Mercury Marine 4.3 TKS Manual Del Usuario
Mercury Marine 4.3 TKS Manual Del Usuario

Mercury Marine 4.3 TKS Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para 4.3 TKS:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Bienvenido
Acaba de adquirir uno de los mejores equipos motores marinos del mercado. Incorpora numerosas características
de diseño con el fin de garantizar su facilidad de uso y durabilidad.
Con los cuidados y mantenimiento adecuados, se disfrutará de este producto durante muchas temporadas de
navegación. A fin de asegurar el máximo rendimiento y un uso sin preocupaciones, se recomienda leer
atentamente este manual.
El Manual de funcionamiento y mantenimiento contiene instrucciones específicas para usar y mantener el producto.
Sugerimos que este manual se conserve con el producto para consultarlo durante la navegación.
Gracias por adquirir uno de nuestros productos. Esperamos sinceramente que la experiencia náutica sea
placentera.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, EE.UU.
Nombre / Puesto:
John Pfeifer, Presidente,
Mercury Marine
Leer este manual atentamente
IMPORTANTE: Si no se entiende alguna parte de este manual, solicitar al concesionario las aclaraciones
pertinentes. El concesionario también puede ofrecer una demostración de los procedimientos reales de arranque y
funcionamiento.
Aviso
En toda esta publicación, así como en el equipo motor, se pueden utilizar indicaciones de advertencia, precaución y
aviso, acompañadas del símbolo internacional de peligro,
instrucciones especiales relacionadas con un procedimiento de servicio o funcionamiento concreto que puede
resultar peligroso si se realiza de forma incorrecta o imprudente. Respetarlas escrupulosamente.
Por sí solas, estas alertas de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. El estricto cumplimiento de
estas instrucciones especiales al realizar el servicio, junto con el sentido común, son medidas importantes de
prevención de accidentes.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
Indica una situación que, de no evitarse, puede ocasionar el fallo del motor o de algún componente principal.
IMPORTANTE: identifica información esencial para la realización correcta de la tarea.
NOTA: indica información que ayuda a la comprensión de un paso o de una acción particular.
IMPORTANTE: El usuario (piloto) es responsable del uso correcto y seguro de la embarcación, el equipo a bordo y
la seguridad de todos los ocupantes. Se recomienda encarecidamente que, antes de usar la embarcación, el
usuario lea este Manual de funcionamiento y mantenimiento, y comprenda en su totalidad las instrucciones de
funcionamiento del equipo motor y de todos los accesorios relacionados.
El estado de California reconoce que los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias
químicas que producen cáncer, defectos congénitos y otros daños relacionados con la reproducción.
Los números de serie son las claves del fabricante para los abundantes detalles de ingeniería concernientes al
equipo motor Mercury Marine. Al ponerse en contacto con Mercury Marine para solicitar un servicio, especificar
siempre los números de modelo y de serie.
Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta
guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la
fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin
incurrir en ninguna obligación.
!
para alertar al instalador y al usuario sobre
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
!
AVISO
ADVERTENCIA
!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mercury Marine 4.3 TKS

  • Página 1 Las descripciones y especificaciones aquí contenidas estaban vigentes cuando se aprobó la impresión de esta guía. Mercury Marine tiene por norma la mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de abandonar la fabricación de modelos en cualquier momento o de cambiar sus especificaciones o diseños sin previo aviso y sin...
  • Página 2: Mensaje De Garantía

    Mensaje de garantía El producto adquirido incluye una garantía limitada de Mercury Marine, cuyos términos se exponen en el Manual de la garantía incluido con el producto. El Manual de la garantía contiene una descripción de las inclusiones y exclusiones de la cobertura, su duración y la mejor forma de obtenerla, importantes descargos y limitaciones de responsabilidad por daños y...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Requisitos de combustible............ 26 Aceite de motor..............26 Clasificación del combustible.......... 26 Especificaciones del motor........... 27 Uso de gasolinas reformuladas (oxigenadas) (sólo 4.3 TKS................27 EE.UU.)................26 Especificaciones volumétricas..........28 Gasolina que contiene alcohol........26 Motor................28 Mezclas de combustible con butanol Bu16....26 Dentrofuerabordas............
  • Página 4 Mantenimiento sistemático.......... 31 Acoplador del motor............. 45 Mantenimiento programado......... 31 Modelos con extensión del eje de la transmisión..46 Tornillo de mezcla del carburador sellado......32 Hélices................46 Aceite de motor..............32 Reparación de hélices..........46 Comprobación............... 32 Extracción de la hélice Alpha........46 Llenado................
  • Página 5 Asistencia de servicio al propietario........88 Información de contacto para el Servicio de Atención al Servicio de reparación local..........88 Cliente de Mercury Marine ..........89 Servicio lejos de la localidad........... 88 Documentación de servicio para el cliente......89 Robo del equipo motor............ 88 Idioma inglés..............
  • Página 6 Página iv 90-8M0115991 DICIEMBRE 2015...
  • Página 7 Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Índice Identificación............... 2 VesselView ..............5 Calcomanía con el número de serie del motor .... 2 Instrumentos digitales SmartCraft ....... 6 Número de serie del dentrofueraborda Alpha....2 Instrumentos digitales del enlace del sistema .....
  • Página 8: Sección 1 - Familiarización Con El Equipo Motor

    Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Identificación Los números de serie son las claves del fabricante para los numerosos detalles de ingeniería concernientes al equipo motor MerCruiser. Al ponerse en contacto con MerCruiser para solicitar un servicio, especificar siempre el modelo y los números de serie.
  • Página 9: Número De Serie E Identificación Del Dentrofueraborda Bravo

