Dodge Durango Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para Durango:
Tabla de contenido

Publicidad

Durango
M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dodge Durango

  • Página 1 Durango M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido ..............3 INTRODUCCIÓN .
  • Página 6: Introducción

    INTRODUCCIÓN • INTRODUCCIÓN .......4 • ADVERTENCIA DE VOLCADURA .....4 •...
  • Página 7: Advertencia De Volcadura

    INTRODUCCIÓN En caso de no conducir correctamente este resuelto de forma satisfactoria, discuta el tema vehículo, puede producirse una pérdida de con- con la dirección de su distribuidor o su distribui- Felicitaciones por la elección de su nuevo trol del mismo o una colisión. dor autorizado.
  • Página 8 No intente efectuar virajes pronunciados, ma- sin cinturón de seguridad que para una persona Después de leer el Manual del propietario, este niobras bruscas ni ninguna otra acción de con- con cinturón de seguridad. Siempre abróchese se debe guardar en el vehículo como referencia ducción insegura que pueda provocar la pér- el cinturón de seguridad.
  • Página 9: Cómo Utilizar Este Manual

    Debido a la gran cantidad de piezas y acceso- Sus garantías no cubren ninguna pieza que no CÓMO UTILIZAR ESTE rios de reemplazo disponibles a través de di- haya sido suministrada por el fabricante. Tam- MANUAL versos fabricantes en el mercado, el fabricante poco cubren el costo de ninguna reparación o Consulte la Tabla de contenido para determinar no puede garantizar que la seguridad en la...
  • Página 11: Advertencias Y Precauciones

    ADVERTENCIAS Y NOTA: Es ilegal quitar o alterar el Número de iden- PRECAUCIONES tificación del vehículo (VIN). Este Manual del propietario contiene ADVER- TENCIAS relacionadas con procedimientos de MODIFICACIONES Y operación que pueden provocar colisiones o ALTERACIONES DEL lesiones corporales. También contiene PRE- CAUCIONES relacionadas con procedimientos VEHÍCULO que podrían ocasionar daños a su vehículo.
  • Página 12: Cosas Que Debe Saber Antes De Poner En Marcha Su Vehículo

    COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE PONER EN MARCHA SU VEHÍCULO • INFORMACIÓN SOBRE SUS LLAVES ....12 • Nodo de encendido sin llave (KIN) ....12 •...
  • Página 13 • ACCESO ILUMINADO ......18 • ACCESO REMOTO SIN LLAVE (RKE) ....18 •...
  • Página 14 • Característica de control de energía ....40 • Pretensores de los cinturones de seguridad ... .40 •...
  • Página 15: Información Sobre Sus Llaves

    INFORMACIÓN SOBRE SUS El nodo de encendido sin llave (KIN) tiene cuatro posiciones de funcionamiento, tres de LLAVES ellas están etiquetadas y se encenderán Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin cuando estén en posición. Las tres posiciones llaves. Este sistema consiste en un transmisor son OFF (Apagado), ACC (Accesorios) y ON/ de entrada sin llave con apertura a distancia RUN (Encendido/Marcha).
  • Página 16 Para retirar la llave de emergencia, deslice el más del timbre aparecerá el mensaje de encen- seguro mecánico que está en la parte posterior dido o accesorio activado en el tablero de del transmisor de entrada sin llave hacia un instrumentos.
  • Página 17: Para Bloquear Manualmente El Volante

    Para bloquear manualmente el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! volante • Permitir que los niños permanezcan en un Un vehículo sin seguros es una invitación Con el motor en marcha, gire el volante un vehículo sin supervisión es peligroso por para los ladrones. Retire siempre el transmi- cuarto de vuelta en ambas direcciones, apague varias razones.
  • Página 18 SENTRY KEY® Después de poner el encendido en la posición ¡PRECAUCIÓN! ON/RUN (Encendido/Marcha), la luz de seguri- El sistema inmovilizador Sentry Key® impide la • No haga modificaciones ni alteraciones al dad del vehículo se enciende durante tres se- operación no autorizada del vehículo mediante sistema inmovilizador.
  • Página 19: Alarma De Seguridad Del Vehículo - Si Está Equipada

    Transmisores de reemplazo rizado. La duplicación de los transmisores de Su funcionamiento está sujeto a las siguientes entrada sin llave debe llevarla a cabo un distri- condiciones: NOTA: buidor autorizado. • Este dispositivo no puede causar interferen- Para poner en marcha y hacer funcionar el NOTA: cia dañina.
  • Página 20 • Presione el botón LOCK (Bloqueo) en la • Gire el sistema de encendido del vehículo Para habilitar el sistema manija de la puerta de acceso pasivo con un fuera de la posición OFF (Apagado). Siga estos pasos para habilitar la alarma de transmisor de entrada sin llave válido en la •...
  • Página 21: Acceso Iluminado

    • Cuando la alarma de seguridad del veces al desbloquear las puertas. Revise si el NOTA: vehículo se activa, los interruptores de vehículo sufrió alguna alteración. • Las luces de cortesía de la consola del bloqueo eléctrico de las puertas en el techo delantera y de la puerta no se en- Anulación manual del sistema de interior no desbloquearán las puertas.
  • Página 22: Para Desbloquear Las Puertas Y La Puerta Trasera

    NOTA: de que transcurran cinco segundos para des- desbloquean las puertas con el transmisor de bloquear todas las puertas y la puerta trasera. apertura a distancia (RKE). Esta característica Conducir a velocidades de 8 km/h (5 mph) y Las luces señalizadoras de dirección destella- puede activarse o desactivarse.
  • Página 23: Programación De Transmisores Adicionales

    Si el vehículo está equipado con el acceso pa- 1. Para retirar la llave de emergencia, deslice sivo, consulte “Keyless Enter-N-Go™” en “Puntos el seguro mecánico que está en la parte poste- que debe conocer antes de poner en marcha su rior del transmisor de acceso remoto sin llave vehículo”...
  • Página 24: Información General

    Información general Si el transmisor de acceso remoto sin llave ubicada en el panel tapizado de la puerta. Si la (RKE) no funciona a una distancia normal, perilla de bloqueo está abajo cuando se cierra El transmisor y los receptores funcionan con revise las dos siguientes condiciones: la puerta, la puerta quedará...
  • Página 25: Bloqueo Eléctrico De Las Puertas

    Bloqueo eléctrico de las puertas la puerta del conductor o del pasajero delantero ¡ADVERTENCIA! (Continuación) está abierta, las puertas no se bloquearán. Existe un interruptor de bloqueo eléctrico de las • Nunca deje niños solos en un vehículo o puertas en cada panel de las puertas delante- Si una puerta trasera está...
  • Página 26: Sistema De Bloqueo De Puertas De Protección Para Niños - Puertas Traseras

    información, consulte "Ajustes de Uconnect®" en ¡ADVERTENCIA! "Descripción de las funciones del tablero de ins- Evite que alguien quede atrapado en el trumentos". vehículo en una colisión. Recuerde que Sistema de bloqueo de puertas de cuando están activados los seguros a protección para niños —...
  • Página 27: Keyless Enter-N-Go

    KEYLESS ENTER-N-GO™ Para desbloquear del lado del conductor: NOTA: Si se programa Unlock All Doors 1st Press El sistema de acceso pasivo es una mejora al Con un transmisor RKE de acceso pasivo vá- (Desbloquear todas las puertas a la primera sistema de acceso remoto sin llave (RKE) del lido y dentro de una distancia de 1,5 metros (5 presión), todas las puertas se desbloquea-...
  • Página 28 NOTA: de acceso pasivo válidos. Si se detecta un NOTA: transmisor RKE de acceso pasivo dentro del Todas las puertas se desbloquearán cuando Si el vehículo no está bloqueado, la puerta vehículo y no se detecta alguno válido afuera, tome la manija de la puerta del pasajero trasera se abrirá...
  • Página 29 Para bloquear la puerta trasera Para bloquear las puertas del vehículo Con un transmisor válido de de acceso remoto sin llave para entrada pasiva a una distancia de hasta 1 m (3 pies) de la puerta trasera, presione el botón de bloqueo de acceso pasivo ubicado a la derecha de la manija electrónica de la puerta trasera.
  • Página 30: Ventanas

    Las puertas del vehículo también se pueden Los interruptores de las ventanas eléctricas per- bloquear con el botón de bloqueo del transmi- manecen activos hasta unos 10 minutos después sor RKE o con el botón de bloqueo ubicado en de que el interruptor de encendido se colocó en el tablero interior de la puerta del vehículo.
  • Página 31 Para cerrar la ventana parcialmente, levante el automático inesperadamente durante el as- 2. Empuje el interruptor hacia abajo con fir- interruptor de la ventana hasta la primera de- censo automático. Si esto ocurre, levante el meza hasta la segunda detención para abrir tención y suéltelo cuando desee detener el interruptor ligeramente hasta la primera de- completamente la ventana y continúe soste-...
  • Página 32: Vibración Con El Viento

    Vibración con el viento 1 m (3 pies) de la puerta trasera, presione la NOTA: manija electrónica de la puerta trasera para La vibración con el viento puede describirse El botón de bloqueo de acceso pasivo de abrir en un movimiento fluido. como la percepción auditiva de la presión o de la puerta trasera solo bloquea la puerta un sonido semejante al que produce un helicóp-...
  • Página 33: Puerta Trasera Eléctrica, Si Está Equipada

    completamente abierta, presionar nuevamente NOTA: ¡ADVERTENCIA! el botón dos veces en un lapso de cinco segun- • En caso de falla de energía hacia la puerta Conducir con la puerta trasera abierta puede dos la cierra. trasera, se puede usar un cierre de emer- propiciar la entrada de gases de escape La puerta trasera eléctrica también se puede gencia para abrir esta compuerta.
  • Página 34 • La puerta trasera eléctrica debe estar en • Si la puerta trasera se está cerrando en NOTA: la posición totalmente abierta para que forma automática y usted coloca la pa- • Los botones de la puerta trasera eléctrica funcione el botón de cierre de la puerta lanca de cambios en una velocidad, esta no funcionarán si la palanca de cambios trasera ubicado en el panel del tapizado...
  • Página 35: Seguridad De Los Ocupantes

    • Protectores de rodillas para los ocupantes SEGURIDAD DE LOS Si planea llevar niños muy pequeños para los del asiento delantero cinturones de seguridad de tamaño para adul- OCUPANTES tos, también puede usar los cinturones de se- • Los cinturones de seguridad de los asientos Entre las características más importantes del guridad o la función de los anclajes inferiores y delanteros tienen pretensores que pueden...
  • Página 36 Si un niño de 2 a 12 años de edad (que no use 5. Si es necesario modificar el sistema de ¡ADVERTENCIA! un asiento para niños orientado hacia atrás) airbags en este vehículo para adaptarse a • Nunca ponga a un bebé orientado hacia debe viajar en el asiento del pasajero delantero, una persona con discapacidad, comuní- atrás sentado en frente de un airbag.
  • Página 37: Cinturones De Seguridad De Tres Puntos

    Las investigaciones demuestran que los cintu- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) rones de seguridad salvan vidas y pueden • Si se está demasiado cerca del volante o del • En caso de colisión, usted y los pasajeros reducir la gravedad de las lesiones en una tablero de instrumentos durante el desplie- pueden sufrir lesiones mucho más graves si colisión.
  • Página 38: Instrucciones Para Usar El Cinturón De Seguridad De Tres Puntos

    Instrucciones para usar el cinturón ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de seguridad de tres puntos • Es peligroso usar el cinturón de seguridad • Dos personas nunca deben usar el mismo 1. Entre al vehículo y cierre la puerta. Siéntese en forma incorrecta. Los cinturones de cinturón de seguridad.
  • Página 39 3. Cuando el cinturón sea suficientemente ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) largo para ajustarse, inserte la placa de cierre • Un cinturón demasiado holgado tampoco • El cinturón de hombro colocado detrás de en la hebilla hasta que escuche un "clic". lo protegerá...
  • Página 40 5. Coloque el cinturón de hombro sobre su ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! pecho de manera que se sienta cómodo y que • El uso del cinturón pélvico demasiado alto Si el cinturón está deshilachado o roto, po- este no se apoye sobre su cuello. El retractor aumenta el riesgo de sufrir lesiones en dría romperse en caso de colisión y dejarlo elimina cualquier holgura del cinturón.
  • Página 41: Procedimiento Para Desenredar El Cinturón De Seguridad De Tres Puntos

    Procedimiento para desenredar el Anclaje superior ajustable del NOTA: cinturón de seguridad de tres cinturón de hombro El anclaje superior ajustable del cinturón de hombro está equipado con una caracterís- puntos En las posiciones de los asientos delanteros, el tica para facilitar la subida. Esta función cinturón de hombro puede ajustarse hacia Realice el siguiente procedimiento para desen- permite que el anclaje del cinturón de hom-...
  • Página 42: Modo De Retractor De Bloqueo Automático (Alr) (Si Está Equipado)

    Modo de retractor de bloqueo Con- Central Pasa- Con- Central Pasa- automático (ALR) (si está equipado) ductor jero ductor jero En este modo, el cinturón de hombro se blo- Bloqueo Bloqueo Bloqueo Tercera Retrac- Retrac- quea previamente de manera automática. El del sis- del sis- del sis-...
  • Página 43: Característica De Control De Energía

    sonido de chasquido. Esto indica que el cintu- Característica de control de energía NOTA: rón de seguridad ahora se encuentra en el Este vehículo cuenta con un sistema de cintu- Estos dispositivos no sustituyen la coloca- modo de aseguramiento automático. rón de seguridad con una característica de ción correcta del cinturón de seguridad por control de energía en los asientos delanteros,...
  • Página 44 Funcionamiento de los apoyacabezas acti- impacto trasero secundario, es posible que ¡PRECAUCIÓN! vos (AHR) el AHR se despliegue dependiendo de la Ningún ocupante, incluido el conductor, gravedad y del tipo de impacto. El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) debe operar el vehículo ni sentarse en un determina si la gravedad o el tipo de impacto asiento del vehículo hasta que los apoyaca- trasero requieren el despliegue de los apoyaca-...
  • Página 45 Restablecimiento de los apoyacabezas 2. Coloque las manos en la parte superior del activos (AHR) AHR desplegado en una posición cómoda. Si los apoyacabezas activos de los asientos del 3. Empuje hacia abajo y hacia atrás hacia la conductor y del pasajero delantero se activan parte trasera del vehículo, y luego hacia abajo durante una colisión, debe restablecerlos.
  • Página 46: Sistema De Recordatorio Mejorado De Uso Del Cinturón De Seguridad (Beltalert®)

    Sistema de recordatorio mejorado cinturones. El conductor debe solicitar a los demás pasajeros que se abrochen los cintu- de uso del cinturón de seguridad rones de seguridad. Si alguno de los cinturones (BeltAlert®) de seguridad de los asientos delanteros está BeltAlert®...
  • Página 47: Cinturones De Seguridad Y Mujeres Embarazadas

    NOTA: Extensión del cinturón de seguridad Sistema de seguridad suplementario Aunque BeltAlert® se haya desactivado, la luz Si el cinturón de seguridad es demasiado corto, (SRS) — airbags recordatoria del cinturón de seguridad se- incluso cuando está completamente extendido Este vehículo cuenta con airbags delanteras guirá...
  • Página 48 Los airbags delanteros avanzados tienen un junto a las ventanas. Los airbag SABIC están diseño de inflado de varias etapas. Esto per- ubicados sobre las ventanas laterales y sus mite al airbag tener diferentes velocidades de cubiertas tiene la marca: SRS AIRBAG. inflado dependiendo de varios factores, como la Este vehículo está...
  • Página 49: Características Del Airbag Delantero Avanzado

    Componentes del sistema de airbags Características del airbag delantero ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El vehículo puede estar equipado con los si- avanzado • No coloque nada sobre las cubiertas de guientes componentes del sistema de airbags: El sistema de airbag delantero avanzado los airbags o alrededor de estas, ni intente •...
  • Página 50 Cortina inflable del airbag lateral NOTA: suplementario (SABIC) • En caso de volcadura del vehículo, los Los airbags SABIC pueden brindar protección pretensores o los airbags SAB y airbags contra impactos laterales y volcadura del de cortina lateral inflable suplementarias vehículo a los ocupantes de los asientos delan- (SABIC) en ambos lados del vehículo se teros y traseros laterales, la que complementa...
  • Página 51 Protectores de impactos para rodilla ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los protectores de impactos en rodillas ayudan • Su vehículo está equipado con airbags de elementos de fijación permanentes (pernos a proteger las rodillas del conductor y pasajero cortina lateral inflable suplementarios o tornillos) para su instalación.
  • Página 52: Sensores Y Controles De Despliegue Del Airbag

    Sensores y controles de despliegue siones frontales, dependiendo de diversos fac- Dado que los sensores del airbag miden la tores, que incluyen la gravedad y el tipo de desaceleración del vehículo con el tiempo, la del airbag impacto. No se espera que los airbag delante- velocidad del vehículo y los daños no son Controlador de sujeción de ocupantes ros avanzados y el airbag para las rodillas...
  • Página 53 Además, el controlador de sujeción inflado. Se genera entonces una gran cantidad ¡ADVERTENCIA! de ocupantes enciende la luz de de gas no tóxico que infla los airbags delante- Ignorar la luz de advertencia de airbags en el advertencia de airbags en el ta- ros avanzados.
  • Página 54 El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) la columna de la dirección. Cuando el ORC lesionarlo si no está sentado y con el cinturón determina si una colisión lateral requiere que detecta una colisión que requiere los airbags, correctamente abrochado o si hay artículos los airbags laterales se inflen según la fuerza y envía una señal a las unidades de inflado.
  • Página 55 Sistema mejorado de respuesta a Si ocurre un despliegue micas. No son permanentes y, por lo regular, accidentes Los airbags delanteros avanzados están dise- sanan pronto. Sin embargo, si no sana en su En caso de un impacto que cause el despliegue ñados para desinflarse inmediatamente des- mayor parte dentro de pocos días, o si de los airbags, si la red de comunicación y la...
  • Página 56 Mantenimiento del sistema de bolsas de ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) aire • No intente modificar ninguna parte del Los airbags desplegados y los pretensores del cinturón de seguridad no pueden prote- sistema de airbags. Los airbags pueden ¡ADVERTENCIA! gerlo en otra colisión. Lleve su vehículo de inflarse accidentalmente o podrían no fun- •...
  • Página 57: Grabadora De Datos De Eventos (Edr)

    Luz de advertencia de airbags NOTA: que le ayudarán a entender cómo han reaccio- nado los sistemas del vehículo. El EDR está Si el velocímetro, tacómetro o cualquier me- diseñado para registrar datos relacionados con Los airbags deben estar disponi- didor relacionado con el motor no funciona, la dinámica del vehículo y los sistemas de bles para protegerlo en caso de...
  • Página 58: Sujeciones Para Niños

