

    ALMACENAMIENTO Nº de ref. del Descripción Dónde se usa Nº de pieza tubo Superficies metálicas 92-802878Q5 Anticorrosivo externas Protección de los componentes internos del motor NOTA: Se debe verificar que el sistema de combustible está preparado para su almacenamiento. Consultar la sección precedente sobre el Sistema de combustible.
  • Página 82: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El motor de arranque no hace virar el motor (modelos con arranque eléctrico) POSIBLES CAUSAS • Modelos con control remoto ‑ Se ha quemado el fusible de 20 amperios en el circuito de arranque. Consultar:Mantenimiento . • El fueraborda no está...
  • Página 83: La Batería No Mantiene La Carga

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Hélice dañada o de tamaño incorrecto. • Regulación, ajuste o configuración incorrecta del motor. • La embarcación está sobrecargada o la carga mal distribuida. • Exceso de agua en la sentina. • El fondo de la embarcación está sucio o dañado. La batería no mantiene la carga CAUSAS POSIBLES •...
  • Página 84: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Si tuviera una pregunta, preocupación o problema que su distribuidor no pueda resolver, comuníquese con la oficina de Servicio de Mercury Marine, la sucursal de Marine Power (Internacional) o la oficina de servicio del agente de distribución para obtener asistencia. Ellos trabajarán con su distribuidor para resolver todos los problemas.
  • Página 85 Fax: (32) (87) 31 • 19 • 65 Belgium México, América Central, América del Sur y El Caribe Tfno: (305) 385‑9585 Mercury Marine - Latin America & Caribbean 9010 S.W. 137th Ave. Suite 226 Fax: (305) 385‑5507 Miami, FL 33186 U.S.A.

Este manual también es adecuado para:

Seapro 30Marathon 40Marathon 30

Tabla de contenido