    Sección 1 - Familiarización con el equipo motor El número de serie también se estampa en el alojamiento cardánico. Se utiliza como referencia permanente para los concesionarios de MerCruiser. 44425 Ubicación del número de serie en el alojamiento cardánico Número de serie e identificación del dentrofueraborda Bravo El número de serie, la relación de engranajes, el número de modelo y el código de barras del dentrofueraborda Bravo están integrados en la placa de conexión a tierra situada en el lado de babor del dentrofueraborda.
  • Página 10: Número De Serie Del Peto De Popa De Los Modelos Bravo

    Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Número de serie del peto de popa de los modelos Bravo El número de serie del peto de popa de los modelos Bravo se estampa en la placa del perno en U del conjunto del peto de popa de los modelos Bravo.
  • Página 11: Mantener El Interruptor De Parada De Emergencia Y El Cabo De Emergencia En Buen Estado De Funcionamiento

    Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Las expulsiones accidentales también pueden producirse a causa de: • Prácticas operativas incorrectas • Sentarse en el asiento o la borda a velocidades de planeo • Permanecer de pie a velocidades de planeo •...
  • Página 12: Instrumentos Digitales Smartcraft

    Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Consulte el Manual del operador de VesselView para obtener más información. 56038 VesselView 7 Instrumentos digitales SmartCraft El paquete de instrumentos SmartCraft amplía la pantalla VesselView. Este paquete de instrumentos puede incluir: •...
  • Página 13: Controles Remotos

    Sección 1 - Familiarización con el equipo motor El equipo motor puede incluir los siguientes instrumentos digitales. 37925 Indicadores digitales del enlace del sistema Elemento Indicador Indica Indicador de la presión del aceite Presión del aceite del motor Voltímetro Voltaje de la batería Indicador de la temperatura del agua Temperatura de funcionamiento del motor Indicador del combustible...
  • Página 14: Características De Montaje En Consola

    Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Características de montaje en consola Botón de sólo acele‐ rador Manilla de control Interruptor de la com‐ pensación hidráulica Interruptor de remol‐ mc79503-1 Botón de solo aceleración - Permite avanzar el acelerador del motor sin cambiar de marcha. Esto se realiza desactivando el mecanismo de cambio desde la manilla de control.
  • Página 15: Compensación/Remolque Con Un Solo Motor

    Sección 1 - Familiarización con el equipo motor • Si se realiza en exceso, causar cabeceo (rebote) de la embarcación o ventilación de la hélice • Hacer que se recaliente el motor si se ajusta hacia arriba/fuera hasta un punto tal en el que todos los orificio de toma del agua de refrigeración queden por encima de la superficie del agua mc78529 Compensar la unidad dentrofueraborda hacia abajo/hacia dentro puede:...
  • Página 16 Sección 1 - Familiarización con el equipo motor Un disyuntor protege el mazo de cables del motor así como el cable de corriente de los instrumentos. Restablecer el disyuntor pulsando el botón rojo. 51185 Disyuntor del circuito de los instrumentos y mazo de cables del motor Hay un fusible de 20 A cerca del cuerpo del carburador.
  • Página 17 Sección 1 - Familiarización con el equipo motor En la parte posterior del motor hay un fusible de 15 A para accesorios. Este fusible protege los circuitos de accesorios. 7524 Puede haber un fusible de 20 A en el cable de terminal "I" del interruptor de encendido para proteger el sistema eléctrico.
  • Página 18: Sistema De Alarma Acústica

    Sección 1 - Familiarización con el equipo motor El sistema Quicksilver MerCathode tiene un fusible de 20 A que se conecta al terminal positivo (+) del controlador. Si el fusible está abierto, el sistema no funcionará, lo que ocasionará una pérdida de protección anticorrosiva. MerCathode Hilo rojo/morado Fusible de 20 A...
  • Página 19 Sección 2 - En el agua Sección 2 - En el agua Índice Recomendaciones para una navegación segura....14 Seguridad de pasajeros en embarcaciones con pontón y Exposición al monóxido de carbono......... 15 cubierta................19 Atención a la posibilidad de envenenamiento por Embarcaciones con cubierta delantera abierta ..
  • Página 20: Recomendaciones Para Una Navegación Segura

    (consultar la placa de capacidad de la embarcación). Conocer las limitaciones de funcionamiento y carga de la embarcación. Averiguar si la embarcación flota estando llena de agua. En caso de duda, consultar al concesionario de Mercury Marine o al constructor de la embarcación. Comprobar que todos en la embarcación tengan un asiento.
  • Página 21: Exposición Al Monóxido De Carbono

    Sección 2 - En el agua Conocer el área por la que se navega y evitar lugares peligrosos. Permanecer alerta. • La ley señala que el piloto de la embarcación es responsable de mantener una vigilancia apropiada, tanto visual como auditiva.
  • Página 22: Ventilación Deficiente

    Sección 2 - En el agua Ejemplo de circulación conveniente del aire a través de la embarcación: 43367 Ventilación deficiente En determinadas condiciones de viento o de funcionamiento de la embarcación, si se mantienen las cabinas o los camarotes cerrados durante mucho tiempo y con una ventilación deficiente, se atrae el monóxido de carbono. Instalar uno o varios detectores de monóxido de carbono en la embarcación.
  • Página 23: Arranque Y Parada Del Motor