    NOTA: Sujeciones para niños ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El vehículo solo registra los datos del EDR Todos los ocupantes de su vehículo deben sea. El niño y otras personas podrían resul- tener el cinturón de seguridad abrochado en si ocurre una situación de importancia; el tar gravemente heridos.
  • Página 59 Resumen de recomendaciones para la sujeción para niños en los vehículos Tamaño, altura, peso o edad del niño Tipo de sujeción para niños recomendada Niños que tienen dos años de edad o menos y Un portador para infantes o una sujeción para Infantes y bebés mayores que no han alcanzado los límites de altura o peso niños convertible, orientada hacia atrás en el...
  • Página 60 Sujeciones para bebés y niños años o que sobrepasan los límites de altura y ¡ADVERTENCIA! Los expertos en seguridad recomiendan que peso mirando hacia atrás de su asiento conver- • Nunca ponga a un bebé orientado hacia los asientos para niños sean colocados orien- tible para niños orientado hacia atrás.
  • Página 61 Niños demasiado grandes para asientos de 4. ¿La parte del cinturón pélvico está lo más ¡ADVERTENCIA! seguridad bajo posible, tocando los muslos del niño y no • La instalación incorrecta puede causar fa- Los niños que son demasiado grandes para su estómago? lla de la sujeción para niños o bebés.
  • Página 62 Recomendaciones para fijar sujeciones para niños Utilice cualquier método de fijación que se muestra con una X a continuación Anclajes inferiores Anclajes inferiores Peso combinado y correas de y correas de Cinturón de Tipo de sujeción del niño + la Solo cinturón de sujeción para sujeción para...
  • Página 63 Sistema de sujeción con anclajes equipados con LATCH. Hay dos anclajes infe- Posiciones de anclajes inferiores y correas inferiores y correas de sujeción para niños riores ubicados en la parte trasera del cojín del de sujeción para niños para instalar (LATCH) asiento, donde se encuentra con el respaldo y sistemas de sujeción para niños en este...
  • Página 64 Asiento individual de la segunda fila (6 pasajeros) Símbolo de anclaje inferior, 2 anclajes por posición de asiento Símbolo de anclaje de atadura superior ¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso de la 29.5 kg (65 lb) Utilice el sistema de anclajes inferiores y correas de suje- sujeción para niños) para utilizar el sistema de anclajes ción para niños hasta que el peso combinado del niño y de...
  • Página 65 ¿Se pueden utilizar los anclajes inferiores y correas de suje- No utilice el cinturón de seguridad al utilizar el sistema de ción para niños y el cinturón de seguridad para sujetar una anclajes inferiores y correas de sujeción para niños para sujeción para niños que mira hacia adelante o hacia atrás? sujetar una sujeción para niños que mira hacia adelante o hacia atrás.
  • Página 66 Ubicación de los anclajes inferiores y Ubicación de los anclajes LATCH — correas de sujeción para niños Asiento individual Los anclajes inferiores de los Además, existen anclajes con co- asientos traseros son barras re- rreas de atadura detrás de cada dondas, ubicadas en la parte tra- asiento trasero en el respaldo del sera del cojín del asiento en la...
  • Página 67 Ubicación de los anclajes LATCH — en el extremo para fijarla al anclaje de atadura Asiento 60/40 de la segunda fila y de la superior y una forma para apretar la correa si se tercera fila fija al anclaje. Anclajes inferiores y correas de Además, existen anclajes con co- sujeción para niños del asiento central —...
  • Página 68 Vehículos con un apoyabrazos central con 2. Tire hacia abajo de la correa para desgan- Instalar una sujeción para niños atadura charla del respaldo de plástico del asiento. compatible con los anclajes inferiores y Para asientos para infantes orientados hacia correas de sujeción para niños 3.
  • Página 69 Si el asiento trasero se puede mover hacia Cómo almacenar un cinturón de seguridad ¡ADVERTENCIA! delante y hacia atrás en el vehículo, tal vez con retractor de bloqueo automático (ALR) • La instalación incorrecta de una sujeción quiera moverlo totalmente hacia atrás para Al utilizar un sistema de fijación con anclajes aumentar el espacio para el asiento para niños.
  • Página 70 Instalación de las sujeciones para niños correa en el retractor. Para obtener más infor- Sistemas de cinturón de seguridad de tres con el cinturón de seguridad del vehículo mación acerca del ALR, consulte la descripción puntos para instalar sujeciones para niños Los cinturones de seguridad de las posiciones de "Modo de bloqueo automático"...
  • Página 71 Asiento individual de la segunda fila (6 pasajeros) ¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso de la Siempre utilice el anclaje de atadura al utilizar el cinturón sujeción para niños) para utilizar el anclaje de atadura Límite de peso de la de seguridad para instalar una sujeción para niños orien- con el cinturón de seguridad para sujetar la sujeción para...
  • Página 72 ¿Se pueden quitar los apoyacabezas activos? Sí La posición central solo se puede quitar En posiciones con placa de cierre con ajuste (CINCH), ¿Se puede torcer la sujeción de la hebilla para ajustar el la sujeción de la hebilla se puede torcer 3 vueltas cinturón de seguridad contra la trayectoria del cinturón de la Sí...
  • Página 73 Todos los sistemas de cinturones de seguridad 3. Pase la correa de atadura para proporcionar se aflojan con el tiempo, por lo tanto revise la ruta más directa par la correa entre el anclaje periódicamente el cinturón y apriételo si es y el asiento para niños.
  • Página 74 6. Elimine la holgura de la correa de atadura ¡ADVERTENCIA! (Continuación) según las instrucciones del fabricante de la • Si el vehículo está equipado con un sujeción para niños. asiento trasero dividido, asegúrese de que la correa de atadura no se deslice hacia la ¡ADVERTENCIA! abertura entre los respaldos de los asien- •...
  • Página 75: Recomendaciones Para El Asentamiento Del Motor

    RECOMENDACIONES PARA EL grados de calidad recomendados, consulte ¡ADVERTENCIA! "Procedimientos de mantenimiento" en "Cómo ASENTAMIENTO DEL MOTOR • No deje animales o niños dentro de mantener el vehículo". El motor y tren motriz (transmisión y eje) del vehículos estacionados cuando la tempe- vehículo no requieren un período prolongado ratura sea alta.
  • Página 76: Gases De Escape

    Gases de escape escape cada vez que levante el vehículo para ¡ADVERTENCIA! (Continuación) engrasado o cambio de aceite. Reemplácelo • Si es necesario sentarse en un vehículo según sea necesario. ¡ADVERTENCIA! estacionado con el motor encendido, Los gases de escape pueden causar lesio- Inspecciones de seguridad que ajuste los controles de calefacción o aire nes o la muerte.
  • Página 77 Luz de advertencia de bolsas de aire Información de seguridad de las alfombras ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de piso • Nunca coloque o instale alfombras de piso Utilice siempre alfombras de piso diseñadas La luz debe encenderse y perma- u otras cubiertas para el piso en vehículos para ajustarse al espacio para pies de su necer así...
  • Página 78: Comprobaciones De Seguridad Periódicas Que Debe Realizar En El Exterior Del Vehículo

    Comprobaciones de seguridad Luces ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Haga que alguien observe el funcionamiento de periódicas que debe realizar en el • Asegúrese siempre de que no caigan ob- las luces de los frenos y de las luces exteriores exterior del vehículo jetos a los pies del conductor mientras el mientras usted activa los controles.
  • Página 80: Conocimiento De Las Características De Su Vehículo

    CONOCIMIENTO DE LAS CARACTERÍSTICAS DE SU VEHÍCULO • ESPEJOS ........84 •...
  • Página 81 • ASIENTOS ........96 • Asientos eléctricos - Si están equipados ....96 •...
  • Página 82 • LUCES ........115 • Interruptor de los faros ......115 •...
  • Página 83 • COLUMNA DE LA DIRECCIÓN INCLINABLE/TELESCÓPICA ..124 • COLUMNA DE DIRECCIÓN INCLINABLE/TELESCÓPICA ELÉCTRICA — SI ESTÁ EQUIPADA ....125 •...
  • Página 84 • Ajustar la distancia entre automóviles en el control de crucero adaptable (ACC)......137 • Asistencia para rebasar ......138 •...
  • Página 85 • Indicador ParkSense® ......151 • Activación y desactivación de ParkSense® ....153 •...
  • Página 86 • TOMAS DE CORRIENTE ELÉCTRICAS ....163 • PORTAVASOS .......166 •...
  • Página 87 ESPEJOS ¡ADVERTENCIA! (Continuación) en la realidad. Depender demasiado del Espejo interior para día y noche espejo retrovisor convexo del lado del pasa- El vehículo viene con un solo espejo de rótula. jero puede causar una colisión con otro Es un espejo giratorio que tiene una posición vehículo u objeto.
  • Página 88 Este espejo se ajusta automáticamente para el El espejo contiene un botón Assist (Asistencia) Llamada 9-1-1 resplandor de los vehículos detrás del suyo. y un botón 9–1–1 situado en la parte inferior del 1. Presione el botón 9-1-1 Call (Llamada al espejo.
  • Página 89 3. Una vez que se establece una conexión otros ocupantes del vehículo y oír los soni- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) entre el vehículo y un operador del 9-1-1, el dos que se produzcan en el vehículo. El • El sistema de llamadas al número de sistema de llamada del 9-1-1 puede transmitir sistema de llamada al 9-1-1 del vehículo emergencias está...
  • Página 90 • Un mensaje de audio en el vehículo dirá Limitaciones del sistema de llamada al 9-1-1 Incluso si el sistema de llamada al 9-1-1 está "Vehicle phone requires service. Please con- completamente operativo, factores más allá del Los vehículos vendidos en Canadá y México tact your dealer"...
  • Página 91 • Falla de equipos en las instalaciones del debe causar interferencia perjudicial y (2) Este Espejos con atenuación automática operador del 9-1-1. dispositivo debe aceptar cualquier interferencia exteriores — Si están instalados que reciba, incluso interferencias que pudieran • Error del operador del 9-1-1. El espejo exterior del conductor se ajustará...
  • Página 92 Espejos con calefacción, si están regresan a su posición original cuando cambia desde la posición de REVERSA. Cada ajuste de equipados memoria guardado tendrá una posición asociada de Espejos inclinables en reversa. Estos espejos se calientan para derre- tir el hielo. Esta función se puede NOTA: activar cada vez que active el deses- La característica de espejos inclinables en...
  • Página 93: Monitor De Puntos Ciegos (Bsm), Si Está Equipado

    Espejos de tocador iluminados MONITOR DE PUNTOS CIEGOS Cuando el vehículo arranca, la luz de adverten- cia del Monitor de puntos ciegos (BSM) se Para acceder a un espejo de tocador iluminado, (BSM), SI ESTÁ EQUIPADO encenderá momentáneamente en los dos espe- baje una de las viseras.
  • Página 94 NOTA: tora trasera, donde se ubican los sensores, con objetos extraños (calcomanías para el paracho- • El sistema monitor de puntos ciegos (BSM) ques, soportes para bicicletas, etc.). NO avisa al conductor sobre vehículos que se aproximan con rapidez y que se encuen- tran fuera de las zonas de detección.
  • Página 95 Entrada por el lado Los vehículos que entran al carril adyacente de cualquier lado del vehículo. Monitoreo trasero Rebasar/Acercarse Rebasar el tráfico Si rebasa a otro vehículo lentamente (con una Monitoreo lateral velocidad relativa de menos de 24 km/h (15 mph) y el vehículo permanece en el punto Entrada desde la parte trasera ciego aproximadamente 1.5 segundos, la luz de Los vehículos que vienen desde la parte trasera...
  • Página 96 El sistema Monitor de puntos ciegos (BSM) Trayecto en reversa del vehículo (RCP) está diseñado para no emitir una alerta sobre La característica del Trayecto en reversa (RCP) objetos inmóviles como barandales, postes, del vehículo busca ayudar al conductor cuando paredes, follaje, contenciones, etc.
  • Página 97 El RCP monitorea las zonas de detección tra- Modos de funcionamiento ¡ADVERTENCIA! seras a ambos lados del vehículo, para objetos Modos de funcionamiento con el centro El Trayecto en reversa (RCP) no es un que se mueven hacia el lado del vehículo con electrónico de información del vehículo sistema auxiliar de reversa del vehículo.
  • Página 98 Solo luces de alerta de puntos ciegos timbre. Siempre que el señalizador de dirección Alerta de puntos ciegos apagada y un objeto detectado se presenten del mismo Cuando esté funcionando en el modo "Blind Cuando el sistema Monitor de puntos ciegos lado al mismo tiempo, sonarán las alertas visual Spot Alert"...
  • Página 99: Asientos

    ASIENTOS Asientos eléctricos - Si están Ajuste del asiento hacia delante o hacia atrás equipados Los asientos forman parte del sistema de suje- El asiento se puede ajustar hacia delante y hacia Algunos modelos pueden estar equipados con ción de ocupantes del vehículo. atrás.
  • Página 100: Asiento Eléctrico Del Conductor - Si Está Equipado

    Reclinación del respaldo de los asientos se utiliza para controlar el movimiento del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El ángulo del respaldo del asiento puede regu- asiento y del cojín del asiento. • No viaje con el respaldo del asiento incli- larse hacia delante o hacia atrás. Presione el Ajuste del asiento hacia delante o hacia nado de modo que el cinturón de hombro interruptor del respaldo hacia delante o hacia...
  • Página 101: Soporte Lumbar Eléctrico, Si Está Equipado

    Soporte lumbar eléctrico, si está Regulación manual hacia Suelte la barra cuando alcance la posición de- seada. Luego, mediante la presión del cuerpo, equipado delante/atrás del asiento del muévase hacia adelante y atrás sobre el asiento Los vehículos equipados con asientos eléctri- pasajero delantero para asegurarse de que el ajustador está...
  • Página 102: Ajuste Manual Del Respaldo Del Asiento Del Pasajero Delantero - Reclinar

    Ajuste manual del respaldo del ¡ADVERTENCIA! asiento del pasajero delantero — No viaje con el respaldo del asiento inclinado Reclinar de modo que el cinturón de hombro no Para ajustar el respaldo del asiento, levante la descanse sobre su pecho. En caso de coli- palanca ubicada en el lado exterior del asiento, sión, podría deslizarse por debajo del cintu- inclínese hacia atrás hasta la posición deseada...
  • Página 103 Asientos delanteros con calefacción con ¡ADVERTENCIA! Uconnect® 5.0, si están equipados • Las personas que no pueden sentir el Hay dos botones de asiento con calefacción dolor en la piel debido a edad avanzada, que permiten al conductor y al acompañante enfermedad crónica, diabetes, lesión en la regular los asientos de manera independiente.
  • Página 104 madamente 60 minutos de funcionamiento con- madamente 60 minutos de funcionamiento con- tinuo. En ese momento, la pantalla cambiará tinuo. En ese momento, la pantalla cambiará de HI (Alto) a LO (Bajo), indicando el cambio. de HI (Alto) a LO (Bajo), indicando el cambio. El ajuste de nivel BAJO se apagará...
  • Página 105: Si Están Equipados

    NOTA: Asientos delanteros con ventilación Una vez seleccionada una configuración de con Uconnect® 8.4A/8.4AN, si están calefacción, el calor se percibirá al cabo de equipados dos a cinco minutos. En algunos modelos, tanto el asiento del con- ductor como los de los pasajeros cuentan con Cuando se selecciona el nivel ALTO, el calefac- ventilación.
  • Página 106: Apoyacabezas Activos

    Apoyacabezas activos Apoyacabezas activos — Asientos delanteros Los apoyacabezas activos están diseñados Los apoyacabezas activos son un componente para reducir el riesgo de sufrir lesiones al pasivo y desplegable; los vehículos equipados restringir el movimiento de la cabeza en caso con dicho elemento no disponen de ninguna de un impacto trasero.
  • Página 107 Tire de los apoyacabezas activos para subirlos. NOTA: Para bajar los apoyacabezas activos, presione • El desmontaje de los apoyacabezas acti- el botón que se encuentra en la base del apoyo vos es responsabilidad exclusiva de los y presione el apoyo hacia abajo. técnicos calificados y solo se debe reali- zar con fines de mantenimiento.
  • Página 108 Apoyacabezas activos — Asientos traseros ¡ADVERTENCIA! Los apoyacabezas activos en los asientos tra- • No coloque ningún artículo, como abrigos, seros no se pueden ajustar. Se pliegan auto- fundas de asiento o reproductores de DVD máticamente hacia adelante cuando el asiento portátiles, sobre la parte superior del apo- trasero se pliega en la posición de piso de carga, pero no vuelven a su posición normal...
  • Página 109: Asiento Trasero Dividido 60/40

    NOTA: NOTA: Para extender correctamente la atadura del • Los apoyacabezas solo se pueden plegar asiento para niños, consulte “Sujeción de con la tecla táctil Headrest Fold (Plegar ocupantes” en “Puntos que debe conocer reposacabezas). De esta forma, se deben antes de arrancar su vehículo”...
  • Página 110 Fácil acceso a la tercera fila ¡ADVERTENCIA! Cualquier lado del asiento trasero se puede No conduzca el vehículo con la segunda reclinar hacia delante para tener un fácil acceso hilera de asientos en posición completa- a los asientos de la tercera fila. mente reclinada.
  • Página 111: Asiento Tipo Capitán Trasero - Si Está Equipado

    Asiento tipo capitán trasero - si está equipado Plegamiento total Los asientos de la segunda fila se pueden plegar hasta quedar planos para transportar carga. Tire hacia arriba de la palanca de apertura ubicada en el lado externo del asiento. Asientos de la segunda fila completamente Palanca de apertura plegables...
  • Página 112: Tercera Fila Plegable

    Para levantar el asiento trasero ¡ADVERTENCIA! Recline el asiento hacia atrás y asegúrelo en su No conduzca el vehículo con la segunda hilera lugar. de asientos en posición completamente recli- nada. Los asientos de la segunda fila deben ¡ADVERTENCIA! reclinarse por completo únicamente para ac- Asegúrese de que el respaldo del asiento se ceder y salir de los asientos de la tercera fila.
  • Página 113: Asiento Del Conductor Con Memoria, Si Está Equipado

    NOTA: ASIENTO DEL CONDUCTOR El interruptor de memoria del asiento está ubi- cado en el panel tapizado de la puerta del Los asientos de la segunda fila deben estar CON MEMORIA, SI ESTÁ conductor. El interruptor está formado por tres en la posición completamente vertical o re- EQUIPADO botones:...
  • Página 114: Función De Programación De Memoria