    Sección 2 - En el agua Tabla de funcionamiento DURANTE LA ANTES DE ARRANCAR DESPUÉS DE ARRANCAR DESPUÉS DE PARAR NAVEGACIÓN Realizar las restantes comprobaciones especificadas por el concesionario y/o el constructor de la embarcación. Estar atento a si la alarma acústica suena cuando el interruptor de encendido está...
  • Página 24: Sección 2 - En El Agua

    Para obtener más información, solicitar el folleto Funcionamiento de embarcaciones de gran potencia (90-849250R03) al concesionario, al distribuidor o a Mercury Marine. Página 18...
  • Página 25: Seguridad De Pasajeros En Embarcaciones Con Pontón Y Cubierta

    Sección 2 - En el agua Seguridad de pasajeros en embarcaciones con pontón y cubierta Cuando la embarcación esté en movimiento, vigilar la ubicación de los pasajeros. No permitir que estén de pie o que ocupen asientos distintos de los designados si se va a desplazar más rápido que la velocidad correspondiente a ralentí. Una reducción inesperada de la velocidad a consecuencia, por ejemplo, de la inmersión en una ola o en una estela de grandes dimensiones, o debida a una reducción inesperada de la aceleración o a un cambio de dirección brusco, podría hacer que salieran despedidos por la borda.
  • Página 26: Choque Con Obstáculos Sumergidos

    El uso de una embarcación o un motor con daños por impacto puede producir daños en el producto, lesiones graves o incluso la muerte. Si la embarcación sufre cualquier tipo de impacto, hacer que un concesionario de Mercury Marine examine y repare la embarcación o el equipo motor.
  • Página 27: Funcionamiento Con Las Admisiones De Agua Bajas En Aguas Poco Profundas

    Sección 2 - En el agua Funcionamiento con las admisiones de agua bajas en aguas poco profundas Admisiones de agua bajas mc75827-1 AVISO La navegación por aguas poco profundas puede provocar daños graves al motor debido a la obstrucción de las admisiones de agua.
  • Página 28: Altitud Y Clima

    El fabricante de la embarcación y el proveedor de la misma son responsables de instalar la hélice correcta en el equipo motor. Consultar la página Web de Mercury Marine https://www.mercurymarine.com/en/us/propellers/selector/#/step-one. Seleccionar una hélice que permita al equipo motor funcionar en o cerca del límite superior del intervalo de RPM de funcionamiento recomendado, a máxima aceleración y con una carga normal.
  • Página 29: Revisión Al Final De La Primera Temporada

    Sección 2 - En el agua Revisión al final de la primera temporada Al final de la primera temporada de funcionamiento, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser para discutir o realizar los puntos de mantenimiento programados. Si se encuentra en una zona donde se hace funcionar el producto continuamente todo el año, debe ponerse en contacto con el concesionario al final de las primeras 100 horas de funcionamiento o una vez cada año, lo que ocurra primero.
  • Página 30 Sección 2 - En el agua Notas: Página 24 90-8M0115991 DICIEMBRE 2015...
  • Página 31: Sección 3 - Especificaciones

    Requisitos de combustible..........26 Aceite de motor..............26 Clasificación del combustible ........26 Especificaciones del motor..........27 Uso de gasolinas reformuladas (oxigenadas) (sólo 4.3 TKS..............27 EE.UU.) ..............26 Especificaciones volumétricas.......... 28 Gasolina que contiene alcohol ........26 Motor ................. 28 Mezclas de combustible con butanol Bu16 ..
  • Página 32: Uso De Gasolinas Reformuladas (Oxigenadas) (Sólo

    IMPORTANTE: Si se utiliza gasolina con metanol o etanol en motores Mercury Marine, no almacenar la gasolina en el depósito de combustible durante períodos largos. Aunque en los automóviles estas mezclas normalmente se consumen antes de que puedan absorber la humedad necesaria para causar problemas, las embarcaciones suelen estar inactivas el tiempo suficiente para que se produzca la separación de fases.
  • Página 33: Especificaciones Del Motor

    (50° F) AIR TEMPERATURE Especificaciones del motor 4.3 TKS NOTA: las especificaciones de rendimiento se han obtenido y corregido de acuerdo con la potencia de cigüeñal SAE J1228/ISO 8665. Todas las medidas se toman con el motor a temperatura de funcionamiento normal.
  • Página 34: Especificaciones Volumétricas

    Sección 3 - Especificaciones Separación entre electrodos de la bujía 1,5 mm (0.060 in.) Sistema de control de emisiones Modificación del motor (EM) Especificaciones volumétricas Motor IMPORTANTE: la aplicación puede requerir más o menos de la capacidad enumerada. Utilizar la varilla medidora para determinar la cantidad exacta de aceite o líquido necesaria.
  • Página 35: Sección 4 - Mantenimiento

    Sección 4 - Mantenimiento Sección 4 - Mantenimiento Índice Responsabilidades del propietario/operador..... 30 Juntas tóricas y estrías de la junta cardánica del eje de Responsabilidades del concesionario....... 30 transmisión (la unidad dentrofueraborda se ha Mantenimiento..............30 extraído)..............45 Sugerencias para el mantenimiento realizado por el usuario Acoplador del motor...........
  • Página 36: Responsabilidades Del Propietario/Operador

    Sección 4 - Mantenimiento Responsabilidades del propietario/operador El operador tiene la responsabilidad de realizar todas las revisiones de seguridad, comprobar el cumplimiento de todas las instrucciones de lubricación y mantenimiento para el funcionamiento seguro y llevar la unidad a un concesionario autorizado de Mercury MerCruiser para una revisión periódica.
  • Página 37: Inspección

    Sección 4 - Mantenimiento • Para efectuar ciertas reparaciones se necesitan herramientas y equipos especiales. No intentar ninguna de estas reparaciones sin disponer de las herramientas y los equipos especiales. El coste de los desperfectos puede superar lo que cobraría el concesionario por esa misma reparación. •...
  • Página 38: Tornillo De Mezcla Del Carburador Sellado

    Sección 4 - Mantenimiento Intervalo de tarea Mantenimiento a realizar • Retocar la pintura del equipo motor. • Cambiar el aceite y el filtro del motor. • Cambiar el lubricante de los engranajes del dentrofueraborda. • Si el estado de las bujías, de los cables de las bujías y de la tapa del distribuidor y rotor fue satisfactorio en la inspección inicial (según se indica en Cada 300 horas o 3 años), inspeccionar el estado de estos componentes.
  • Página 39: Llenado

    Sección 4 - Mantenimiento NOTA: Comprobar que la varilla medidora esté instalada con las marcas indicadoras del nivel del aceite orientadas hacia la parte trasera del motor (extremo del volante motor). Tubo de la varilla medidora IMPORTANTE: Añadir el aceite de motor especificado hasta que el nivel llegue (sin superarla) a la marca de lleno o de nivel correcto en la varilla medidora.
  • Página 40: Bomba De Drenaje Del Aceite Del Motor

    Sección 4 - Mantenimiento Aflojar el filtro de aceite para ventilar el sistema. 7284 Tapón de drenaje de la sentina Cuerda Presilla Tapón de la manguera de drenaje de aceite Manguera de drenaje del aceite Brida de drenaje de la sentina Quitar el tapón de drenaje de la sentina.
  • Página 41: Líquido De La Dirección Asistida (O Hidráulica)

    Sección 4 - Mantenimiento Capacidad de aceite del motor Tipo de líquido Aceite para motor Mercury/Quicksilver 25W-40 de mezcla sintética, clasificación NMMA FC-W, compatible con 3,8 l (4 US qt) catalizador Arrancar el motor, dejarlo funcionar tres minutos y verificar si hay fugas. Apagar el motor. Dejar que transcurran unos cinco minutos para que el aceite drene a la bandeja para aceite.
  • Página 42: Llenado

    Sección 4 - Mantenimiento Quitar la tapa del intercambiador de calor y observar el nivel de líquido. Tapa del intercambiador de calor 6101 El nivel de refrigerante contenido en el intercambiador de calor debe quedar en la parte inferior del cuello de llenado. Si el nivel de refrigerante es bajo, ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser.
  • Página 43: Cambio

    Sección 4 - Mantenimiento Nº de ref. del tubo Descripción Dónde se usa Nº de pieza Anticongelante/refrigerante de Sistema de refrigeración cerrado 92-877770K1 larga duración Colocar la tapa de llenado en la botella de recuperación de refrigerante. Cambio Ponerse en contacto con el concesionario autorizado de Mercury MerCruiser. Lubricante de engranajes del dentrofueraborda Alpha AVISO La ley prohíbe el vertido de aceite, refrigerante u otros líquidos del motor o de la transmisión en el medio ambiente.
  • Página 44: Cambio

    Sección 4 - Mantenimiento NOTA: al llenar toda la unidad dentrofueraborda, consultar Cambio. Cambio Separar del soporte el monitor del lubricante para engranajes. Retirar la tapa del monitor del lubricante para engranajes y vaciar el contenido en un recipiente adecuado. Instalar en el soporte el monitor del lubricante para engranajes.
  • Página 45: Lubricante De Engranajes Del Dentrofueraborda

    Sección 4 - Mantenimiento IMPORTANTE: el nivel del lubricante para engranajes fluctúa durante el funcionamiento. Revisarlo cuando el motor esté frío. Lubricante de engranajes del dentrofueraborda Comprobación AVISO La ley prohíbe el vertido de aceite, refrigerante u otros líquidos del motor o de la transmisión en el medio ambiente. Extremar la precaución para no derramar aceite, refrigerante u otros líquidos en el medio ambiente durante el uso o el mantenimiento de la embarcación.
  • Página 46 Sección 4 - Mantenimiento Vaciar el líquido en un recipiente adecuado. Tornillo de llenado y drenaje de aceite Arandela selladora mc79506-1 Todos los demás modelos: Colocar la unidad dentrofueraborda en la posición de compensación totalmente hacia afuera. Extraer el tornillo de llenado y drenaje, y la arandela selladora. Vaciar el líquido en un recipiente adecuado.
  • Página 47: Líquido De Compensación Hidráulica

    Sección 4 - Mantenimiento Modelo Capacidad Tipo de líquido Bravo One 2736 ml (92-1/2 oz) Bravo Two 3209 ml (108-1/2 oz) Lubricante de engranajes de alto rendimiento Bravo Three (una sola toma de agua de mar) 2972 ml (100-1/2 oz) Bravo Three (dos tomas de agua de mar) 2736 ml (92-1/2 oz) 13.
  • Página 48: Válvula De Ventilación Positiva Del Cárter (Pcv)

    Sección 4 - Mantenimiento Quitar el parallamas. Contratuerca Arandela selladora Carburador típico Manguera de ventilación del cárter Parallamas 16330 Limpiar el parallamas con agua tibia y un detergente suave. Inspeccionar el parallamas para detectar orificios, grietas o evidencias de deterioro. Cambiarlo, si es necesario. Antes de usarlo, dejar secar completamente el parallamas al aire libre.
  • Página 49: Cambio Del Filtro Del Combustible Separador Del Agua