    Función de programación de memoria 4. Antes de cinco segundos, presione y suelte 4. Antes de cinco segundos, presione y suelte los botones de memoria (1) o (2). El Centro los botones de memoria (1) o (2). El Centro NOTA: electrónico de información del vehículo (EVIC) electrónico de información del vehículo (EVIC) Para crear un nuevo perfil de memoria, rea-...
  • Página 115: Llave (Rke) A La Memoria

    Vincular y desvincular el transmisor 2. Seleccione el perfil de memoria deseado (1) Recuperación de posición de o (2). de acceso remoto sin llave (RKE) a memoria la memoria NOTA: NOTA: Los transmisores de acceso remoto sin llave se Si todavía no programa un perfil de memo- El vehículo debe estar en ESTACIONA- pueden programar para recuperar uno de los ria, consulte Función de programación de...
  • Página 116: Easy Entry/Exit Seat (Asiento De Entrada Y Salida Fácil)

    Recuperación de posición de memoria del Easy Entry/Exit Seat (Asiento de cuando coloca el interruptor de encendido en la posición ACC (Accesorios) o RUN conductor dos entrada y salida fácil) (Arranque). Esta característica brinda posicionamiento au- • Para recuperar la configuración de memoria tomático del asiento del conductor para mejorar •...
  • Página 117: Para Abrir Y Cerrar El Capó

    Cada configuración de memoria guardada ten- PARA ABRIR Y CERRAR EL drá asociada una posición de entrada fácil y CAPÓ salida fácil. Para abrir el capó se deben soltar dos anclajes. NOTA: 1. Tire de la palanca de control ubicada debajo La entrada y salida fácil no está...
  • Página 118: Interruptor De Los Faros

    NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Su vehículo está equipado con micas de Si el capó no está completamente cerrado, plástico para los faros principales y luz podría abrirse cuando el vehículo se está antiniebla (si están equipados) que son moviendo y bloquear la visión. La omisión de muy ligeros y menos susceptibles a que- esta advertencia puede resultar en lesiones brarse por impactos de rocas que los...
  • Página 119 Faros automáticos — Si están mente cuando se activa el sistema de limpiado- NOTA: res. Consulte más información en "Centro equipados • Si reemplaza el parabrisas o el espejo electrónico de información del vehículo (EVIC)/ Este sistema enciende o apaga automática- automático de luces altas, debe reorientar Configuración personal (Funciones programa- mente los faros de acuerdo con los niveles de...
  • Página 120 2. Ajuste el interruptor de los faros en la posi- ajuste en la posición OFF (Apagado) o ACC El tiempo de retraso de los faros se puede ción AUTO (faros automáticos). (Accesorios) o el freno de estacionamiento esté programar en los vehículos equipados con el activado.
  • Página 121 Faros antiniebla (si están cuando el interruptor de los faros pase a la dos, puede complementar el brillo del odóme- posición de apagado o cuando se seleccionen tro, del odómetro de viaje, de la radio y de la equipados) las luces altas. consola del techo al girar el control a la posición Los faros antiniebla se encienden al girar el más extrema hacia arriba hasta que escuche...
  • Página 122 Economizador de batería Luces de mapa/lectura delanteras se encienden cuando presiona el botón UN- LOCK (Desbloquear) en la apertura a distancia Para preservar la duración de la batería del Las luces de mapa/lectura delanteras están (RKE). vehículo, se suministra protección de carga montadas en la consola del techo.
  • Página 123 Luces de cortesía Palanca de funciones múltiples NOTA: Las luces de cortesía se pueden encender al La palanca de funciones múltiples se encuentra Si alguna de las luces permanece encendida presionar la esquina superior de la mica. Para en el lado izquierdo de la columna de dirección. y no destella o destella demasiado rápido, apagar las luces, presione la mica una segunda revise las bombillas exteriores, alguna...
  • Página 124: Limpiaparabrisas Y Lavaparabrisas

    Cambio de luces para rebasar información sobre el limpiador/lavador trasero, consulte “Características de la ventana trasera” Usted puede hacer una señal a otro vehículo en “Descripción de las funciones de su vehículo”. con sus faros al tirar ligeramente de la palanca de funciones múltiples hacia el volante.
  • Página 125 Sistema de limpiador intermitente NOTA: Si presiona el extremo de la palanca mientras Si el vehículo se está moviendo a menos de los limpiadores están en la posición de apa- Use uno de los cuatro ajustes intermitentes de gado, estos funcionarán durante varios ciclos 16 km/h (10 mph) los tiempos de retardo se los limpiadores cuando las condiciones del de limpieza y después, se apagarán.
  • Página 126 • El uso de Rain-X® o de productos que NOTA: con sus limpiadores. Gire el extremo de la palanca de funciones múltiples a uno de los contienen cera o silicona puede disminuir La función de llovizna no activa la bomba cuatro ajustes para activar esta característica.
  • Página 127: Columna De La Dirección Inclinable/Telescópica

    • Transmisión posición NEUTRO: COLUMNA DE LA DIRECCIÓN Para desbloquear la columna de la dirección, cuando el interruptor de encendido está en la empuje hacia abajo la palanca (hacia el piso). INCLINABLE/TELESCÓPICA posición ON (Encendido) y la transmisión Para inclinar la columna de la dirección, mueva Esta característica le permite inclinar la co- automática está...
  • Página 128: Columna De Dirección Inclinable/Telescópica Eléctrica - Si Está Equipada

    COLUMNA DE DIRECCIÓN Para inclinar la columna de dirección, mueva la VOLANTE CON CALEFACCIÓN palanca hacia arriba o hacia abajo, como pre- INCLINABLE/TELESCÓPICA — SI ESTÁ EQUIPADO fiera. Para extender o acortar la columna de ELÉCTRICA — SI ESTÁ dirección, tire de la palanca hacia usted o Volante con calefacción con empújela lejos de usted.
  • Página 129: Volante Con Calefacción Con Uconnect® 8.4/8.4A

    Presione la tecla táctil "Heated Steering Wheel" Vehículos equipados con arranque remoto ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (Volante con calefacción) para ACTIVAR el vo- En los modelos equipados con arranque re- • No coloque ningún objeto en el volante lante con calefacción. Toque la tecla táctil por moto, el volante con calefacción se puede que lo aísle del calor, como una manta o segunda vez para DESACTIVAR el volante con...
  • Página 130: Control Electrónico De Velocidad (Si Esta Equipado)

    Toque la tecla táctil "Controls" (Controles) luego Vehículos equipados con arranque remoto ¡ADVERTENCIA! (Continuación) toque la tecla táctil "Heated Wheel" (Volante En los modelos equipados con arranque re- • No coloque ningún objeto en el volante con calefacción) para activar el volante con moto, el volante con calefacción se puede que lo aísle del calor, como una manta o calefacción.
  • Página 131: Para Activar

    Los botones del control electrónico de velocidad ran varias funciones de control de velocidad ¡ADVERTENCIA! están situados en el lado derecho del volante. al mismo tiempo. Si esto ocurre, el sistema Es peligroso dejar activado el sistema de electrónico de control de velocidad se control electrónico de velocidad cuando no puede reactivar presionando el botón ON/ está...
  • Página 132: Para Desactivarlo

    • Si el botón se pulsa continuamente, la velo- Para desactivarlo El incremento de velocidad que se muestra depende de las unidades de velocidad, sistema cidad fija continúa aumentando hasta soltar Un toque suave en el pedal del freno, presionar para EE.UU.
  • Página 133: Para Acelerar Para Rebasar

    Velocidad en unidades métricas (km/h) NOTA: CONTROL DE CRUCERO • Si presiona el botón SET - (Ajustar -) una El sistema electrónico de control de veloci- ADAPTABLE (ACC) — SI ESTÁ dad mantiene la velocidad tanto al subir vez, se producirá una disminución de 1 km/h EQUIPADO como al bajar pendientes.
  • Página 134 • Si el sensor del control de crucero adap- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) table (ACC) detecta un vehículo delante, • Solamente puede aplicar un máximo todas las condiciones del camino. Siempre aplicará en forma automática un freno o debe prestar atención al conducir para del 40% de la capacidad de frenado del aceleración limitado (sin exceder la velo- cidad establecida original) para mantener...
  • Página 135: Funcionamiento Del Control De Crucero Adaptable

    El sistema de control de crucero tiene dos NOTA: modos de control: Cualquier modificación chasis/ • Modo "Adaptive Cruise Control" (Control de suspensión o tamaño de los neumáticos del vehículo afectará el rendimiento del control crucero adaptable) para mantener una dis- tancia adecuada entre vehículos.
  • Página 136: Para Activar

    NOTA: Para activar información del vehículo (EVIC) mostrará “Adaptive Cruise Control (ACC) Off” (Control de No puede activar el control de crucero adap- Presione y suelte el botón Adaptive Cruise crucero adaptable (ACC) apagado). table (ACC) en las siguientes condiciones: Control (ACC) ON/OFF (Control de crucero adaptable (ACC) encendido/apagado).
  • Página 137: Para Establecer Una Velocidad Deseada En Control De Crucero Adaptable (Acc)

    • Se Para establecer una velocidad Retire el pie del pedal del acelerador. Si no lo activa Control electrónico hace, el vehículo puede seguir acelerando y estabilidad/Sistema de control de tracción deseada en control de crucero superar la velocidad establecida. Si sucede (ESC/TCS).
  • Página 138: Para Reanudarlo

    • Apague el interruptor de encendido. Velocidad con sistema para EE.UU. (mph) ¡ADVERTENCIA! • Cambia a rango bajo de tracción en las • El botón SET + (Ajustar +) producirá el Solo debe usar la función de reanudación si cuatro ruedas (4WD). aumento de 1 mph en la velocidad estable- así...
  • Página 139 • El sistema ACC aplica los frenos hasta Para disminuir la velocidad Velocidad en unidades métricas (km/h) detenerse por completo cuando sigue a • Si presiona el botón SET - (Ajustar -) una Mientras está ajustado el control de crucero un vehículo objetivo.
  • Página 140 Ajustar la distancia entre automóviles en el control de crucero adaptable (ACC) La distancia de seguimiento especificada para el control de crucero adaptable (ACC) se puede ajustar al variar el ajuste de distancia entre cuatro barras (más larga), tres barras (larga), dos barras (media) y una barra (corta).
  • Página 141 en el mismo carril, el centro electrónico de NOTA: Cuando sucede esto, debe aplicar de inmediato información del vehículo (EVIC) muestra el los frenos según sea necesario para mantener Las luces de freno se encenderán cada vez ícono "Sensed Vehicle Indicator" (Indicador de una distancia segura del vehículo de adelante.
  • Página 142 nará asistencia para rebasar hasta que deter- de información del vehículo (EVIC) aparezca ¡ADVERTENCIA! mine que el vehículo volvió a un lugar donde se una de las siguientes opciones: Cuando el sistema ACC se reanuda, el con- conduce por la izquierda. Control de crucero adaptable apagado ductor debe asegurarse de que no hay pea- Operación del ACC en una...
  • Página 143 Es posible que la pantalla del ACC aparezca limitada del ACC/FCW, limpiar sensor del radar NOTA: una vez más si tiene lugar cualquier actividad delantero) y además un timbre indicarán Si la advertencia ACC/FCW Unavailable del ACC, que puede incluir cualquiera de lo cuando las condiciones limiten temporalmente Wipe Front Radar Sensor (Funcionalidad siguiente:...
  • Página 144 rrecto o una falla del sistema de control de obstrucción, solicite al distribuidor autori- (Funcionalidad limitada del ACC/FCW, limpiar crucero adaptable (ACC) y deberá realinear zado que vuelva a alinear el sensor del parabrisas delantero) y el sistema tendrá un el sensor.
  • Página 145 NOTA: cero adaptable. Si bien igual puede conducir el Conducción descentrada vehículo en condiciones normales, el control de Puede que el control de crucero adaptable Si el mensaje ACC/FCW Limited Functiona- crucero adaptable (ACC) no estará disponible (ACC) no detecte un vehículo que esté en el lity Clean Front Windshield (Funcionalidad limitada del ACC/FCW, limpiar parabrisas temporalmente.
  • Página 146 Virajes y curvas Usar el control de crucero adaptable (ACC) usted viaja. En la ilustración mostrada, el con- Cuando conduce en una curva con el control de en pendientes trol de crucero adaptable (ACC) aun no ha crucero adaptable (ACC) activado, el sistema Cuando conduzca en pendientes, es posible detectado el vehículo que cambia de carril y es puede disminuir la velocidad y la aceleración...
  • Página 147: Información General

    Vehículos estrechos detiene en su carril. Siempre preste atención y Modo de control de crucero normal No es posible detectar algunos vehículos estre- esté preparado para aplicar los frenos, en caso (velocidad fija) chos que viajan cerca de los bordes exteriores de necesidad.
  • Página 148 • Si el botón se pulsa continuamente, la velo- Para variar el ajuste de velocidad ¡ADVERTENCIA! Para aumentar la velocidad cidad fija continúa aumentando hasta soltar En el modo de control de crucero normal el botón; entonces se establece la velocidad Cuando se ajusta el control de crucero normal (velocidad fija), el sistema no reaccionará...
  • Página 149: Advertencia De Colisión Frontal (Fcw) Con Mitigación, Si Está Equipada

    • La temperatura de frenado excede el rango Velocidad en unidades métricas (km/h) ADVERTENCIA DE COLISIÓN normal (sobrecalentado). • Si presiona el botón SET - (Ajustar -) una FRONTAL (FCW) CON • La palanca de cambios se sacó de la posi- vez, se producirá...
  • Página 150 • Las alertas de advertencia de colisión NOTA: frontal (FCW) se pueden activar con obje- La advertencia de colisión frontal (FCW) tos distintos de los vehículos, como ba- monitorea la información de los sensores randillas de protección o señales, basán- que miran hacia adelante así...
  • Página 151 Para desactivar el sistema de advertencia de Cambiar el estado de la advertencia ¡ADVERTENCIA! colisión frontal (FCW), presione una vez el de colisión frontal (FCW) y el La advertencia de colisión frontal (FCW) no botón de colisión frontal para DESACTIVAR el frenado activo tiene por fin evitar una colisión por sí...
  • Página 152 NOTA: 6. Toque la segunda tecla táctil "FWD Collision NOTA: W..." (Advertencia de colisión frontal). Aparecerá una marca de verificación en la • El sistema mantendrá el último ajuste que casilla de selección para indicar el ajuste. 7. Presione la tecla táctil On (Activar) u Off seleccionó...
  • Página 153: Asistencia Para Estacionamiento En Reversa Parksense®, Si Está Equipado

    Advertencia limitada de colisión Advertencia de reparación de la ASISTENCIA PARA frontal advertencia de colisión frontal ESTACIONAMIENTO EN Si el sistema se apaga y el centro electrónico de (FCW) REVERSA PARKSENSE®, información del vehículo (EVIC) muestra mo- Si el sistema se apaga y el centro electrónico de SI ESTÁ...
  • Página 154: Indicador Parksense

    El sistema de asistencia para estacionamiento Indicador de advertencia Indicador ParkSense® en reversa ParkSense® solo puede estar activo ParkSense® Cuando el vehículo está en la posición RE- cuando la palanca de cambios está en RE- VERSA, el centro electrónico de información La pantalla de advertencia de ParkSense®...
  • Página 155 Si se detecta un obstáculo en el área trasera derecha o izquierda, la pantalla mostrará un solo arco en el área trasera izquierda o derecha y el sistema reproducirá un tono. A medida que el vehículo se acerca al obstáculo, la pantalla mostrará...
  • Página 156: Activación Y Desactivación De Parksense

    ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia trasera Más de 79-39 pulg. 39-25 pulg. 25-12 pulg. Menos de 12 pulg. (pulg./cm) 79 pulg. (200 cm) (200-100 cm) (100-65 cm) (65-30 cm) (30 cm) Alerta sonora Ninguno Un solo tono Lento Rápido Continuo Timbre de 1/2 segundo Arco Ninguno...
  • Página 157: Mantenimiento Del Sistema De Asistencia Para Estacionamiento En Reversa Parksense

    El LED del interruptor de ParkSense® estará "PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE- el centro electrónico de información del encendido cuando el ParkSense® esté desac- QUIRED" (ParkSense no disponible, se re- vehículo (EVIC) asegúrese de que la placa tivado o necesite mantenimiento. El LED del quiere mantenimiento).
  • Página 158: Precauciones Al Utilizar El Sistema Parksense

    • Cuando se mueve la palanca de cambios a • Utilice el interruptor del ParkSense® para Precauciones al utilizar el sistema la posición REVERSA y ParkSense® está desactivar el sistema ParkSense® si se ParkSense® apagado, el centro electrónico de informa- colocan objetos como portabicicletas, en- NOTA: ción del vehículo (EVIC) mostrará...
  • Página 159 ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • El sistema de asistencia de estaciona- • Los conductores deben tener cuidado al • Antes de utilizar el sistema ParkSense®, miento ParkSense® solo constituye una moverse en reversa, incluso si están utili- se recomienda encarecidamente desco- ayuda para estacionar y no puede recono- zando el sistema ParkSense®.
  • Página 160: Cámara Trasera De Retroceso Parkview®, Si Está Equipada

    CÁMARA TRASERA DE Cuando se sale de la posición de REVERSA Cuando están habilitadas, las líneas guía acti- (con el retardo de la cámara apagado), se sale vas se sobreponen en la imagen para ilustrar la RETROCESO PARKVIEW®, del modo de la cámara de retroceso y aparece anchura del vehículo y su trayecto de reversa SI ESTÁ...
  • Página 161: Activar O Desactivar Parkview® Con Uconnect® 5.0

    4. Presione la tecla táctil de la casilla de verifi- ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) cación que está junto a “Parkview® Backup • Para evitar daños al vehículo, el vehículo Los conductores deben tener cuidado al ir en Camera” (Cámara de retroceso Parkview®) reversa, incluso si usan la cámara trasera de debe conducirse lentamente cuando se para activar/desactivar.
  • Página 162: Consola Del Techo

    NOTA: Luces de mapa/lectura delanteras terruptor por segunda vez. Las luces también se encienden cuando presiona el botón UN- Aparecerá una marca de verificación en la Las luces de mapa/lectura delanteras están LOCK (Desbloquear) en la apertura a distancia casilla de selección para indicar que el sis- montadas en la consola del techo.
  • Página 163: Luces De Cortesía

    Luces de cortesía Puertas del compartimiento para SUNROOF ELÉCTRICO, Las luces de cortesía se pueden encender lentes SI ESTÁ EQUIPADO al presionar la esquina superior de la mica. En la parte delantera de la consola, existe un El interruptor del sunroof está ubicado entre las Para apagar las luces, presione la mica una compartimiento para guardar un par de lentes.
  • Página 164: Apertura Del Sunroof, Apertura Rápida

    Apertura del sunroof, modo manual ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Para abrir el sunroof, mantenga presionado el • Nunca deje niños sin supervisión en un seguridad y asegúrese de que todos los interruptor hacia atrás hasta que se abra por vehículo o con acceso a un vehículo des- pasajeros también estén correctamente completo.
  • Página 165: Función De Protección Ante Obstrucciones

    Función de protección ante Funcionamiento del parasol Mantenimiento del sunroof obstrucciones El parasol puede abrirse manualmente. No Para limpiar el panel de cristal utilice única- obstante, el parasol también se abrirá automá- mente un limpiador no abrasivo y un trapo Esta característica detectará...
  • Página 166: Tomas De Corriente Eléctricas

    NOTA: NOTA: La toma de corriente delantera está ubicada dentro del área de almacenamiento en el es- El tiempo de apagado del encendido se • Todos los accesorios conectados a las tante central del tablero de instrumentos. puede programar hasta 10 minutos a través tomas de corriente de batería se deben del EVIC.
  • Página 167 Además de la toma de corriente delantera, NOTA: existe una toma de corriente ubicada en el área La toma de corriente del área de carga de almacenamiento de la consola central. trasera se puede cambiar a alimentación con batería al cambiar el fusible del panel lateral trasero derecho de la toma de co- rriente en el panel de fusibles.
  • Página 168 ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Para evitar lesiones graves o la muerte: descarga lo suficiente para degradar su • En las tomas de 12 voltios solamente se vida útil o para impedir la puesta en mar- deben insertar dispositivos diseñados cha del motor. •...
  • Página 169: Portavasos

    PORTAVASOS Portavasos traseros Portavasos de la consola completa trasera - si está equipado Portavasos del apoyabrazos central Portavasos del asiento delantero trasero - si está equipado Hay dos portavasos para los pasajeros de los Existen dos portavasos para los pasajeros del asientos traseros ubicados en el frente de la Existen dos portavasos para los pasajeros del asiento delantero que están ubicados en la...
  • Página 170: Almacenamiento

    Los portavasos de la consola completa trasera Portavasos de la mini consola trasera - ALMACENAMIENTO están equipados con un aro de luz que ilumina si está equipado los portavasos de los pasajeros traseros. El aro Guantera Hay dos portavasos para los pasajeros del de luz se controla mediante el control de ate- La guantera está...
  • Página 171: Almacenamiento En La Puerta

    Almacenamiento en la puerta Consola central delantera Consola central completa trasera — Existen áreas de almacenamiento grandes in- La consola central delantera contiene un área Si está equipada corporadas en los tableros de las puertas para de almacenamiento superior e inferior. La consola central completa trasera contiene facilitar el acceso.
  • Página 172 Para abrir el compartimiento de almacena- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) miento superior, tire hacia arriba del pequeño la tapa de la consola del techo y los cables seguro ubicado en el frente de la tapa. de los dispositivos cuando el compartimiento de almacenamiento superior se levante ha- cia delante.
  • Página 173 Cuando está levantado hacia delante, hay NOTA: Las áreas de almacenamiento abiertas, o los acceso al compartimiento de almacenamiento compartimientos con forros desmontables, es- Cuando se accede al compartimiento de inferior. tán ubicadas hacia atrás de los portavasos y en almacenamiento inferior, permite que el la parte delantera inferior de la consola.
  • Página 174: Mini Consola Central Trasera - Si Está Equipada

    Mini consola central trasera — CARACTERÍSTICAS DEL Para accionar la linterna, presione el interruptor una vez para luz alta, dos veces para luz baja y Si está equipada ÁREA DE CARGA una tercera vez para apagarla. En la parte delantera de la consola se encuen- tra un área de almacenamiento abierta, o com- Linterna recargable partimiento con forro desmontable.
  • Página 175: Almacenamiento De Carga

    Almacenamiento de carga Cubierta retráctil del área de ¡ADVERTENCIA! Hay un compartimiento de almacenamiento carga — si está equipada En una colisión, una cubierta de carga suelta desmontable ubicado en el lado izquierdo del NOTA: en el vehículo puede ser causa de lesiones. área de carga trasera.
  • Página 176 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Los ganchos de sujeción de carga no • Distribuya siempre las cargas en forma constituyen anclajes seguros para correas pareja sobre el piso de carga. Ubique los de atadura de asientos para niños. En objetos más pesados lo más abajo y lo caso de detenciones bruscas o una coli- más adelante posible.
  • Página 177: Características De La Ventana Trasera

    CARACTERÍSTICAS DE LA Gire la parte central de la palanca Si el limpiador trasero está funcionando cuando hacia arriba hasta la primera deten- se coloca el interruptor de encendido en la VENTANA TRASERA ción para la operación intermitente y posición OFF (Apagado), el limpiador volverá hasta la segunda detención para la operación automáticamente a la posición fija.
  • Página 178: Parrilla De Techo (Si Está Equipado)

    NOTA: PARRILLA DE TECHO Para evitar una descarga excesiva de la (SI ESTÁ EQUIPADO) batería, utilice el desescarchador de la ven- Las barras transversales y los largueros latera- tana trasera únicamente cuando el motor les están diseñados para transportar peso en esté...
  • Página 179: Despliegue De Las Barras Transversales

    Despliegue de las barras Saque la barra transversal de la posición alma- Comenzando con una barra transversal, doble cenada al deslizarla hacia el centro del techo. hacia abajo los apoyos de pivote en cada transversales Repita el procedimiento con la barra transversal extremo.
  • Página 180: Almacenamiento De Las Barras Transversales

    Cómo colocar las barras transversales Cómo instalar las barras laterales Barras transversales desplegadas Deslice la barra transversal hacia la posición de Despliegue y apriete la segunda barra transver- Almacenamiento de las barras sal para completar el despliegue de las barras despliegue al moverla hacia la letra equivalente transversales transversales.
  • Página 181 Comenzando con una barra transversal, doble hacia arriba los apoyos de pivote en cada extremo. Cómo almacenar las barras transversales Barra transversal en el riel lateral Deslice la barra transversal hacia afuera del Una vez que la barra transversal del lado del centro del techo.
  • Página 182 NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • Para ayudar a controlar el ruido del viento, • Para evitar daño a el portaequipajes del almacene las barras transversales en los techo y al vehículo, no exceda la capaci- largueros laterales cuando no se usen. dad de carga máxima de el portaequipajes •...
  • Página 183 ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! • Las cargas grandes que se extienden so- Debe atar firmemente la carga antes de bre el parabrisas, tales como tablones de conducir su vehículo. Las cargas asegura- madera o tablas de surfeo, o las cargas das incorrectamente pueden desprenderse con áreas frontales grandes deben asegu- del vehículo, particularmente a altas veloci- rarse en el frente y parte posterior del...
  • Página 184: Conocimiento De Su Tablero De Instrumentos

    CONOCIMIENTO DE SU TABLERO DE INSTRUMENTOS • FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS ..184 • TABLERO DE INSTRUMENTOS.....185 •...
  • Página 185 • Elementos del menú que se pueden seleccionar en el centro electrónico de información del vehículo (EVIC) ... .200 • Elementos seleccionables por el conductor de la configuración de la pantalla....... . .203 •...
  • Página 186 • Controles....... . .240 • Reemplazo de las baterías de los audífonos ... .240 •...
  • Página 187: Funciones Del Tablero De Instrumentos

    FUNCIONES DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS 1 — Salida de aire 6 — Banco de interruptores inferior 11 — Apertura del capó 2 — Tablero de instrumentos 7 — Interruptor de las luces de advertencia 12 — Apertura de la compuerta de combustible 3 —...
  • Página 188: Tablero De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS...
  • Página 189: Descripciones Del Tablero De Instrumentos

    DESCRIPCIONES DEL 3. Luz del sistema de frenos antibloqueo tor de encendido se cambia a la posición ON/ RUN (Encendido/Marcha), lleve el vehículo a (ABS) TABLERO DE INSTRUMENTOS un distribuidor autorizado para que revise la luz. Esta luz monitorea el Sistema de 1.
  • Página 190 7. Indicador del señalizador de dirección electrónico de información del vehículo (EVIC), ¡PRECAUCIÓN! si está equipado" del manual del propietario. Las flechas destellan junto con el La conducción prolongada con la luz indica- señalizador de dirección exterior 10. Luz indicadora de mal funcionamiento dora de mal funcionamiento (MIL) encen- cuando se activa la palanca del se- (MIL)
  • Página 191 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cartón, etc., lo que podría derivar en lesiones La conducción con un sistema de refrigera- mirar debajo del capó por su cuenta, con- graves o mortales para el conductor, los ción del motor caliente podría dañar el sulte "Cómo mantener el vehículo".
  • Página 192 sobrealimentador de los frenos. En este caso, Si se indica que hay falla de los frenos, es Marcha). La luz debe encenderse durante aproximadamente dos segundos. Luego, debe la luz permanece encendida hasta que se co- necesaria una reparación inmediata. apagarse a menos que el freno de estaciona- rrija la condición.
  • Página 193 15. Luz indicadora de monitoreo de presión inflarlos a la presión correcta. Conducir con un presión de los neumáticos (TPMS) está combi- neumático significativamente desinflado hace nado con el indicador de baja presión de los de los neumáticos que el neumático se caliente en exceso y puede neumáticos.
  • Página 194 16. Pantalla del centro electrónico de 18. Luz de advertencia de airbags ¡PRECAUCIÓN! información del vehículo (EVIC)/Pantalla La luz se encenderá y permanecerá El sistema de monitoreo de presión de los del odómetro encendida de cuatro a ocho segun- neumáticos (TPMS) está optimizado para dos como comprobación de bombi- La pantalla del odómetro muestra la distancia los neumáticos y ruedas originales.
  • Página 195 20. Luz indicadora del Control electrónico vehículo durante varios km (millas) a velocida- 22. Indicador de encendido de las luces des mayores de 48 km/h (30 mph), acuda a su de estabilidad (ESC) OFF (Apagada) — de estacionamiento/los faros — si está distribuidor autorizado lo más pronto posible Si está...
  • Página 196: Centro Electrónico De Información Del Vehículo

    • Driver Assist (Asistencia al conductor) • Botón con la flecha hacia ARRIBA CENTRO ELECTRÓNICO DE • Fuel Economy (Rendimiento de combustible) INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO Presione y suelte el botón hacia ARRIBA para desplazarse hacia • Trip (Viaje) (EVIC) arriba a través del menú principal. •...
  • Página 197 • Botón Aceptar 4. Luces indicadoras/indicadores temperatura exterior del centro electrónico de información del vehículo (EVIC). Un par de 5. Estado de la palanca de cambios (PRNDL) Presione el botón OK (Aceptar) para acceder/ ejemplos de este tipo de mensaje son "Right seleccionar las pantallas de información o las 6.
  • Página 198 Ajar" (Arranque remoto cancelado - Puerta basa en el ciclo de servicio, lo que significa que 3. Sin presionar el pedal del freno, presione abierta) y "Press Brake Pedal and Push Button to el intervalo de cambio de aceite del motor una vez el botón ENGINE START/STOP Start"...
  • Página 199 • Washer Fluid Low (Poco líquido lavador) • Brake Fluid Low (Poco líquido de frenos) • Service Airbag System (Mantenimiento al sistema de airbag) • Oil Pressure Low (Poca presión del aceite) • Service Electronic Braking System (Manteni- • Service Airbag Warning Light (Manteni- miento al sistema electrónico de los frenos) •...
  • Página 200: Luces Indicadoras Ámbar Del Centro Electrónico De Información Del Vehículo (Evic)

    • Trans. Hot Stop Safely Shift to Park Wait to Luces indicadoras ámbar del centro dora se enciende, apártese con seguridad de la Cool (Transmisión caliente, deténgase con carretera y detenga el vehículo. Luego, cambie electrónico de información del cuidado, cambie a Estacionamiento, espere la transmisión a NEUTRO y haga funcionar el vehículo (EVIC) a que se enfríe)
  • Página 201 • Luz de advertencia de temperatura del • Luz del control electrónico del Luces indicadoras rojas del centro electrónico de información del aceite acelerador (ETC) vehículo (EVIC) Esta luz indica que la temperatura Esta luz indica que hay un pro- Esta área mostrará...
  • Página 202 • Dirección hidráulica eléctrica, si está disminución del desempeño, velocidad de ra- trónico de velocidad” en “Conocimiento de las lentí elevada o ruidosa, o el motor puede dete- funciones de su vehículo”. equipada nerse y su vehículo necesitará ser remolcado. Esta luz indicadora se enciende Indicadores blancos del EVIC •...
  • Página 203: Elementos Del Menú Que Se Pueden Seleccionar En El Centro Electrónico De Información Del Vehículo (Evic)

    Elementos del menú que se pueden Pulse y suelte el botón OK (Aceptar) para Si uno o más neumáticos tienen poca presión, cambiar la pantalla entre MPH o km/h. aparece el mensaje "Inflate Tire To XX" (Inflar seleccionar en el centro electrónico neumático hasta XX) con el ÍCONO del de información del vehículo (EVIC) Información de vehículo (Características...
  • Página 204 tura de la transmisión) en el EVIC. Muestra el Presión del aceite Viaje B valor de la temperatura de la transmisión con un Presione y suelte el botón con la flecha hacia gráfico de barras. Desde el menú Trip A (Viaje A) ARRIBA o ABAJO hasta que se resalte la presione y suelte el botón con la Temperatura del aceite...
  • Página 205 Rendimiento de combustible Audio Driver Assist (Asistencia al conductor) Presione y suelte el botón con la Presione y suelte el botón con la Presione y suelte el botón con la flecha hacia ARRIBA o ABAJO flecha hacia ARRIBA o ABAJO flecha hacia ARRIBA o ABAJO hasta que se resalte el ícono del hasta que se resalte el ícono de la...
  • Página 206: Elementos Seleccionables Por El Conductor De La Configuración

    Elementos seleccionables por el Parte superior derecha Ajustes de Uconnect® conductor de la configuración de la • Ninguno El sistema Uconnect® utiliza una combinación pantalla de teclas y teclas táctiles ubicadas en el centro • Brújula (ajuste predeterminado) del tablero de instrumentos que le permiten Marcha actual •...
  • Página 207: Teclas

    trol Scroll/Enter (Desplazar/Entrar) ubicada a la Funciones programables por el derecha de los controles del clima al centro del cliente, ajustes de Uconnect® 5.0 tablero de instrumentos. Gire la perilla de con- Presione la tecla táctil Settings (Ajustes) para ver trol para desplazarse por los menús y cambiar la pantalla de ajustes del menú.
  • Página 208 menú anterior o presione la tecla táctil "X" para cualquier punto en la escala entre las teclas Toque la tecla táctil con la flecha hacia atrás cerrar la pantalla de configuración. Pulsar las táctiles "+" y "–". Luego toque la tecla táctil con para volver al menú...
  • Página 209 • Show Command List (Mostrar lista de • Navigation Turn-By-Turn In Cluster Toque la tecla táctil con la flecha hacia atrás para volver al menú anterior. Si se selecciona comandos) (Navegación giro a giro en el tablero de 24h, las teclas táctiles AM/PM se atenuarán instrumentos), si está...
  • Página 210 • ParkSense® Seguridad/Ayuda Para obtener más información, consulte "Con- Después de presionar la tecla táctil "Safety/ trol de crucero adaptable (ACC)" en "Conoci- El sistema ParkSense® buscará objetos detrás Assistance" (Seguridad/Asistencia) estarán dis- miento de las funciones de su vehículo". del vehículo cuando la palanca de cambios de ponibles los siguientes ajustes: •...
  • Página 211 • Advertencia de salida de carril (LDW); Los ajustes de volumen del timbre son LOW este se seleccionó. Toque la tecla táctil con la (Bajo), MEDIUM (Medio) y HIGH (Alto). El flecha hacia atrás para volver al menú anterior. si está equipada ajuste de volumen predeterminado de fábrica ParkSense®...
  • Página 212 Warning" (Advertencia de cambio de carril), la tecla táctil "Paddle Shifting" (Cambios en el NOTA: volante), hasta que aparezca una marca de hasta que aparezca una marca de verificación Si su vehículo se dañó en el área donde se verificación junto al ajuste, indicando que este junto al ajuste, indicando que este se selec- ubica el sensor, incluso si la placa protec- se seleccionó.
  • Página 213 • Cuadrículas estáticas de la cámara de Camera" (Cámara de retroceso ParkView®), nuevamente la pantalla de navegación o audio. hasta que aparezca una marca de verificación Cuando se sale de la posición de REVERSA retroceso ParkView® (con el retardo de la cámara encendido), la junto al ajuste, indicando que este se selec- El vehículo puede estar equipado con directri- imagen trasera con líneas dinámicas de la...
  • Página 214 que aparezca una marca de verificación junto al Service" (Servicio de los frenos), hasta que namiento automático), hasta que aparezca una ajuste, indicando que este se seleccionó. Toque aparezca una marca de verificación junto al marca de verificación junto al ajuste, indicando la tecla táctil con la flecha hacia atrás para ajuste, indicando que este se seleccionó.
  • Página 215 o "-" para seleccionar el nivel de la luz ambien- para seleccionar el intervalo de tiempo que lizar la selección, toque la tecla táctil "Auto High tal interior. Toque la tecla táctil con la flecha desea. Toque la tecla táctil con la flecha hacia Beams"...
  • Página 216 • Sonido de la bocina con seguro moto sin llave (RKE). Esta función se puede desbloquea la puerta del conductor con la pri- seleccionar en con o sin seleccionar la función mera pulsación del botón UNLOCK (Desblo- Cuando se selecciona esta función, la bocina de sonido de la bocina al bloquear.
  • Página 217 • Alerta de la puerta trasera eléctrica entrada pasiva, si se programa 1st Press Of "Puntos que debe conocer antes de poner Key Fob Unlocks (Desbloqueo con la pri- en marcha su vehículo" para obtener más Esta función reproduce una alerta cuando la información.
  • Página 218 • Headlights Off Delay (Retardo del bocina con arranque remoto), hasta que apa- Opciones de apagado del motor rezca una marca de verificación junto al ajuste, Después de presionar la tecla táctil "Engine Off apagado de los faros) indicando que este se seleccionó. Toque la Options"...
  • Página 219 • Realizar la calibración de la brújula • Ecualizador la zona. Una vez que ha sido configurada correctamente, la brújula compensará automá- Toque la tecla táctil "Calibration" (Calibración) En esta pantalla puede ajustar los bajos, los ticamente las diferencias y proporcionará el para cambiar este ajuste.
  • Página 220 envolvente), seleccione On (Encendido) u Off Teléfono/Bluetooth® el sistema se activó o hasta que la marca de (Apagado) y luego presione la tecla táctil con la Después de presionar la tecla táctil "Phone/ verificación se quite mostrando que el sistema flecha hacia atrás.
  • Página 221 • Transport Mode (Modo de transporte) medios para emitir un boletín del tráfico. Para Restaurar ajustes cambiar el ajuste del anuncio de tráfico toque la Después de presionar la tecla táctil "Restore Cuando se selecciona esta función, el sistema tecla táctil "Off" (Apagado) u "On" (Encendido). Settings"...
  • Página 222: Funciones Programables Por El Cliente, Ajustes De Uconnect® 8.4