    Sección 4 - Mantenimiento Cambio del filtro del combustible separador del agua ADVERTENCIA El combustible es inflamable y explosivo. Asegurarse de que el interruptor de la llave de encendido esté desactivado y de que el cabo de emergencia esté en una posición que impida el arranque del motor. No fumar ni permitir fuentes de chispas o llamas desprotegidas en el área mientras se realiza el mantenimiento.
  • Página 50 Sección 4 - Mantenimiento Si el cable de la dirección tiene puntos de engrase: Girar el volante hasta que el cable de la dirección quede completamente retraído en el alojamiento para el cable. Aplicar aproximadamente tres bombeos de grasa de una pistola corriente de engrase manual.
  • Página 51: Lubricación Del Cable De Control De La Placa De Cambio

    Sección 4 - Mantenimiento Nº de ref. del tubo Descripción Dónde se usa Nº de pieza Aceite Mercury 25W-40 de mezcla sintética para motores Puntos de giro de la barra de unión 92-8M0078622 de cuatro tiempos Tras arrancar el motor, girar el volante varias veces a babor y luego a estribor para comprobar que el sistema de la dirección funciona correctamente antes de iniciar la travesía.
  • Página 52: Modelos Con Extensión Del Eje De La Transmisión

    Sección 4 - Mantenimiento Nº de ref. del tubo Descripción Dónde se usa Nº de pieza Extreme Grease Acoplador 8M0071841 NOTA: El equipo motor cuenta con un acoplador sellado del motor y juntas cardánicas Perm-a-Lube. Puede lubricarse el acoplador sellado y las estrías del eje sin extraer la unidad dentrofueraborda. Las juntas cardánicas Perm-a-Lube no requieren lubricación.
  • Página 53: Extracción De La Hélice Bravo One

    Sección 4 - Mantenimiento IMPORTANTE: si va a reutilizarse la arandela con saliente, examinar detenidamente las lengüetas en busca de grietas u otros desperfectos. Cambiar la arandela con saliente si su estado es dudoso. Eje de la hélice Cubo de empuje Cubo de empuje Flo-Torq II Hélice Manguito de transmisión...
  • Página 54: Extracción De La Hélice Bravo Two

    Sección 4 - Mantenimiento Instalar la hélice con la tornillería de acoplamiento como se muestra. Aplicar a la tuerca de la hélice el apriete especificado. Modelos Bravo One típicos Estrías del eje de la hélice Cubo de empuje delantero Cubo de transmisión Flo-Torque II Hélice Adaptador del manguito de transmisión Arandela con saliente...
  • Página 55: Extracción De La Hélice Bravo Three

    Sección 4 - Mantenimiento Aplicar a la tuerca de la hélice el apriete especificado. Bravo Two Estrías del eje de la hélice Cubo de empuje delantero Hélice Arandela estriada Arandela con saliente Tuerca de la hélice 8566 NOTA: El apriete indicado es el valor de apriete mínimo. Descripción lb–in.
  • Página 56: Instalación De La Hélice Bravo Three

    Sección 4 - Mantenimiento NOTA: algunas hélices dañadas pueden repararse. Consultar al concesionario de Mercury MerCruiser. Tuerca de la hélice trasera Hélice trasera Hélice trasera Tuerca de la hélice delantera Hélice delantera Cubo de empuje de la hélice delantera Tornillo del ánodo del eje de la hélice Arandela plana Arandela de estrella Ánodo del eje de la hélice...
  • Página 57: Correa Serpentina De Transmisión

    Sección 4 - Mantenimiento 11. Aplicar fijador de roscas Loctite 271 a las roscas de tornillo del ánodo del eje de la hélice. Hélice Tuerca de la hélice trasera Ánodo del eje de la hélice Tornillo del ánodo del eje de la hélice Arandela plana Arandela de estrella 5303...
  • Página 58: Sustitución De La Correa Y/O Ajuste De La Tensión

    Sección 4 - Mantenimiento • Superficies vidriadas • Tensión correcta - 13 mm (1/2 in.) de deflexión, con presión moderada del pulgar en el punto de la correa más alejado entre dos poleas. mc75130-1 Sustitución de la correa y/o ajuste de la tensión IMPORTANTE: Si se va a reutilizar una correa, debe instalarse en la misma dirección de giro que antes.
  • Página 59: Accesorios De Lavado A Presión

    Sección 4 - Mantenimiento Accesorios de lavado a presión Dispositivo de lavado a presión 91-44357Q 2 Se conecta a las tomas de agua; proporciona una conexión de agua dulce al lavar a presión el sistema de refrigeración o al hacer funcionar el motor. 9192 Tomas de agua del dentrofueraborda Este dentrofueraborda Mercury MerCruiser tiene instaladas tomas de agua laterales.
  • Página 60: Lavado A Presión Del Equipo Motor (Bravo)

    Sección 4 - Mantenimiento Poner el control remoto en punto muerto, posición de velocidad en ralentí, y arrancar el motor. AVISO Poner en funcionamiento el motor fuera del agua a altas velocidades produce aspiración, lo que puede comprimir la manguera de suministro de agua y recalentar el motor. No poner en funcionamiento el motor por encima de 1400 RPM fuera del agua ni sin suficiente suministro de agua de refrigeración.
  • Página 61: Tomas De Agua Del Dentrofueraborda