    • Display Brightness With Headlights ON (Bri- "No". Aparecerá una marca de verificación en la Al hacer una selección, presione la tecla táctil casilla que seleccionó. Luego toque la tecla para ingresar al modo que desea. Cuando esté llo de la pantalla con los faros encendidos) táctil con la flecha hacia atrás.
  • Página 223 navegación (si está equipado). Toque la tecla "Detailed" (Detallada), hasta que aparezca una ción giro a giro en el tablero de instrumentos), táctil Set Language (Ajustar idioma), luego to- marca de verificación junto al ajuste, indicando hasta que aparezca una marca de verificación que la tecla táctil del idioma que desea hasta que este se seleccionó.
  • Página 224 táctiles "+" o "–" para ajustar las horas hacia Seguridad/Ayuda Para mayor información, consulte "Control de arriba o hacia abajo. Toque la tecla táctil con la Después de presionar la tecla táctil "Safety/ crucero adaptable (ACC)" en "Conocimiento de flecha hacia atrás para volver al menú anterior Assistance"...
  • Página 225 • Advertencia de salida de carril (LDW); • Volumen del timbre delantero de selección, toque la tecla táctil "Lane Departure Warning" (Advertencia de cambio de carril), si está equipada ParkSense® hasta que aparezca una marca de verificación La advertencia de salida de carril (LDW) esta- Los ajustes de volumen del timbre delantero de junto al ajuste, indicando que este se selec- blece la distancia a la que el volante proporcio-...
  • Página 226 ajuste de volumen predeterminado de fábrica cionamiento en reversa ParkSense®" en "Co- volante), hasta que aparezca una marca de es MEDIUM (Medio). Para realizar la selección, nocimiento de las funciones de su vehículo" verificación junto al ajuste, indicando que este toque la tecla táctil "ParkSense®...
  • Página 227 • Cuadrículas estáticas de la cámara de NOTA: Camera" (Cámara de retroceso ParkView), hasta que aparezca una marca de verificación retroceso ParkView® Si su vehículo se dañó en el área donde se junto al ajuste, indicando que este se selec- ubica el sensor, incluso si la placa protec- El vehículo puede estar equipado con directri- cionó.
  • Página 228 nuevamente la pantalla de navegación o audio. táctil "Rain Sensing" (Sensor de lluvia), hasta Service" (Servicio de los frenos), hasta que Cuando se sale de la posición de REVERSA que aparezca una marca de verificación junto al aparezca una marca de verificación junto al ajuste, indicando que este se seleccionó.
  • Página 229 • Luces de conducción diurna Luces apagarán cuando los limpiadores se desconec- Después de presionar la tecla táctil "Lights" ten, si es que se encendieron por medio de esta (si están equipadas) (Luces) estarán disponibles los siguientes función. Para realizar la selección, toque la Cuando se selecciona esta función, los faros se ajustes.
  • Página 230 Puertas y cerraduras que este se seleccionó. Toque la tecla táctil con debe presionar dos veces el botón UNLOCK Después de presionar la tecla táctil "Doors & la flecha hacia atrás para volver al menú (Desbloqueo) del transmisor de acceso remoto Locks"...
  • Página 231 • Horn With Remote Start (Bocina con primero, una vez que se abra la puerta del Para realizar la selección, toque la tecla táctil conductor, se puede utilizar el interruptor "Memory Linked To FOB" (Memoria enlazada a arranque remoto) interior de bloqueo/desbloqueo de las puer- FOB), hasta que aparezca una marca de veri- Cuando se selecciona esta función, la bocina ficación junto al ajuste, indicando que este se...
  • Página 232 táctil "Auto Heated Seats" (Asientos con cale- o "10 minutes" (10 minutos). Luego toque la zona. Una vez que ha sido configurada correc- facción automática), hasta que aparezca una tecla táctil con la flecha hacia atrás. tamente, la brújula compensará automática- marca de verificación junto al ajuste, indicando mente las diferencias y proporcionará...
  • Página 233 • Realizar la calibración de la brújula • Ecualizador envolvente), seleccione On (Encendido) u Off (Apagado) y luego presione la tecla táctil con la Toque la tecla táctil "Calibration" (Calibración) En esta pantalla puede ajustar los bajos, los flecha hacia atrás. para cambiar este ajuste.
  • Página 234 • Mensajes de la pantalla de la suspensión Teléfono/Bluetooth® activó o hasta que la marca de verificación se Después de presionar la tecla táctil "Phone/ quite mostrando que el sistema se desactivó. Cuando se selecciona All (Todo), se mostrarán Bluetooth®" (Teléfono/Bluetooth®) estarán dis- •...
  • Página 235: Radio Uconnect®, Si Está Equipado

    • Frecuencia alternativa — Si está • Restaurar ajustes Radio Uconnect®, SI ESTÁ equipado EQUIPADO Cuando se selecciona esta función restaurará Cuando se selecciona esta función permite que los ajustes de la pantalla, el reloj, el audio y la Para obtener información detallada sobre la la frecuencia cambie automáticamente para radio a su valor predeterminado.
  • Página 236: Sistema De Entretenimiento Del Asiento Trasero Uconnect® - Si Está Equipado

    SISTEMA DE ENTRETENI- Inicio MIENTO DEL ASIENTO • Pantallas ubicadas en la parte trasera de los asientos delanteros: Abra la cubierta de TRASERO Uconnect® — la pantalla LCD al levantar la cubierta. SI ESTÁ EQUIPADO El sistema de entretenimiento del asiento tra- sero está...
  • Página 237 • Encienda el sistema de entretenimiento del • Con el sistema de pantalla de video doble, asiento trasero al presionar el botón de en- Channel 1 (Rear 1) [Canal 1 (Trasero 1)] en cendido del control remoto. el control remoto y los audífonos se refiere a la pantalla 1 (lado del conductor) y Channel 2 •...
  • Página 238: Pantalla De Video Doble

    • Toque la tecla táctil OK (Aceptar) para co- Pantalla de video doble Para ver un disco Blu-ray™ insértelo en el reproductor de discos Blu-ray™. La reproduc- menzar la reproducción del disco Blu-ray™ NOTA: ción comenzará automáticamente después de en la radio con pantalla táctil. Por lo general hay dos formas para operar las que la unidad de disco reconozca el disco Utilizar el control remoto...
  • Página 239: Jugar Videojuegos

    Jugar videojuegos Al conectar una fuente externa a la entrada Reproducir un disco de DVD/ AUX/HDMI, asegúrese de seguir la codificación Conecte la consola de videojuego a las tomas Blu-ray™ con la radio con pantalla de colores estándar para las tomas de audio/ de entrada auxiliar RCA/HDMI ubicadas al cos- táctil video:...
  • Página 240 Utilizar el control remoto Uso de los controles de la radio con pantalla táctil 1. Presione el botón SOURCE (Fuente) en el control remoto. 1. Presione la tecla táctil Media (Medios) de la pantalla táctil de la radio Uconnect®. 2. Al mirar en el modo trasero 1 ó 2, resalte 2.
  • Página 241: Notas Importantes Sobre El Sistema Con Pantalla De Video Doble

    Notas importantes sobre el sistema Control remoto del reproductor de 3. SOURCE (Fuente), presione para ingresar a la pantalla Source Selection (Selección de fuente). con pantalla de video doble discos Blu-ray™ — Si está equipado • El sistema de entretenimiento del asiento 4.
  • Página 242: Reemplazo De Las Baterías Del Control Remoto

    10. POPUP/MENU (Menú emergente/Menú): Reemplazo de las baterías del Presiónelo para que aparezcan las opciones de control remoto repetición y reproducción aleatoria, el menú El control remoto funciona con dos baterías emergente del disco Blu-ray™, el menú del AAA. Para cambiar las baterías: título del DVD o para acceder a los menús del •...
  • Página 243 • Cuando el auricular y los interruptores de Controles Reemplazo de las baterías de los selección de canal del control remoto están El indicador de encendido y los controles del audífonos en Channel 2 (Canal 2), el control remoto audífono se encuentran en la copa del oído Cada juego de audífono requiere dos baterías controla el canal 1 y los auriculares están derecho.
  • Página 244 ¿Qué cubre esta garantía? Excepto como se CIDENTALES, CONSECUENTES, EJEMPLA- TAS), INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA especifica a continuación, esta garantía cubre RES, PUNITIVOS U OTROS DAÑOS DE O COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA cualquier Producto que en uso normal esté CUALQUIER TIPO O NATURALEZA EN AB- UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
  • Página 245 • Cuando abra de nuevo la pantalla, la pantalla Configuración de presentación Para cambiar las configuraciones, presione los botones de navegación en el control remoto de video se encenderá automáticamente y ) para seleccionar un elemento, y luego mostrará el menú o medio de presentación presione los botones de navegación en el con- correspondiente.
  • Página 246 • Para discos de datos CD (o CD-ROM), Códigos de región de DVD Discos grabados siempre use el formato ISO-9660 (nivel 1 o El reproductor de discos Blu-ray™ y muchos El reproductor de discos Blu-ray™ reproduce nivel 2), Joliet o Romeo. Otros formatos discos DVD están codificados por región geo- discos CD-R y CD-RW grabados en formato (como...
  • Página 247 • Otros formatos de compresión como AAC, Archivos de audio comprimidos Errores de disco (MP3 y WMA) MP3 Pro, Ogg Vorbis y ATRAC3 no se repro- Si el reproductor de discos Blu-ray™ no puede ducirán. El reproductor Blu-Ray™ omitirá El reproductor de discos Blu-ray™ puede repro- leer el disco, aparece un mensaje "Disc Error"...
  • Página 248: Controles De Audio En El Volante De La Dirección, Si Están Equipados

    temperatura segura. Este apagado es nece- Información general sario para proteger el sistema óptico del repro- Este sistema está en conformidad con la Parte ductor de discos Blu-ray™. 15 del FCC. Su operación está sujeta a las Acuerdo del producto siguientes condiciones: Este producto contiene tecnología de protec- 1.
  • Página 249: Funcionamiento De La Radio

    El control del lado izquierdo es un interruptor de Si presiona el interruptor hacia arriba o abajo 4. No utilice disolventes como bencina, dilu- balancín con un botón en el centro. La función dos veces, se reproduce la segunda pista; si lo yente, limpiadores ni pulverizadores antiestáti- del control izquierdo es diferente, dependiendo presiona tres veces, se reproduce la tercera...
  • Página 250: Funcionamiento De La Radio Y Celulares

    FUNCIONAMIENTO DE LA Descripción general RADIO Y CELULARES Teclas En ciertas condiciones, un celular encendido Las teclas se ubican debajo de la pantalla de dentro del vehículo puede causar funciona- Uconnect®. miento errático o ruidoso de la radio. Esta condición puede reducirse o eliminarse si reu- bica la antena del celular.
  • Página 251 Descripción de los botones 4. Botón Operación automática 6. Botón Desescarchador trasero (se aplica a teclas y teclas táctiles) Controla automáticamente la temperatura del Presione y suelte este botón para conectar el 1. Botón MAX A/A (Aire acondicionado al interior de la cabina al ajustar la distribución y la desescarchador de la ventana trasera y los máximo) cantidad del flujo de aire.
  • Página 252 NOTA: función se utiliza para sincronizar el ajuste de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) temperatura del pasajero con el ajuste de tem- Presione este botón mientras está en modo • No use escariadores, instrumentos pun- peratura del conductor. Cambiar el ajuste de de sincronización hará que salga automáti- zantes o limpiacristales abrasivos en la temperatura del pasajero mientras está...
  • Página 253 Tecla táctil ubicada debajo de las rejillas de aire para cerrar Modo mixto o ajustar la cantidad de aire que fluye por estas El aire se dirige a través de las salidas Utilice el ícono pequeño del ventilador para salidas. del piso, de desescarchador y de las reducir el ajuste del ventilador y el ícono grande Modo Bi-Nivel...
  • Página 254 15. Botón arriba de control de temperatura Funciones de control de clima o insectos. Limpie rociando agua suave- mente desde la parte posterior del radiador del conductor A/A (Aire acondicionado) y a través del condensador. Los protecto- El botón aire acondicionado (A/A) permite al Proporciona al conductor un control de tempe- res de tela de la placa protectora delantera usuario activar o desactivar manualmente el...
  • Página 255 Recirculación lación. Si intenta utilizar la recirculación NOTA: mientras está en este modo hará que el LED • No es necesario cambiar los ajustes de del botón de control destelle y a continua- Cuando en el exterior haya humo, temperatura para vehículos fríos o calien- ción se apagará.
  • Página 256: Control Automático De Temperatura (Atc) De La Parte Trasera; Si Está Equipado

    Anulación de funcionamiento manual Control automático de temperatura El sistema permite la selección manual de la (ATC) de la parte trasera; si está velocidad del ventilador, el modo de distribución equipado del aire, el estado del A/A y el control de El sistema ATC tiene salidas de aire en el piso recirculación.
  • Página 257 Controlar los controles de clima de la Bloqueo de la parte trasera parte trasera desde el tablero ATC de la Presionar la tecla táctil Rear Temperature Lock parte delantera (Bloqueo de la temperatura trasera) en la pan- El sistema ATC de tres zonas permite ajustar talla táctil Uconnect®, enciende el símbolo de los controles de clima de la parte trasera desde un candado en la pantalla de la parte trasera.
  • Página 258 • Gire las perillas Rear Blower (Ventilador tra- Control del soplador trasero sero), Rear Temperature (Temperatura tra- El control principal del soplador trasero está en sera) y Rear Mode Control (Control de modo la unidad de control de climatización delantera, trasero) para ajustarlos según le acomoden.
  • Página 259 Control del modo Rear (Trasero) Modo Piso ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Modo Automático El aire sale por las salidas del piso. zado lateral derecho, justo detrás de la puerta corrediza. No bloquee ni coloque El sistema trasero mantiene automáticamente objetos frente a la rejilla de entrada ni en las el modo correcto y el nivel de confort que Sugerencias de operación desean los ocupantes del asiento trasero.
  • Página 260 Funcionamiento en invierno la ventana lateral representa un problema, au- Cambio del filtro de aire del A/A Durante los meses de invierno no se reco- mente la velocidad del ventilador. Las ventanas El sistema de control de clima filtra el aire mienda utilizar el modo de recirculación de aire, del vehículo tienden a empañarse por el interior exterior que contiene polvo, polen y algunos...
  • Página 261 Configuraciones de control sugeridas para diversas condiciones del clima...
  • Página 262: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO • PROCEDIMIENTOS de puesta en marcha ....264 • Transmisión automática ......264 •...
  • Página 263 • Caja de transferencia con cambios electrónicos (Interruptor de tres posiciones) (Motor de 5.7L) — Si está equipada ..276 • Procedimiento de cambio ......279 •...
  • Página 264 • Alerta de frenado anticipado .....295 • Asistencia de frenado en lluvia ....296 •...
  • Página 265 • REQUERIMIENTOS DE COMBUSTIBLE ....312 • Motor de 3.6L ....... .312 •...
  • Página 266 • ARRASTRE DE REMOLQUE ..... .321 • Definiciones comunes de arrastre ....321 •...
  • Página 267: Procedimientos De Puesta En Marcha

    PROCEDIMIENTOS de puesta ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! en marcha • No deje el transmisor de entrada sin llave Es posible que ocurran daños en la transmi- Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste cerca o dentro del vehículo (o en un lugar sión si no se toman las siguientes precau- su asiento, los espejos retrovisor y laterales, accesible para los niños), ni deje el encen-...
  • Página 268: Keyless Enter-N-Go

    Uso del llavero con llave integrada Keyless Enter-N-Go™ 3. El sistema toma el control e intenta poner en (Tip Start) marcha el vehículo. Si el motor no arranca, el motor de arranque se desactiva automática- Esta función permite al NOTA: mente en 10 segundos.
  • Página 269: Clima Extremadamente Frío (Menos De −29 °C O -20 °F)

    • Presione el botón ENGINE START/STOP 3. Si la palanca de cambios/selector de cam- NOTA: bios no está en la posición ESTACIONA- (Arranque/Detención del motor) una vez Si deja el interruptor de encendido en ACC MIENTO, mantenga presionado el botón EN- para que el encendido quede en la posición (Accesorios) o RUN (Marcha) (con el motor GINE START/STOP (Arranque/Detención del...
  • Página 270: Si El Motor No Arranca

    Si el motor no arranca 3. Presione y suelte una vez el botón ENGINE ¡ADVERTENCIA! (Continuación) START/STOP (Arrancar/Apagar motor). • Si la batería del vehículo está descargada, ¡ADVERTENCIA! El motor de arranque se accionará en automá- se pueden usar cables de puesta en tico, permanecerá...
  • Página 271: Transmisión Automática

    El calefactor del bloque del motor debe estar TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) conectado cuando menos una hora para obte- a ESTACIONAMIENTO, APAGUE el motor ner un efecto calefactor adecuado en el motor. ¡ADVERTENCIA! y quite el transmisor de entrada sin llave. El cable del calefactor del bloque del motor •...
  • Página 272: Interbloqueo De Encendido Con Llave En Estacionamiento

    el motor. Esto ayuda a evitar que el conductor ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) salga del vehículo sin poner la transmisión en la • No deje el transmisor de entrada sin llave • Cambie la palanca de la posición de RE- posición ESTACIONAMIENTO.
  • Página 273: Modo De Rendimiento De Combustible (Eco)

    Modo de rendimiento de Cuando el modo de rendimiento de combustible cuando el vehículo se detiene o mueve a baja (ECO) está activado, los sistemas de control velocidad (consulte "Sistema de interbloqueo combustible (ECO) del vehículo cambiarán lo siguiente: de cambios de la transmisión y freno", en esta El modo de rendimiento de combustible (ECO) sección).
  • Página 274 El selector de engranaje de la transmisión Rangos de velocidad Al estacionar en una pendiente, aplique el freno solamente tiene las posiciones de cambios NO acelere el motor cuando cambie desde la de estacionamiento antes de cambiar la trans- ESTACIONAMIENTO, REVERSA, NEUTRO y posición ESTACIONAMIENTO o NEUTRO a misión a la posición de ESTACIONAMIENTO.
  • Página 275 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Es peligroso cambiar la transmisión de • El movimiento accidental del vehículo po- • Nunca deje niños solos en un vehículo o ESTACIONAMIENTO o NEUTRO si la ve- dría lesionar a las personas dentro o cerca con acceso a un vehículo sin seguros.
  • Página 276 Se deben usar los siguientes indicadores para ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! verificar que acopló la transmisión en la posi- • Antes de mover la palanca de cambios No conduzca el vehículo en NEUTRO y ción ESTACIONAMIENTO: desde la posición de ESTACIONAMIENTO, nunca apague el motor para bajar una pen- •...
  • Página 277 MARCHA (D) En bajas temperaturas, se puede modificar el la luz indicadora de mal funcionamiento (MIL). funcionamiento de la transmisión, según la tem- Un mensaje en el tablero de instrumentos infor- Se debe usar este rango para la mayoría de las peratura del motor y la transmisión, así...
  • Página 278 • La transmisión hará cambios descendentes 4. Espere alrededor de 30 segundos. ciudad, en terrenos resbaladizos fríos, al con- ducir en la montaña, al arrastrar remolques y en automáticamente a medida que el vehículo 5. Vuelva a encender el motor. muchas otras situaciones.
  • Página 279: Operación De La Tracción En Todas Las Ruedas (Awd)

    • Mantener presionada la palanca (-) hará OPERACIÓN DE LA TRACCIÓN Caja de transferencia con cambios cambios descendentes de la transmisión electrónicos (Interruptor de tres EN TODAS LAS RUEDAS hasta la marcha más baja posible a la velo- posiciones) (Motor de 5.7L) — (AWD) cidad actual.
  • Página 280 Esta caja de transferencia con cambios electró- de la transmisión delantero y trasero forzando a instrumentos". Cuando selecciona una posición nicos proporciona tres posiciones de modo: que las ruedas delanteras y traseras roten a la diferente de la caja de transferencia, las luces misma velocidad.
  • Página 281 NOTA: circunferencia en cada rueda. Cualquier dife- ¡ADVERTENCIA! rencia en el tamaño del neumático puede cau- Antes de volver a intentar alguna selección, Utilice siempre el freno de estacionamiento sar daños a la caja de transferencia. asegúrese de que se cumplan todos los al apagar el vehículo si la "luz de advertencia requisitos necesarios para seleccionar una Dado que la tracción en todas las ruedas...
  • Página 282: Procedimiento De Cambio

    • Si no se han cumplido todos los requisi- Para obtener información adicional sobre el uso adecuado de la posición de cada modo de la tos para seleccionar una posición nueva NEUTRO (N): este rango desacopla los ejes caja de transferencia, consulte la siguiente in- en la caja de transferencia, se apagará...
  • Página 283 Procedimiento preferido NOTA: Procedimiento de cambio a NEUTRO • Si los pasos 1 ó 2 del procedimiento 1. Con el motor funcionando, disminuya la ve- 1. Detenga totalmente el vehículo, con el motor locidad del vehículo a entre 3 a 5 km/h (2 y en marcha.
  • Página 284: Consejos Para La Conducción En Carretera

    CONSEJOS PARA LA SUGERENCIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN CONDUCCIÓN A CAMPO CARRETERA TRAVIESA Los vehículos utilitarios están a una mayor Cuándo usar el rango BAJO — distancia del suelo y presentan una entrevía Si está equipado más estrecha para poder desenvolverse en una amplia variedad de aplicaciones a campo tra- Al conducir a campo traviesa, cambie a LOW viesa.
  • Página 285: Conducción A Través De Agua

    La conducción a través de agua con una pro- Agua estancada ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) fundidad de varias pulgadas/centímetros re- Evite conducir en aguas estancadas de una ejes de motrices delantero y trasero. Condu- quiere precaución adicional para garantizar la profundidad superior a los 20 pulg (51 cm) y cir en Tracción en las cuatro ruedas (4WD)- seguridad y prevenir daños a su vehículo.
  • Página 286: Subida En Pendiente

    velocidad inferior a la necesaria para mantener mita que el frenado de compresión del motor le ruedas delanteras. Esto puede generar una el movimiento de avance. Acelerar en exceso el ayude a regular la velocidad. Si se necesitan nueva adherencia a la superficie y, por lo gene- motor puede hacer que las ruedas patinen y se los frenos para controlar la velocidad del ral, proporcionará...
  • Página 287: Dirección Hidráulica

    • Después de operación prolongada en el De esa forma se pueden corregir los problemas DIRECCIÓN HIDRÁULICA en forma inmediata y tener el vehículo disponi- lodo, arena, agua o condiciones sucias simi- ble cuando lo necesite. lares, pida que inspeccionen y limpien lo más Motor de 3.6L pronto posible el radiador, el ventilador, los •...
  • Página 288: Motor De 5.7L

    Si aparece el mensaje "SERVICE información del vehículo (EVIC)", en "Des- un aumento considerable en el esfuerzo de la POWER STEERING" (Hacer man- cripción de las funciones del tablero de instru- dirección, especialmente a velocidades muy tenimiento a la dirección hidráu- mentos".
  • Página 289: Verificación Del Líquido De La Dirección Hidráulica

    TECNOLOGÍA DE ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ECONOMIZADOR DE El funcionamiento prolongado del sistema cias químicas pueden dañar los componen- COMBUSTIBLE, SOLO MOTOR de la dirección al final del recorrido del tes de la dirección hidráulica. Estos deterio- volante de la dirección incrementa la tempe- ros no están cubiertos por la Garantía limi- 5.7L —...
  • Página 290 El freno de estacionamiento que se aplica con NOTA: ¡ADVERTENCIA! el pie se encuentra debajo de la esquina inferior • Si aplica el freno de estacionamiento y la • Nunca use la posición ESTACIONA- izquierda del tablero de instrumentos. Para transmisión tiene puesta una velocidad, MIENTO como sustituto del freno de esta- aplicar el freno de estacionamiento, pise firme-...
  • Página 291: Sistema De Control Electrónico De Los Frenos

    SISTEMA DE CONTROL ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ELECTRÓNICO DE LOS • Al salir del vehículo, siempre verifique que el • Siempre que salga del vehículo, aplique FRENOS nodo de encendido sin llave se encuentre en completamente el freno de estaciona- modo "OFF"...
  • Página 292: Sistema De Control De Tracción (Tcs)

    frenos hidráulicos para evitar el bloqueo de Sistema de control de tracción Sistema de asistencia de frenos ruedas y contribuir a evitar que estas patinen (TCS) (BAS) durante un frenado sobre superficies resbaladi- Este sistema monitorea el grado de patina- El BAS está...
  • Página 293: Atenuación Electrónica De Volcadura (Erm)

    Atenuación electrónica de volcadura ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (ERM) • El Sistema de asistencia de frenos (BAS) Muchos factores, como la carga del Este sistema prevé la posibilidad de que las no puede evitar que las leyes naturales de vehículo, condiciones del camino y condicio- ruedas se levanten al monitorear las acciones la física actúen sobre el vehículo, ni puede nes de conducción, pueden influir en la...
  • Página 294: Control Electrónico De Estabilidad (Esc)

    • Deficiencia de viraje: cuando el vehículo gira Control electrónico de estabilidad ¡ADVERTENCIA! (Continuación) menos de lo apropiado respecto a la posición (ESC) El control electrónico de estabilidad (ESC) del volante de la dirección. Este sistema optimiza el control de la dirección no puede evitar accidentes, incluyendo y la estabilidad del vehículo en varias condicio- La luz indicadora de mal funcionamiento/...
  • Página 295 Rango AUTOMÁTICO (modelos con Desactivación parcial tracción en todas las ruedas) o modelos Para entrar en este modo, presione momentá- con tracción en dos ruedas neamente el interruptor "ESC OFF". Cuando Encendido está en modo Partial OFF (Parcialmente desac- tivado), la parte del sistema de control de Este es el modo de funcionamiento normal para tracción (TCS) del control electrónico de esta- el Control electrónico de estabilidad (ESC) en el...
  • Página 296: Control De Oscilación Del Remolque (Tsc)

    NOTA: Rango AWD LOW (Bajo (L)) ¡ADVERTENCIA! Desactivación parcial Para mejorar la tracción del vehículo • Cuando está en modo Partial OFF (Par- cuando conduce con cadenas para nieve, o Este es el modo de funcionamiento normal para cialmente desactivado), la funcionalidad para ponerse en marcha en nieve profunda, el Control electrónico de estabilidad (ESC) en el del sistema de control de tracción (TCS)
  • Página 297: Hill Start Assist (Hsa) (Asistencia De Arranque En Pendiente)

    • La selección de velocidad debe coincidir con todos los remolques. Siempre tenga precaución Hill Start Assist (HSA) (asistencia de cuando arrastre un remolque y siga las reco- la dirección del vehículo pendiente arriba (es arranque en pendiente) mendaciones de peso de la espiga del remol- decir, vehículo orientado hacia arriba en una El sistema de asistencia de arranque en pen- que.
  • Página 298: Alerta De Frenado Anticipado

    Asistencia de arranque en pendiente ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El sistema de asistencia de arranque en pen- apagada • La asistencia de arranque en pendiente diente (HSA) le ayudará a ponerse en marcha Si desea desactivar el sistema de asistencia de (HSA) no es un freno de estacionamiento. en una pendiente cuando lleve un remolque.
  • Página 299: Asistencia De Frenado En Lluvia

    Asistencia de frenado en lluvia en marcha, significa que se ha detectado un NOTA: funcionamiento incorrecto en el sistema de La asistencia de frenado en lluvia puede mejo- • La “luz indicadora de ESC apagado” y la control electrónico de estabilidad (ESC). Si esta rar el desempeño de los frenos en condiciones “luz indicadora de mal funcionamiento/ luz permanece encendida después de varios...
  • Página 300: Neumáticos - Información General

    NEUMÁTICOS — Ahorro ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Las presiones de inflado inadecuadas pueden INFORMACIÓN GENERAL • El inflado excesivo reduce la capacidad de hacer que se desarrollen patrones de desgaste los neumáticos para amortiguar impactos. desiguales en la banda de rodamiento del neu- Presión de los neumáticos mático.
  • Página 301: Presión De Inflado De Los Neumáticos

    • La presión desigual de los neumáticos de La presión de los neumáticos cambia aproxi- ¡PRECAUCIÓN! lado a lado puede ocasionar que el madamente en 1 psi (7 kPa) por cada 12 °F Después de verificar o ajustar la presión de vehículo se desvíe hacia la izquierda o (7 °C) de cambio en la temperatura del aire.
  • Página 302: Neumáticos Radiales

    se puede conducir a alta velocidad, es impor- Neumáticos radiales Los neumáticos que se han usado desinflados tante mantener la presión correcta de inflado de o los que sufrieron una pérdida de presión se los neumáticos. Para la conducción del deben reemplazar inmediatamente por otro ¡ADVERTENCIA! vehículo a alta velocidad podría ser necesario...
  • Página 303: Conducción Con Neumáticos Run Flat- Si Está Equipada

    Neumáticos para verano o tres estaciones; Si necesita neumáticos para nieve, seleccione Conducción con neumáticos Run si está equipado neumáticos que sean equivalentes en tamaño y Flat– si está equipada Los neumáticos para verano proporcionan trac- tipo a los neumáticos de equipo original. Use La conducción con neumáticos Run Flat le ción en condiciones húmedas y secas, y no neumáticos para nieve solamente en grupos de...
  • Página 304: Neumáticos De Repuesto, Si Está Equipado

    Neumáticos de repuesto, si está trasero de su vehículo. Este neumático de re- No instale un tapacubos ni trate de montar un puesto se puede utilizar en la rotación de neumá- neumático convencional en la rueda de re- equipado ticos del vehículo. Si el vehículo tiene esta op- puesto compacta, ya que dicha rueda está...
  • Página 305: Patinamiento De Los Neumáticos

    Repuesto de tamaño normal, si está el eje trasero o delantero del vehículo, pero no Patinamiento de los neumáticos equipado lo es. La instalación de este neumático de Si el vehículo se atasca en lodo, arena, nieve o repuesto afecta la conducción del vehículo. El neumático de repuesto de tamaño normal es hielo, no haga patinar las ruedas del vehículo a Dado que no es el mismo neumático que el...
  • Página 306: Indicadores De Desgaste De La Banda De Rodamiento

    Indicadores de desgaste de la dad de la banda de rodamiento es de 2 mm ¡ADVERTENCIA! (1/16 pulg.). Cuando la banda de rodamiento banda de rodamiento Los neumáticos normales y los de repuesto está desgastada hasta los indicadores de des- Los neumáticos de equipo original tienen indi- deben reemplazarse cada seis años, inde- gaste de la misma, debe reemplazar el neumá-...
  • Página 307 ticos y carga o la etiqueta de certificación del ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) vehículo para obtener la designación de ta- • No use tamaños o capacidades de ruedas • Nunca use un neumático cuyo índice de maño de los neumáticos. El índice de carga y el y neumáticos que no sean los especifica- carga o capacidad sea menor al neumá- símbolo de velocidad del neumático se especi-...
  • Página 308: Cadenas Para Neumáticos

    CADENAS PARA NEUMÁTICOS ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) (DISPOSITIVOS DE TRACCIÓN) • Instale el dispositivo lo más ajustado posi- El uso de neumáticos de distinto tamaño y El uso de dispositivos de tracción requiere una tipo (M+S, Snow) en los ejes delantero y ble y luego, vuelva a ajustarlo después separación adecuada entre la carrocería y el trasero pueden ser causa de una conduc-...
  • Página 309: Neumáticos

    RECOMENDACIONES PARA NOTA: SISTEMA DE MONITOREO El Sistema de monitoreo de presión de los LA ROTACIÓN DE LOS DE PRESIÓN DE LOS neumáticos premium localiza automática- NEUMÁTICOS NEUMÁTICOS (TPMS) mente los valores de presión mostrados en la posición correcta del vehículo luego de la Los neumáticos de la parte delantera y trasera El sistema de monitoreo de presión de los rotación de un neumático.
  • Página 310 • Diversos mensajes del sistema de monitoreo sección “Arranque y funcionamiento” para automáticamente y la luz indicadora de monito- de presión de los neumáticos que aparecen saber cómo inflar correctamente los neumá- reo de presión de los neumáticos se apaga una ticos del vehículo.
  • Página 311 • Conducir con un neumático significativa- ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) mente desinflado hace que el neumático • El sistema de monitoreo de presión de los • Después de verificar o ajustar la presión se caliente en exceso y puede dar lugar a neumáticos (TPMS) está...
  • Página 312: El Monitoreo De Presión De Los Neumáticos

    Advertencias de presión baja de los NOTA: un color distinto al valor de presión recomen- dado para neumáticos en frío del vehículo que neumáticos mediante el monitoreo El sistema se puede configurar para que se muestra en el mensaje "Inflate Tire to XXX" muestre las unidades de presión en PSI o kPa.
  • Página 313 TPM) por un mínimo de cinco segundos. Este 1. Bloqueo debido a dispositivos electrónicos o falla de ubicación incorrecta del sensor. En este mensaje de texto es seguido por una pantalla conducción cerca de instalaciones que emiten caso, el mensaje “SERVICE TPM SYSTEM” gráfica, con "- -"...
  • Página 314 de la llave de encendido la luz indicadora de cinco segundos y luego mostrará guiones (TPMS) se actualizará automáticamente. monitoreo de presión de los neumáticos (- -) en lugar del valor de la presión. En cada Además, la luz indicadora de monitoreo de permanecerá...
  • Página 315: Desactivación Del Tpms (Si Está Equipado)

    Desactivación del TPMS mostrará unos guiones (--) en lugar de los VICE TPM SYSTEM" (Hacer mantenimiento al valores de la presión. A partir del siguiente ciclo sistema TPM), en tanto no ocurra una falla del (si está equipado) del interruptor de encendido, el TPMS ya no sistema.
  • Página 316: Motor De 5.7 L

    Más de 40 fabricantes de automóviles en todo Motor de 5.7 L el rendimiento y la durabilidad del vehículo. El el mundo han publicado y avalado especifica- fabricante recomienda el uso de gasolinas que Estos motores están diseñados para cumplir ciones de gasolina (World Wide Fuel Charter, cumplan con las especificaciones de la WWFC con todas las normativas de emisiones y pro-...
  • Página 317: Etanol

    El fabricante no es responsable de los proble- sable de los problemas derivados del uso de El fabricante respalda el uso de gasolinas re- mas que surjan del uso de mezclas de metanol/ metanol y gasolina o de mezclas de etanol formuladas.
  • Página 318: Mmt En Gasolina

    Para solucionar el abastecimiento inadvertido emisiones en algunos vehículos. El fabricante ¡ADVERTENCIA! con combustible E-85 de un vehículo que no es recomienda el uso de gasolina sin MMT para su El monóxido de carbono (CO) en los gases FFV realice lo siguiente: vehículo.
  • Página 319: Advertencias De Monóxido De Carbono

    Advertencias de monóxido de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) carbono • Reduzca las emisiones de monóxido de • Reduzca las emisiones de monóxido de carbono mediante un mantenimiento ade- carbono mediante un mantenimiento ade- ¡ADVERTENCIA! cuado. Pida que revisen el sistema de cuado.
  • Página 320: Combustible Flexible (Solo Motor 3.6L), Si Está Equipado

    COMBUSTIBLE FLEXIBLE Combustible de etanol (E-85) E-85 es una mezcla de 85% de etanol combus- (SOLO MOTOR 3.6L), SI ESTÁ tible y 15% de gasolina sin plomo. EQUIPADO ¡ADVERTENCIA! Información general de E-85 Los vapores del etanol son extremadamente La información de esta sección es solo para inflamables y pueden provocar lesiones per- vehículos de combustible flexible.
  • Página 321: Selección Del Aceite Del Motor Para Vehículos De Combustible Flexible (E-85) Y Vehículos A Gasolina

    Cuando cambie de tipo combustible se reco- problemas de maniobrabilidad que pue- Arranque mienda que: den causar estos sedimentos, se puede Las características del combustible E-85 no lo utilizar un aditivo complementario para la hacen adecuado para su uso cuando la tempe- •...
  • Página 322: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto ADICIÓN DE COMBUSTIBLE Muchos componentes del vehículo de combus- 1. Presione el interruptor de apertura de la tible flexible (FFV) están diseñados para ser compuerta de llenado de combustible (ubicado compatibles con el etanol. Asegúrese siempre en el interruptor de los faros). de que su vehículo reciba mantenimiento con las piezas correctas compatibles con etanol.
  • Página 323 • Recupere el embudo desde el área de alma- 4. Inserte la boquilla de combustible en la ¡ADVERTENCIA! tubería de llenado, la boquilla mantiene abierta cenamiento del neumático de repuesto. • Nunca encienda materiales combustibles la compuerta con flotador mientras rellena com- •...
  • Página 324: Apertura De Emergencia De La Compuerta De Llenado De Combustible