    Sección 4 - Mantenimiento Dispositivo de lavado a presión 91-44357Q 2 Se conecta a las tomas de agua; proporciona una conexión de agua dulce al lavar a presión el sistema de refrigeración o al hacer funcionar el motor. 9192 Juego de juntas de caja de engranajes para lavado a 91-881150K 1 presión con doble toma de agua Bloquea los orificios delanteros de admisión de agua de las cajas de engranajes con doble...
  • Página 62: Tomas De Agua Alternativas

    Sección 4 - Mantenimiento En los modelos que usen las tomas del dentrofueraborda para abastecerse de agua: continuar con el paso 4 o el paso Si se lava a presión el sistema de refrigeración con la embarcación en el agua: Subir el dentrofueraborda a la posición de remolque.
  • Página 63: Procedimiento De Lavado A Presión Del Equipo Motor Seacore

    Sección 4 - Mantenimiento Conectar la manguera entre el accesorio de lavado a presión y la fuente de agua. Cerrar la toma de mar, si se incluye, para evitar el sifonaje de agua al motor o a la embarcación. Retirar la manguera de admisión de agua de mar de la bomba de agua de mar en la ubicación que se muestra. Taponar la manguera para evitar el sifonaje de agua al motor o la embarcación.
  • Página 64 Sección 4 - Mantenimiento ADVERTENCIA Las hélices en rotación pueden producir lesiones graves o la muerte. No poner nunca la embarcación en funcionamiento fuera del agua con la hélice instalada. Antes de instalar o extraer una hélice, colocar la unidad de transmisión en punto muerto y accionar el interruptor "hombre al agua"...
  • Página 65 Sección 4 - Mantenimiento AVISO Sin suficiente agua de refrigeración, el motor, la bomba de agua y otros componentes se recalentarán y sufrirán daños. Suministrar suficiente agua a las admisiones de agua durante el funcionamiento. 11. Hacer funcionar el motor a velocidad de ralentí en punto muerto. No sobrepasar las 1200 RPM. 12.
  • Página 66: Batería

    Sección 4 - Mantenimiento 20. Insertar la cubierta antipolvo en el cubo de lavado del motor. Cubierta antipolvo instalada en el cubo de lavado Cubierta antipolvo Cubo de lavado 18490 IMPORTANTE: si la embarcación se almacenará en el agua, el grifo de agua de mar debe permanecer cerrado hasta el momento de su utilización.
  • Página 67: Componentes De Protección Contra Corrosión Del Dentrofueraborda

    Sección 4 - Mantenimiento Componentes de protección contra corrosión del dentrofueraborda Para ayudar a controlar los efectos de la corrosión galvánica, los dentrofuerabordas incorporan varios ánodos sacrificatorios y otros dispositivos contra la corrosión. Para obtener una descripción más completa de la corrosión y la protección contra corrosión, consultar la Guía de protección contra la corrosión marina.
  • Página 68 Sección 4 - Mantenimiento No lavar a presión el conjunto MerCathode, si corresponde. Hacerlo dañará el recubrimiento del cable del electrodo de referencia y disminuirá la protección contra corrosión. MerCathode montado en la parte inferior del alojamiento cardánico, si corresponde Electrodo de referencia MerCathode, si corresponde No pintar...
  • Página 69: Requisitos De La Batería Del Sistema Mercathode

    Sección 4 - Mantenimiento Descripción Ubicación Figura Dentrofueraborda Alpha y Bravo Situado en la parte delantera de la hélice, entre el frontal de la Ánodo del cojinete de apoyo hélice y el cárter de los engranajes. 20343 Ánodo del eje de la hélice (Bravo Three) Situado detrás de la hélice de popa.
  • Página 70: Superficies Exteriores Del Equipo Motor

    Sección 4 - Mantenimiento Códigos de los LED del sistema MerCathode LED del sistema MerCathode Definición Acción necesaria Ningún fallo. El controlador funciona No se necesita ninguna acción. Esta es la indicación LED normal cuando el Encendida (sin parpadeo) correctamente. sistema MerCathode funciona correctamente.
  • Página 71: Cuidado De La Superficie Del Dentrofueraborda

    Sección 4 - Mantenimiento • Evitar cualquier interconexión eléctrica entre la pintura y el producto Mercury MerCruiser, los bloques anódicos o el sistema MerCathode dejando como mínimo40 mm (1.5 in.) de espacio sin pintar alrededor de estos elementos en el peto de popa de la embarcación. Peto de popa pintado Zona sin pintar del peto de popa 5578...
  • Página 72 Sección 4 - Mantenimiento Nº de ref. del tubo Descripción Dónde se usa Nº de pieza Neopreno líquido Todas las conexiones eléctricas 92- 25711 3 • Inspeccionar regularmente el compensador sacrificatorio o la placa anódica, si se incluye, y cambiarlos antes de que se consuma la mitad.
  • Página 73 Sección 5 - Almacenamiento Sección 5 - Almacenamiento Índice Épocas de frío o almacenaje prolongado......68 Sistema de drenaje multipunto (MPD) ....72 Gasolinas reformuladas (oxigenadas) (solo EE. UU.) Sistema de drenaje de punto único accionado por aire ..................68 ..................72 Combustible con alcohol..........
  • Página 74: Épocas De Frío O Almacenaje Prolongado