    Apertura de emergencia de la ARRASTRE DE REMOLQUE compuerta de llenado de combustible En esta sección encontrará consejos de segu- Si no puede abrir la compuerta de llenado de ridad e información sobre los límites para el tipo combustible, use la apertura de emergencia de de arrastre que puede efectuar razonablemente esta compuerta.
  • Página 325 exceda la clasificación de peso bruto vehicular ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (GVWR). Consulte “Carga del vehículo/Etiqueta Si utiliza una conexión de arrastre de peso Es importante no exceder la clasificación de certificación del vehículo” en “Arranque y estándar, puede perder el control del máxima de peso bruto en el eje de los ejes funcionamiento”...
  • Página 326: Conexión Del Cable De Separación

    • Para la barra de remolque de bola fija, conecte Conexión del cable de separación Con punto de conexión el enganche directamente en el punto desig- Las normas de frenos europeas para remol- • Para la barra de remolque desmontable, nado.
  • Página 327: Pesos De Arrastre De Remolque (Estipulaciones De Peso Máximo De Remolque)

    • Para la barra de remolque de bola fija, en- Sin puntos de enganche Pesos de arrastre de remolque lace el cable alrededor del cuello de la bola (estipulaciones de peso máximo de • Para la barra de remolque de bola desmon- de remolque.
  • Página 328 GCWR (Clasifica- Peso máximo de la GTW máx. (Peso Motor Modelo ción de peso bruto Área frontal espiga del remolque bruto de remolque) combinado) (Ver nota) 3.72 m. cuad. 3.6L 5,262 kg (11,600 lb) 2.812 kg (6,200 lb) 281 kg (620 lb) (40 pies cuad.) 3.72 m.
  • Página 329: Peso Del Remolque Y De La Espiga

    Peso del remolque y de la espiga Considere los siguientes elementos cuando ¡PRECAUCIÓN! calcule el peso sobre el eje trasero del vehículo: Cargue siempre un remolque con 60% del peso • No arrastre un remolque durante los pri- en la parte delantera del remolque. Esto pone el •...
  • Página 330 ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Siempre use cadenas de seguridad entre • Distribuya el peso total entre el vehículo El arrastre incorrecto de remolque puede causar una colisión. Siga estas recomenda- el vehículo y el remolque. Conecte siem- de arrastre y el remolque, de modo que no exceda ninguna de las siguientes cua- ciones para hacer que el arrastre del remol- pre las cadenas en los ganchos de reten-...
  • Página 331 • Revise los neumáticos del remolque para Requisitos para remolcar — Frenos del ¡ADVERTENCIA! asegurarse de que están inflados correcta- remolque • No conecte los frenos del remolque a las mente antes de usarlo. • No interconecte el sistema de frenos hidráu- líneas de los frenos hidráulicos de su •...
  • Página 332 Requisitos de arrastre; luces y cableado del remolque Siempre que arrastre un remolque, indepen- diente del tamaño de este, se requieren luces de freno y señalizadores de dirección para la seguridad del tránsito. El Paquete de arrastre de remolque puede incluir un mazo de cables de cuatro y siete clavijas.
  • Página 333 • Cuando utilice el control de velocidad, si se Consejos para el arrastre AutoStick® producen disminuciones de velocidad supe- Antes de iniciar un viaje, practique los virajes, el • Cuando utilice el control de cambios riores a 16 km/h (10 mph), desacople el frenado y el retroceso con el remolque en un AutoStick®, seleccione la velocidad más alta control de velocidad hasta que pueda volver...
  • Página 334 QUITANIEVES ¡ADVERTENCIA! Los quitanieves, cabrestantes y otros equipos No añada un quitanieve, cabrestantes ni no originales no se deben agregar a la parte otros equipos del mercado externo a la parte delantera de su vehículo. Los sensores de delantera del vehículo. Si lo hace, puede impacto del airbag pueden resultar afectados perjudicar el funcionamiento del sistema de por el cambio en la estructura delantera.
  • Página 335 Remolque con fines recreativos — 4. Gire el interruptor de encendido a la posición Remolque con fines recreativos — OFF (Apagado). Modelos con tracción en las ruedas Modelos con tracción en todas las traseras ruedas (Caja de transferencia de 5. Asegure correctamente las ruedas traseras NO remolque este vehículo con todas las una velocidad) en la plataforma y siga las instrucciones del...
  • Página 336 Remolque con fines recreativos – Cambiar a NEUTRO (N) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Modelos con tracción en todas las • Remolque únicamente hacia adelante. ruedas (Caja de transferencia de ¡ADVERTENCIA! Remolcar el vehículo en reversa puede dos velocidades) Si deja el vehículo desatendido con la caja provocar daños graves a la caja de trans- Para el remolque con fines recreativos, debe de transferencia en la posición NEUTRO (N)
  • Página 337 lice. El mensaje "FOUR WHEEL DRIVE SYS- 6. Coloque la transmisión en REVERSA. ¡PRECAUCIÓN! TEM IN NEUTRAL" (Sistema de tracción en las 7. Libere el pedal del freno durante cinco segun- Es necesario seguir estos pasos para ase- cuatro ruedas en neutro) aparecerá en el centro dos y asegúrese de que el vehículo no se mueva.
  • Página 338 continuamente hasta que cumpla todos 3. Ponga en marcha el motor. ¡PRECAUCIÓN! los requisitos o hasta que suelte el botón 4. Mantenga el pedal del freno firmemente Puede producirse un daño a la transmisión si NEUTRO (N). presionado. se pasa a ESTACIONAMIENTO con la caja •...
  • Página 339 7. Cuando se apague la luz indicadora de NOTA: NEUTRO (N), suelte el botón NEUTRO (N). • Los pasos 1 a 5 son requisitos que debe 8. Después de que se ha soltado el botón cumplir antes de presionar el botón NEU- NEUTRO (N), la caja de transferencia se cam- TRO (N) y que debe seguir cumpliendo biará...
  • Página 340: Qué Hacer En Emergencias

    QUÉ HACER EN EMERGENCIAS • LUCES PREVENTIVAS ......339 • SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA ....339 •...
  • Página 341 • LIBERACIÓN DE ESTACIONAMIENTO MANUAL ... .354 • REMOLCADO DE UN VEHÍCULO INHABILITADO ...356 • Modelos con tracción en las ruedas traseras ... . .358 •...
  • Página 342: Luces Preventivas

    LUCES PREVENTIVAS SI EL MOTOR SE actúe como suplemento del radiador y ayude a eliminar el calor del sistema de El interruptor de las luces indicadoras de emer- SOBRECALIENTA refrigeración del motor. gencia está ubicado en el grupo de interrupto- Reduzca la posibilidad de sobrecalentamiento res justo sobre los controles de clima.
  • Página 343: Especificaciones Del Par De Apriete De Las Ruedasy Los Neumáticos

    Especificaciones de par de apriete ¡ADVERTENCIA! (Continuación) capó, no lo abra hasta que el radiador haya Apriete de **Tamaño Tamaño del tenido tiempo de enfriarse. Nunca intente tuercas de de tuercas portalám- abrir la tapa de presión del sistema de la rueda/ de la paras de...
  • Página 344: Elevación Con Gato Ycambio De Neumáticos

    ELEVACIÓN CON GATO Y ¡ADVERTENCIA! (Continuación) CAMBIO DE NEUMÁTICOS • Jamás ponga en marcha o haga funcionar el motor mientras el vehículo está sobre un gato. ¡ADVERTENCIA! • El gato está diseñado para ser utilizado • No intente cambiar un neumático del lado como herramienta para cambiar neumáti- del vehículo que está...
  • Página 345: Ubicación Del Gato

    Ubicación del gato 2La tuerca se encuentra ubicada debajo de una tapa de plástico en el área central trasera de El gato tipo tijera y las herramientas para cam- carga, justo dentro de la abertura de la puerta biar los neumáticos están ubicados en el área trasera.
  • Página 346: Retiro Del Neumático De Repuesto

    Retiro del neumático de repuesto 4. Deslice el neumático hacia afuera desde la 5. Extienda las pestañas de retención en la placa parte inferior y gírela verticalmente detrás del de plástico y tire de la cuña de metal hacia usted 1.
  • Página 347: Preparativos Para Elevación Con El Gato

    6. Deslice la cuña de metal hasta el tubo de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) extensión de acero y el cable del cabrestante. ción del tráfico, apártese lo suficiente de la Gire la cuña de metal y empújela por el orificio carretera para evitar el peligro de ser atro- en la placa de plástico y la rueda.
  • Página 348: Instrucciones De Elevación Con Gato

    NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los pasajeros no deben permanecer en el • Nunca ponga en marcha ni ponga a fun- vehículo cuando este está siendo levantado cionar el motor con el vehículo sobre el con el gato. gato. Instrucciones de elevación con gato •...
  • Página 349 4. Para un neumático trasero, coloque el gato en la ranura del soporte de enganche trasero, justo delante del neumático trasero (como lo indica el símbolo triangular de punto de eleva- ción en la moldura del marco). No levante el vehículo hasta que haya verificado que el gato está...
  • Página 350 6. Retire las tuercas de rueda y la rueda. ¡ADVERTENCIA! 7. Instale el neumático o rueda de repuesto en Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo el vehículo e instale las tuercas de la rueda con se deslice del gato, no apriete completa- el extremo en forma de cono hacia la rueda.
  • Página 351 10. Empuje la tapa central pequeña usando la 11. Inserte los dos tubos largos en la placa tuerca en la extensión del cabrestante hacia la herramienta del gato por la parte interior del rin protectora de plástico en los orificios de las derecha hasta que hace clic/suena tres veces de aluminio y coloque la rueda detrás del tuercas del rin.
  • Página 352: Instalación Del Neumático Para Carretera

    15. Repare el rin de aluminio y el neumático lo ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! antes posible y asegure correctamente el neu- No utilice herramientas eléctricas para subir Para evitar el riesgo de hacer que el vehículo mático de repuesto, el gato y el kit de herra- o bajar el neumático con el cabrestante.
  • Página 353: Embudo De Llenado De Combustible Sin Tapa

    EMBUDO DE LLENADO DE CÓMO ARRANCAR CON ¡PRECAUCIÓN! COMBUSTIBLE SIN TAPA CABLES PUENTE No utilice un paquete de batería portátil El embudo para el sistema de combustible sin Si el vehículo tiene la batería descargada, es auxiliar ni ninguna otra fuente auxiliar con un tapa está...
  • Página 354: Preparativos Para Realizar Una Puesta En Marcha Con Puente

    Preparativos para realizar una 1. Ponga el freno de estacionamiento, cambie ¡ADVERTENCIA! la transmisión automática a ESTACIONA- puesta en marcha con puente • Cuando levante el capó, tenga cuidado de MIENTO (P) y gire el encendido a la posición La batería del vehículo está ubicada debajo del no tocar el ventilador de refrigeración del LOCK (Bloqueo).
  • Página 355: Procedimiento De Puesta En Marcha Con Puente

    Procedimiento de puesta en marcha 1. Conecte el extremo positivo (+) del cable de 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que puente al borne positivo (+) remoto del vehículo posee la batería auxiliar, deje el motor en ralentí con puente descargado.
  • Página 356: Para Liberar Un Vehículo Atascado

    5. Vuelva a instalar la cubierta protectora en el PARA LIBERAR UN VEHÍCULO NOTA: borne positivo (+) remoto de la batería del Presione el interruptor ESC Off (ESC de- ATASCADO vehículo descargado. sactivado) (si es necesario), para colocar el Si su vehículo queda atascado en el lodo, arena sistema de control electrónico de estabili- Si con frecuencia necesita arrancar el vehículo o nieve, a menudo podrá...
  • Página 357: Liberación De Estacionamiento Manual

    LIBERACIÓN DE ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! ESTACIONAMIENTO MANUAL Esto minimiza el sobrecalentamiento y re- El patinamiento de los neumáticos a alta duce el riesgo de fallas en la transmisión velocidad puede ser peligroso. Las fuerzas durante esfuerzos prolongados por liberar generadas por la velocidad excesiva de las ¡ADVERTENCIA! un vehículo atascado.
  • Página 358 Siga estos pasos para utilizar la liberación de 3. Con un destornillador o una herramienta estacionamiento manual: similar, empuje el seguro metálico hacia la correa de atadura. 1. Aplique firmemente el freno de estaciona- miento. 2. Abra la consola central y ubique la cubierta de liberación de estacionamiento manual, retí- rela al sacar la cubierta de las bisagras de la consola.
  • Página 359: Remolcado De Un Vehículo Inhabilitado

    Para desenganchar la palanca de liberación de 2. Una vez que se libere la tensión y que se REMOLCADO DE UN estacionamiento manual: desbloquee la palanca, asegúrese de que se VEHÍCULO INHABILITADO almacene adecuadamente y que se mantenga 1. Para desacoplar la liberación de estaciona- Esta sección describe los procedimientos para en su posición.
  • Página 360 Condición de Ruedas ELEVA- MODELOS RWD MODELOS CON TRACCIÓN EN TODAS LAS remolque DAS del piso RUEDAS (AWD) Consulte las instrucciones en Remolque con fines recreativos en la sección Arranque y Si funciona la transmisión: funcionamiento Remolque en el piso NINGUNA •...
  • Página 361: Modelos Con Tracción En Las Ruedas Traseras

    Modelos con tracción en las ruedas Si la caja de cambios no funciona, o si debe Neutro (N) y la transmisión está en Estaciona- remolcar el vehículo a más de 48 km/h (30 mph) miento (P). Consulte "Remolque con fines re- traseras o por más de 48 km (30 millas), debe remolcarse creativos"...
  • Página 362: Mantenimiento De Su Vehículo

    MANTENIMIENTO DE SU VEHÍCULO • COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.6 L ....361 • COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 5.7 L ....362 •...
  • Página 363 • Caja de transferencia ......379 • Transmisión automática ......380 •...
  • Página 364: Compartimiento Del Motor - 3.6 L

    COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.6 L 1 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 6 — Filtro purificador de aire 2 — Varilla medidora de nivel de aceite del motor 7 — Depósito de líquido de lavado 3 — Llenado de aceite del motor 8 —...
  • Página 365: Compartimiento Del Motor - 5.7 L

    COMPARTIMIENTO DEL MOTOR — 5.7 L 1 — Terminales remotos de arranque con puente 6 — Depósito de líquido lavador 2 — Llenado de aceite del motor 7 — Varilla medidora de nivel del aceite del motor 3 — Purificador del filtro de aire 8 —...
  • Página 366: Sistema De Diagnóstico De Abordo (Obd Ii)

    SISTEMA DE DIAGNÓSTICO floja en el área de aviso del Centro electrónico ¡PRECAUCIÓN! de información del vehículo (EVIC). Consulte DE ABORDO (OBD II) • La conducción prolongada con la luz indi- "Centro electrónico de información del vehículo El vehículo está equipado con un sofisticado cadora de mal funcionamiento encendida (EVIC)", en "Descripción de las funciones del sistema de diagnóstico a bordo llamado OBD II.
  • Página 367: Servicio Del Distribuidor

    SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR PROCEDIMIENTOS DE ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) El distribuidor autorizado tiene personal de ser- MANTENIMIENTO • Su vehículo tiene incorporados líquidos vicio calificado, herramientas y equipos espe- Las siguientes páginas describen los servicios mejorados que protegen el rendimiento y ciales para realizar todas las operaciones de de mantenimiento requeridos según los inge- la durabilidad de su vehículo y también servicio como un experto.
  • Página 368 Aceite del motor Símbolo de identificación del aceite de ¡PRECAUCIÓN! motor del Instituto americano del petróleo Revisión del nivel del aceite El llenado excesivo o el llenado insuficiente (API) Para asegurar la lubricación adecuada del mo- de la caja del cigüeñal causa oxigenación o tor, el aceite del motor debe mantenerse en el pérdida de la presión del aceite.
  • Página 369 Selección de aceite del motor — NOTA: NOTA: Categorías ACEA Se puede usar el aceite del motor MOPAR® Los vehículos equipados con un motor de En los países que utilizan Categorías de aceite SAE 5W-30 aprobado según la norma de 5.7L deben usar aceite SAE 5W-20.
  • Página 370 Eliminación del aceite del motor y los Filtro del depurador de aire del Selección del filtro purificador de aire del filtros de aceite usados motor motor Tenga cuidado al desechar el aceite del motor y La calidad de los filtros purificadores de aire del Consulte información acerca de los intervalos los filtros de aceite usados del vehículo.
  • Página 371 Mantenimiento del aire ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! acondicionado • Es esencial que cuando reemplace los diato el área contaminada con abundante Para obtener el mejor desempeño posible, se agua. Para mayor información, consulte cables de la batería, conecte el cable recomienda que al principio de cada estación "Procedimientos de puesta en marcha con positivo en el borne positivo y el cable estival su distribuidor autorizado revise y realice...
  • Página 372 Recuperación y reciclaje del refrigerante El filtro de aire del A/A se encuentra en la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El refrigerante de aire acondicionado R-134a es entrada de aire detrás de la guantera. Lleve a cionamiento del sistema y dar lugar a un hidrofluorocarbono (HFC) avalado por la cabo el siguiente procedimiento para cambiar el costosas reparaciones.
  • Página 373 5. Saque el filtro de aire del A/A, al tirar de este sera, la compuerta trasera, las puertas corredi- Hojas de los limpiaparabrisas en línea recta desde el compartimiento. zas y las bisagras del capó deben lubricarse Limpie con frecuencia los bordes de caucho de con frecuencia con una grasa a base de litio, las hojas de los limpiadores y el parabrisas con 6.
  • Página 374 Retiro/instalación de las plumillas del 2. Levante la varilla del limpiador trasero para 4. Instale el pasador de pivote de la plumilla del limpiador trasero separar la plumilla del limpiador del cristal de la limpiador en el sujetador de la plumilla ubicado puerta trasera.
  • Página 375 de líquido de lavador, tome un poco de líquido Si nota un cambio en el sonido del sistema de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de lavador y aplíquelo en un paño o toalla para escape, si detecta humo del escape en el cape" en "Puntos que debe conocer antes limpiar las plumillas de los limpiadores, lo que interior del vehículo o si la parte inferior o de poner en marcha su vehículo"...
  • Página 376 En situaciones inusuales en las que se produ- Sistema de enfriamiento ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) cen fallas muy graves de funcionamiento del • Un convertidor catalítico dañado puede motor, un olor a quemado puede indicar un ¡ADVERTENCIA! ocasionar que el vehículo no se mantenga sobrecalentamiento grave y anormal del catali- El refrigerante del motor (anticongelante) en condiciones adecuadas de funciona-...
  • Página 377 densador del aire acondicionado para limpiar Sistema de refrigeración — Vaciado, ¡PRECAUCIÓN! insectos, hojas y demás desechos acumulados. lavado y llenado • La mezcla de refrigerante (anticongelante) Si está sucio, rocíe ligeramente agua con una Si el refrigerante (anticongelante) del motor del motor que no sea el refrigerante del manguera de jardín directa y verticalmente so- esta sucio o contiene sedimentos visibles, soli-...
  • Página 378 pliado, es importante utilizar el mismo refrige- ticongelante) del motor. El uso de agua de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) rante del motor (refrigerante OAT que cumpla calidad inferior reduce el grado de protección • No use agua sola o productos refrigeran- con la especificación MS-12106) durante toda contra la corrosión en el sistema de refrige- tes (anticongelantes) del motor hechos a la vida útil del vehículo.
  • Página 379 Tapa de presión del sistema de Nivel de refrigerante ¡ADVERTENCIA! (Continuación) enfriamiento La botella de refrigerante proporciona un mé- quemaduras o lesiones, no retire el tapón La tapa debe apretarse completamente para todo visual rápido para determinar que el nivel de presión mientras el sistema está...
  • Página 380 • Si se requieren adiciones frecuentes de re- Puntos para recordar Sistema de frenos frigerante (anticongelante) del motor, se Para asegurar el rendimiento del sistema de NOTA: debe realizar una prueba de presión del frenos, es necesario inspeccionar todos los Cuando el vehículo se detiene después de sistema de enfriamiento para detectar fugas.
  • Página 381 Comprobación del nivel del líquido — ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Cilindro maestro del freno • Use solamente el líquido de frenos reco- abierto, absorbe la humedad del aire, Debe comprobar el nivel del líquido del cilindro mendado por el fabricante. Consulte "Lí- dando lugar a un punto de ebullición más maestro cuando realice servicio debajo del capó...
  • Página 382: Líquido De Los Ejes Delantero/Trasero

    Líquido de los ejes delantero/trasero Comprobación del nivel del líquido del eje Caja de transferencia trasero Para un servicio normal, no se requiere un Verificación del nivel del líquido El nivel del líquido del eje trasero no debe estar control periódico del nivel del líquido. Cuando Para un servicio normal, no se requiere un por debajo de aproximadamente 1/8 pulg.
  • Página 383: Transmisión Automática

    ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Cuando instale los tapones, no los apriete en Si usa un líquido de transmisión distinto al No utilice enjuagues químicos en la transmi- exceso. Puede dañarlos y ocasionar fugas. que recomienda el fabricante, se puede pro- sión, ya que las sustancias químicas pueden ducir un deterioro en la calidad de los cam- dañar los componentes de la transmisión.
  • Página 384: Cuidado De La Apariencia Y Protección Contra La Corrosión

    Cuidado de la apariencia y ¿Qué provoca la corrosión? ¡PRECAUCIÓN! La corrosión es el resultado del deterioro o protección contra la corrosión Si se produce una fuga de líquido de la eliminación de la pintura y de las capas protec- Protección contra la corrosión de la transmisión, visite de inmediato a su distri- toras de su vehículo.
  • Página 385 • Use una cera limpiadora de buena calidad, • Es importante que los agujeros de drenado • Aplique pintura para retoques MOPAR® en como la cera limpiadora MOPAR®, para eli- que hay en los bordes inferiores de las los arañazos cuanto antes. Su distribuidor minar suciedad de la carretera, manchas y puertas, en los tableros inferiores de cuarto autorizado tiene pintura de retoque para...
  • Página 386 • Para manchas difíciles, aplique MOPAR® La tapicería de cuero puede preservarse mejor ¡PRECAUCIÓN! Total Clean o una solución de jabón neutro a si se limpia regularmente con una tela suave No use fibras para fregar, lana de acero, un un paño limpio y húmedo, y quite la mancha.
  • Página 387 No use componentes de limpieza abrasivos, 1. Limpie con un trapo suave y húmedo. Puede ¡PRECAUCIÓN! disolventes, lana de acero ni otros materiales usar una solución de jabón neutro, pero no use No use productos de limpieza de alcohol y agresivos para limpiar los faros.
  • Página 388: Fusibles

    FUSIBLES Es posible que en la cubierta interior esté es- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) tampada la descripción de cada fusible y com- • Si el fusible que reemplazó se vuelve a ponente, de lo contrario el número de cavidad ¡ADVERTENCIA! quemar, comuníquese con un distribuidor de cada fusible está...
  • Página 389 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 40 Amp verde Bomba de los frenos antibloqueo/control electrónico de estabilidad 40 Amp verde Solenoide de puesta en marcha 40 Amp verde Sensores de emisiones (solo motor diesel) 40 Amp verde Calefactor del combustible diesel (solo motor diesel) 40 Amp verde Controlador de la carrocería/Iluminación exterior No.2 30 Amp rosado...
  • Página 390 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 20 Amp azul Luces de estacionamiento para arrastre de remolque, si está equipada 30 Amp rosado Receptáculo para arrastre de remolque, si está equipado 30 Amp rosado Módulo de control del sistema de transmisión 30 Amp rosado Control diferencial de deslizamiento 30 Amp rosado...
  • Página 391 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 10 Amp rojo Módulo del nodo de encendido/Encendido sin llave/Bloqueo de la columna de la dirección 5 A café claro Sensor de la batería 20 Amp amarillo Arrastre de remolque, luces de señalización a la izquierda/freno; si está...
  • Página 392 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 15 Amp azul Faros delanteros HID del lado derecho 20 Amp amarillo Bomba de vacío del freno, si está equipada 10 Amp rojo Frenos antibloqueo/control electrónico de estabilidad 10 Amp rojo Módulo de control del tren motriz/Módulo de desconexión del eje delantero 10 Amp rojo Módulo de control del motor/Dirección hidráulica eléctrica,...
  • Página 393 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 15 Amp azul Grupo del tablero de instrumentos F90/F91 20 Amp amarillo Toma de corriente (asientos traseros) que se puede seleccionar 10 Amp rojo Luz de la consola trasera, si está equipada 20 Amp amarillo Encendedor de cigarros 10 Amp rojo Módulo del cambiador/caja de transferencia...
  • Página 394: Almacenamiento Del Vehículo

    ALMACENAMIENTO DEL BOMBILLAS DE RECAMBIO ¡PRECAUCIÓN! VEHÍCULO • Cuando instale la tapa del centro de distri- Bombillas del interior Si va a dejar el vehículo inactivo durante más bución de potencia, es importante asegu- de 21 días, tome algunas medidas para prote- rarse de que quede colocada y cerrada Número de ger la batería.
  • Página 395: Reemplazo De Bombillas

    Bombillas del exterior Número de Número de bombilla bombilla Número de bombilla Luz de estaciona- LED (servicio téc- Luces traseras de 921 (W16W) miento delantera/luz nico en distribuidor retroceso Faros de luces D3S (Servicio en de conducción autorizado) altas/luces bajas el distribuidor Luces traseras de la LED (servicio téc-...
  • Página 396: Faros Delanteros De Descarga De Alta Densidad (Bi-Xenón) - Si Están Equipados

    Faros delanteros de descarga NOTA: 5. Sujete firmemente la bombilla del faro de luces altas/bajas y el conjunto del conector y de alta densidad (Bi-Xenón) — En los vehículos equipados con faros de gire hacia la izquierda para sacarlo del aloja- descarga de alta intensidad (HID), cuando Si están equipados miento.
  • Página 397: Señalizador De Dirección Delantero

    Señalizador de dirección delantero 3. Coloque el conjunto de la bombilla y el Luces de retroceso montadas en la conector en el alojamiento del faro antiniebla y puerta trasera 1. Abra el capó. gire el conector un cuarto de vuelta hacia la 1.
  • Página 398: Capacidades De Líquidos

    CAPACIDADES DE LÍQUIDOS Imperial Métrica Combustible (aproximado) Motores de 3.6L y 5.7L 25 galones 94 litros Aceite del motor con filtro Motor de 3.6L (SAE 5W-20, certificado por API) 6 cuartos de galón 5.6 litros Motor de 5.7L (SAE 5W-20, certificado por API) 7 cuartos 6.6 litros Sistema de enfriamiento *...
  • Página 399: Líquidos, Lubricantes Y Piezas Originales

    LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PIEZAS ORIGINALES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Refrigerante del motor Recomendamos utilizar el anticongelante/refrigerante MOPAR®, fórmula para 10 años/150,000 millas con OAT (Tecnología aditiva orgánica) que cumpla con los requisitos de la Norma de materiales de Chrysler MS-12106.
  • Página 400: Chasís

    Chasís Componente Líquido, lubricante o pieza original Transmisión automática Utilice solo el líquido de la transmisión automática Mopar® ZF 8&9 Speed ATF™ o equivalente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiento o el rendimiento de la transmisión. Caja de transferencia – Motor de 3.6 L Le recomendamos que utilice líquido de la transmisión automática Shell.
  • Página 402: Programas De Mantenimiento

    PROGRAMAS DE MANTENIMIENTO • Programa de mantenimiento ..... .400...
  • Página 403: Programa De Mantenimiento

    Programa de mantenimiento El mensaje del indicador del cambio de aceite Una vez completado el cambio de aceite pro- se iluminará aproximadamente a los 11.200 km gramado, su distribuidor autorizado restable- Los servicios de mantenimiento programados (7.000 millas) después de realizar el último cerá...
  • Página 404 Una vez al mes En cada cambio de aceite Servicio de mantenimiento programado • Compruebe la presión de los neumáticos y • Cambie el filtro de aceite del motor. a los 12.000 km (7.500 millas) o 6 meses observe si existe un desgaste inusual o •...
  • Página 405 Servicio de mantenimiento programado a los 24.000 km (15.000 millas) o 12 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o con- ducción a campo traviesa.
  • Página 406 Servicio de mantenimiento programado a los 36.000 km (22.500 millas) o 18 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Inspeccione el sistema de escape. ❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de bota, y reemplace si fuera necesario.
  • Página 407 Servicio de mantenimiento programado a los 48.000 km (30.000 millas) o 24 meses Servicio de mantenimiento programado a ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. los 60.000 km (37.500 millas) o 30 meses ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
  • Página 408 Servicio de mantenimiento programado a los 72.000 km (45.000 millas) o 36 meses Servicio de mantenimiento programado a ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. los 84.000 km (52.500 millas) o 42 meses ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏...
  • Página 409 Servicio de mantenimiento programado a los 96.000 km (60.000 millas) o 48 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Reemplace el filtro del purificador de aire del motor. ❏...
  • Página 410 Servicio de mantenimiento programado a los 108.000 km (67.500 millas) o 54 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Inspeccione el sistema de escape. ❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de bota, y reemplace si fuera necesario.
  • Página 411 Servicio de mantenimiento programado a los 120.000 km (75.000 millas) o 60 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. a los 132.000 km (82.500 millas) o ❏ Realice la rotación de los neumáticos. 66 meses ❏...
  • Página 412 Servicio de mantenimiento programado a los 144.000 km (90.000 millas) o 72 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. a los 156.000 km (97.500 millas) o ❏ Realice la rotación de los neumáticos. 78 meses ❏...
  • Página 413 Servicio de mantenimiento programado a los 168.000 km (105.000 millas) o 84 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Si utiliza su vehículo en alguna de estas situaciones: Condiciones de mucho polvo o con- ducción a campo traviesa.
  • Página 414 Servicio de mantenimiento programado a los 180.000 km (112.500 millas) o 90 meses ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. ❏ Realice la rotación de los neumáticos. ❏ Inspeccione el sistema de escape. ❏ Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de las barras de unión y los sellos de bota, y reemplace si fuera necesario.
  • Página 415 Servicio de mantenimiento programado a los 192.000 km (120.000 millas) o 96 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. a los 204.000 km (127.500 millas) o ❏ Realice la rotación de los neumáticos. 102 meses ❏...
  • Página 416 Servicio de mantenimiento programado a los 216.000 km (135.000 millas) o 108 meses Servicio de mantenimiento programado ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. a los 228.000 km (142.500 millas) o ❏ Realice la rotación de los neumáticos. 114 meses ❏...
  • Página 417 † Este mantenimiento es una recomendación Servicio de mantenimiento programado a los 240.000 km (150.000 millas) o 120 meses del fabricante al propietario, pero no es nece- ❏ Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite del motor. sario para mantener la garantía sobre las emi- ❏...
  • Página 418: Si Necesita Asistencia Al Consumidor

    SI NECESITA ASISTENCIA AL CONSUMIDOR • SI NECESITA ASISTENCIA ..... . .418 • ARGENTINA .......419 •...
  • Página 419 • ESTONIA ........425 • FINLANDIA ........425 •...
  • Página 420 • ESPAÑA ....... . .434 • SUECIA ........434 •...
  • Página 421: Si Necesita Asistencia

    • Fecha de entrega del vehículo y distancia SI NECESITA ASISTENCIA Al comunicarse con el distribuidor, proporció- nele la siguiente información: actual del odómetro. Los distribuidores del fabricante están suma- • Su nombre, dirección y número de teléfono. • Historial de servicio del vehículo. mente interesados en que usted quede satisfe- •...
  • Página 422 Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 201745 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 201747 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 423 Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 18 142 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 16 166 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 424 BRASIL BULGARIA CHILE Chrysler do Brasil BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. Rua Funchal, 418 - 16º andar CJ 1601/1602, Resbarska Str. 5 Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura Vila Olímpia 1510 Sofía Santiago, Chile 04551-060 Sao Paulo – S.P., Brazil Tel.: 359 2 91988 Código postal 101931-7, 367-V Tel.: +5511 4949 3900 Fax: 359 2 945 40 14...
  • Página 425 Fax: +57 1 410 5667 Fax: (506) 295 – 0052 Teléfono de la marca Dodge: 400-650-0118 (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse...
  • Página 426 Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 80 20 30 35 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 80 20 30 36 Número no gratuito internacional...
  • Página 427 REPÚBLICA DOMINICANA ECUADOR EL SALVADOR Reid y Compañía Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Ecuador Blvd.
  • Página 428 Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 169216 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 363430 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 429 ALEMANIA GRECIA GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Jeep Customer Service* 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con- Número gratuito universal cepción Tel: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Greece Número gratuito local Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel.: +30 210 6700800...
  • Página 430 Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 1800 363463 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 1800 363430 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 431 Tel.: +371 67812312 Número no gratuito internacional Cel.: +371 29498662 Tel: +39 02 444 12046 Fax: +371 671 462 56 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 800 363430 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 432 Tel: 0031 203421758 Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local...
  • Página 433 NORUEGA PANAMÁ PARAGUAY RSA BIL Automotora Autostar S. A. Garden Autolider S.A Øvre Eikervei 77 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Av. República de Argentina esq. Facundo la Urbanizacion El Crisol Machain N-3048 Drammen Panamá, Panamá Asunción, Paraguay Tel.: +47 32 21 88 00 Tel.: +507 233 7222 Tel.: +595 21 664 580 Fax: +47 32 82 60 99...
  • Página 434 PERÚ POLONIA PORTUGAL Divemotor S.A. Fiat Auto Poland S.A. Chrysler Portugal S.A. Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina ul. M. Grażyńskiego 141, Qta. da Fonte – Edif. Dª Amélia Lima, Perú 43-300 Bielsko-Biała Rua Victor Câmara, 2 1ªA Código postal Lima 13 Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 2770-229 Paço de Arcos Tel.: (51-1) 712 2000...
  • Página 435 PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES REUNION RUMANIA DE LOS ESTADOS UNIDOS COTRANS AUTOMOBILES AUTO ITALIA IMPEX SRL Chrysler International Services, S.A. 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde Bd. Timisoara nr. 60/D Calle 1 lote 1 Suite 205, Metro Office Park Tel.: 0262920000 Bucuresti, ROMANIA Guaynabo, Puerto Rico...
  • Página 436 RUSIA ESLOVAQUIA ESLOVENIA Chrysler Russia SAO Fiat SR s.r.o Avto Triglav d.o.o. Testovskaya street, 10 Dubravska cesta 2 Dunajska 122 123317 Moscow, 841 05 Bratislava 45 1000 Ljubljana Tel.: +7(495)-745-26-36 Eslovaquia Tel.: 01 5883 400 Fax.: +7(495)-745-26-37 Tel.: +421 2 593099 901 Fax: 01 5883 487 Fax: +421 2 593099 911 (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 437 Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Número gratuito universal Número gratuito universal Número gratuito universal...
  • Página 438 TAIWAN TURQUÍA UCRANIA Chrysler Taiwan Co., LTD. Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL” 13th Floor Union Enterprise Plaza Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2 1109 Min Sheng East Road, Section 3 ISTAMBUL 01004 Kyiv Taipei Taiwán R.O.C. Tel.: (0212) 444 5337 Tel.: +380 44 206 8888 Tel.: 080081581...
  • Página 439 Tel: 0800 1692169 Número no gratuito internacional Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle Tel: +39 02 444 12046 Este-Oeste Dodge Customer Service* C.C LD Center Local B-2 Número gratuito universal Valencia, Estado Carabobo Tel: 00 800 36343 000 Tel.: (58) 241–6132757...
  • Página 442: Índice

    ÍNDICE...
  • Página 443 Acceso iluminado ....18 Airbag, lateral ...46, 49, 50, 51 Requerimientos mínimos ..326 Acceso remoto sin llave (RKE) .
  • Página 444 Bombillas de reemplazo ...391 Centro electrónico de información del Modo de ahorro ... . .270 vehículo (EVIC) ...191, 193 Octanaje .
  • Página 445 Control de balanceo del remolque ..293 Cuidado de las ruedas y tapas de las Eléctricos Control de clima ....247 ruedas ....382 Asientos .
  • Página 446 Espejos retrovisores exteriores ..84 Fusibles ....385 Instrucciones para la elevación con gato. . .345 Extensión de la visera .
  • Página 447 Limpieza de la mica del tablero de Espejo de vanidad ... . .90 Luces de conducción diurna ..117 instrumentos....384 Exteriores .
  • Página 448 Modificaciones/Alteraciones al vehículo ..8 Mujeres embarazadas y cinturones de Sistema de monitoreo de presión de los Modo de ahorro (combustible) ..270 seguridad ....44 neumáticos (TPMS) .
  • Página 449 Precauciones de funcionamiento ..363 Rangos de velocidad... . .271 Seguros.....21 Preparación para la elevación con gato .
  • Página 450 Luz de advertencia ... .188 Sujeciones para niños ... . .55 Mantenimiento ....380 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) .
  • Página 451 Velocímetro ....187 Ventanas ....27 Eléctricas .
  • Página 452 Chrysler Group LLC 14WD01-126-LAS-AA Impreso en EE.UU.

Tabla de contenido