    (fase) de la gasolina en el depósito de combustible. Los componentes del sistema de combustible del motor Mercury Marine toleran hasta un 10% de contenido alcohólico en la gasolina. No se conoce el porcentaje que puede tolerar el sistema de combustible de la embarcación. Solicitar al fabricante de la embarcación las recomendaciones específicas acerca de los componentes del sistema de combustible de...
  • Página 75: Preparación Del Equipo Motor Para El Almacenamiento -Modelos Con Carburador

    Sección 5 - Almacenamiento Preparación del equipo motor para el almacenamiento—Modelos con carburador Preparación del motor y del sistema de combustible ADVERTENCIA El combustible es inflamable y explosivo. Asegurarse de que el interruptor de la llave de encendido esté desactivado y de que el cabo de emergencia esté...
  • Página 76: Drenaje Del Sistema De Agua De Mar

    Sección 5 - Almacenamiento Drenaje del sistema de agua de mar PRECAUCIÓN Cuando el sistema de drenaje está abierto, puede entrar agua en la sentina y dañar el motor o hundir la embarcación. Sacar la embarcación del agua o cerrar la toma de mar, desconectar y taponar la manguera de admisión de agua de mar y asegurarse de que la bomba de sentina está...
  • Página 77: Sistema De Drenaje Manual De Punto Único, Modelos Refrigerados Por Agua De Mar

    Sección 5 - Almacenamiento Sistema de drenaje manual de punto único, Modelos refrigerados por agua de mar 6128 Imagen del modelo sin EC (el modelo con EC es similar) Manilla azul Ubicación del tapón de drenaje azul 4.3 EC, Sistema de drenaje de punto único con tapón 45951 Tapón de drenaje azul Sistema de drenaje manual de tres puntos, Refrigerado por agua de mar...
  • Página 78: Sistema De Drenaje Multipunto (Mpd)

    Sección 5 - Almacenamiento Sistema de drenaje multipunto (MPD) Lateral del bloque de cilindros (babor y estri‐ bor) Parte inferior de los múltiples de escape (babor y estribor) 6129 33155 Del refrigerador de combustible al alojamiento del termostato Válvula de retención (si corresponde) 6131 Sistema de drenaje de punto único accionado por aire Embarcación en el agua...
  • Página 79 Sección 5 - Almacenamiento Tirar de la palanca de la bomba de aire (vertical) para bloquear la bomba en el acoplamiento. Acoplamiento del accionador Indicadores verdes Válvula de descarga manual Bomba de aire azul Palanca (bloqueo) 8293 Bombear aire al sistema hasta que se extiendan los dos indicadores verdes y salga agua de ambos lados del motor. El lado de babor comenzará...
  • Página 80: Embarcación Fuera Del Agua

    Sección 5 - Almacenamiento Verificar que salga agua por cada abertura. Si no es así, seguir las instrucciones de Sistema de drenaje manual de tres puntos. Ubicación del drenaje de babor Ubicación del drenaje de estribor (dos tapones azules) 6133 Dejar que se vacíe el sistema durante al menos diez minutos.
  • Página 81 Sección 5 - Almacenamiento Tirar de la palanca de la bomba de aire (vertical) para bloquear la bomba en el acoplamiento. Acoplamiento del accionador Indicadores verdes Válvula de descarga manual Bomba de aire azul Palanca (bloqueo) 8293 Bombear aire al sistema hasta que se extiendan los dos indicadores verdes y salga agua de ambos lados del motor. El lado de babor comenzará...
  • Página 82: Sistema De Drenaje Manual De Punto Único (Alpha)

    Sección 5 - Almacenamiento Verificar que salga agua por cada abertura. Si no es así, seguir las instrucciones de Sistema de drenaje manual de tres puntos. Ubicación del drenaje de babor Ubicación del drenaje de estribor 6133 Dejar que se vacíe el sistema durante al menos diez minutos. Bombear el aire que sea necesario para mantener los indicadores verdes extendidos.
  • Página 83: Embarcación Fuera Del Agua

    Sección 5 - Almacenamiento 5.0 MPI EC—Girar la manilla azul en sentido antihorario hasta que se detenga (dos vueltas aproximadamente). El color rojo en el eje de la manilla indica que el sistema de drenaje está abierto. No forzar la manilla, ya que eso crearía nuevas roscas.
  • Página 84 Sección 5 - Almacenamiento • 4.3 MPI EC—Extraer el tapón azul del alojamiento de la distribución, en la esquina inferior delantera derecha del motor. 45951 4.3 MPI EC • 5.0 MPI EC—Girar la manilla azul en sentido antihorario hasta que se detenga (dos vueltas aproximadamente). El color rojo en el eje de la manilla indica que el sistema de drenaje está...
  • Página 85: Sistema De Drenaje Manual De Tres Puntos-Refrigerado Por Agua De Mar

    Sección 5 - Almacenamiento Sistema de drenaje manual de tres puntos—Refrigerado por agua de mar Embarcación en el agua NOTA: Seguir este procedimiento si el motor no tiene un sistema de drenaje de punto único accionado por aire o si falla éste.
  • Página 86: Drenaje Del Agua Del Módulo De Combustible Refrigerado Gen Iii

    Sección 5 - Almacenamiento Quitar los tres tapones de drenaje azules: uno de la caja de distribución (lado de babor en la parte delantera inferior) y dos de la bomba captadora de agua de mar (lado de estribor en la parte delantera). 6142 Tapón de drenaje azul Verificar que salga agua por cada abertura.
  • Página 87: Almacenaje De La Batería

    Sección 5 - Almacenamiento Introducir un pequeño cable varias veces para asegurarse de que los orificios de ventilación y drenaje de agua, así como los pasajes, estén limpios y abiertos. 6146 Orificios de drenaje de agua del dentrofueraborda Tubo de Pitot del velocímetro Agujero de ventilación de la cavidad del compensador Paso de drenaje de la cavidad del compensador Orificio de drenaje de agua del cárter de engranajes (uno de cada a babor y estribor)
  • Página 88 Sección 5 - Almacenamiento Notas: Página 82 90-8M0115991 DICIEMBRE 2015...
  • Página 89: Sección 6 - Resolución De Problemas

    Sección 6 - Resolución de problemas Sección 6 - Resolución de problemas Índice El motor de arranque no hace virar el motor o vira La batería no se recarga........... 85 lentamente................ 84 Resulta difícil mover el control remoto, tiene demasiado El motor no arranca o le cuesta arrancar......
  • Página 90: El Motor De Arranque No Hace Virar El Motor O Vira Lentamente

    Sección 6 - Resolución de problemas El motor de arranque no hace virar el motor o vira lentamente Causa posible Solución Interruptor de la batería apagado. Encender el interruptor. El control remoto no está en la posición de punto muerto. Colocar la palanca de control en punto muerto. Disyuntor abierto o fusible fundido.
  • Página 91: Temperatura Del Motor Insuficiente

    Sección 6 - Resolución de problemas Temperatura del motor insuficiente Causa posible Solución Termostato averiado. Reemplazar. Baja presión del aceite del motor Causa posible Solución Cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Revisar y añadir aceite. Exceso de aceite en el cárter (causando la aireación del Revisar y extraer la cantidad requerida de aceite.
  • Página 92 Sección 6 - Resolución de problemas Notas: Página 86 90-8M0115991 DICIEMBRE 2015...
  • Página 93 Asistencia de servicio al propietario........88 Información de contacto para el Servicio de Atención al Servicio de reparación local ........88 Cliente de Mercury Marine ........89 Servicio lejos de la localidad ........88 Documentación de servicio para el cliente......89 Robo del equipo motor ..........
  • Página 94: Asistencia De Servicio Al Propietario

    Robo del equipo motor En caso de robo del equipo motor, comunicar inmediatamente a las autoridades locales y a Mercury Marine el modelo y el número de serie, y a quién debe avisarse si se recupera. Esta información se archiva en una base de datos en Mercury Marine para ayudar a las autoridades y concesionarios con la recuperación de los equipos motores robados.
  • Página 95: Documentación De Servicio Para El Cliente

    Para obtener un Manual de funcionamiento, mantenimiento y garantía en otro idioma, solicitar información al Centro de Servicio Internacional de Marine Power o Mercury Marine más próximo. Con el equipo motor se suministra una lista de números de piezas en otros idiomas.
  • Página 96: Fuera De Estados Unidos Y Canadá

    P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939 Fuera de Estados Unidos y Canadá Dirigirse al centro de servicio autorizado de Mercury Marine más próximo si se desea pedir documentación adicional que esté disponible para un equipo motor concreto. Mercury Marine...
  • Página 97 Sección 8 - Listas de comprobaciones Sección 8 - Listas de comprobaciones Índice Inspección previa a la entrega (PDI)......... 92 Inspección durante la entrega al cliente (CID)....93 90-8M0115991 DICIEMBRE 2015 Página 91...
  • Página 98: Inspección Previa A La Entrega (Pdi)

    Sección 8 - Listas de comprobaciones Inspección previa a la entrega (PDI) IMPORTANTE: esta lista de comprobaciones es para motores sin Axius. Para equipos motores con Axius, utilizar la lista del Axius que aparece en la Sección 5 del Manual de funcionamiento Axius. Realizar estas tareas antes de la Inspección durante la entrega al cliente (CDI).
  • Página 99: Inspección Durante La Entrega Al Cliente (Cid)

    Sección 8 - Listas de comprobaciones Inspección durante la entrega al cliente (CID) IMPORTANTE: esta lista de comprobaciones es para motores sin Axius. Para equipos motores con Axius, utilizar la lista del Axius que aparece en la Sección 5 del Manual de funcionamiento Axius. Realizar estas tareas después de la Inspección durante la entrega al cliente (CDI).
  • Página 100 Sección 8 - Listas de comprobaciones Notas: Página 94 90-8M0115991 DICIEMBRE 2015...
  • Página 101: Sección 9 - Registro De Mantenimiento

    Sección 9 - Registro de mantenimiento Sección 9 - Registro de mantenimiento Índice Registro de mantenimiento programado......96 Notas de mantenimiento de la embarcación..... 97 90-8M0115991 DICIEMBRE 2015 Página 95...
  • Página 102: Registro De Mantenimiento Programado

    Sección 9 - Registro de mantenimiento Registro de mantenimiento programado 100 horas Horas reales Notas de mantenimiento Nombre del concesionario Firma Fecha 200 horas Horas reales Notas de mantenimiento Nombre del concesionario Firma Fecha 300 horas Horas reales Notas de mantenimiento Nombre del concesionario Firma Fecha...
  • Página 103 Sección 9 - Registro de mantenimiento Notas de mantenimiento de la embarcación Registrar aquí todo el mantenimiento general realizado en el equipo motor. Guardar todos los pedidos de servicio y recibos. Horas del Fecha Mantenimiento finalizado Concesionario a cargo del mantenimiento motor 90-8M0115991 DICIEMBRE 2015...

Tabla de contenido