Descargar Imprimir esta página
Dodge Durango Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para Durango:

Publicidad

Colombia
Servicios de mantenimiento preventivo: 5.000km,
10.000km, 20.000km y así sucesivamente cada
10.000km.
Bajo ninguna circunstacia los intervalos de cambio
de aceite de motor deben ser mayores a 10.000km
(6.200 millas) o 6 meses, lo que primero ocurra.
N/P 9991070
Durango
M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dodge Durango

  • Página 1 10.000km (6.200 millas) o 6 meses, lo que primero ocurra. N/P 9991070 Durango M A N U A L D E L P R O P I E T A R I O...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido ..............3 INTRODUCCIÓN .
  • Página 6: Introducción

    INTRODUCCIÓN • INTRODUCCIÓN ........4 • ADVERTENCIA DE VUELCOS ......4 •...
  • Página 7: Advertencia De Vuelcos

    INTRODUCCIÓN pérdidas de control o colisiones. Consulte “Con- dos a ayudarle a utilizar el vehículo en la mejor sejos para la conducción” en “Arranque y fun- forma posible. FCA tiene como objetivo una Estimado cliente, enhorabuena por la elección cionamiento” para obtener más información. mejora constante de los vehículos producidos.
  • Página 8 insegura, todos los vehículos pueden quedar con cinturón de seguridad. Siempre abróchese El Manual del propietario ilustra y describe las fuera de control. Debido a su centro de grave- el cinturón de seguridad. características estándares o disponibles de dad más alto, si este vehículo pierde el control forma opcional con un costo adicional.
  • Página 9: Cómo Utilizar Este Manual

    MODIFICACIONES Y autorizado. Lo mismo es aplicable cuando se Símbolos efectúan posteriormente modificaciones al es- Algunos componentes del vehículo tienen eti- ALTERACIONES DEL tado original de los vehículos del fabricante. quetas coloreadas cuyos símbolos indican que VEHICULO se deben observar precauciones al utilizar este Sus garantías no cubren ninguna pieza que no componente.
  • Página 10: Contenido Gráfico

    CONTENIDO GRÁFICO • VISTA FRONTAL ........8 •...
  • Página 11: Vista Frontal

    VISTA FRONTAL Vista frontal 1 — Puertas 4 — Ruedas/Neumáticos 2 — Espejos exteriores 5 — Capó/Compartimiento del motor 3 — Parabrisas 6 — Faros...
  • Página 12: Vista Trasera

    VISTA TRASERA Vista trasera 1 — Luces traseras 2 — Limpiaparabrisas trasero 3 — Manija de la puerta trasera...
  • Página 13: Tablero De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Tablero de instrumentos 1 — Controles de la pantalla del tablero de instrumentos 6 — Encendido 2 — Cambiadores de paleta 7 — Controles de climatización 3 — Palanca de funciones múltiples (detrás del volante) 8 — Sistema Uconnect 4 —...
  • Página 14: Interior

    INTERIOR Interior 1 — Seguros de las puertas 4 — Asientos 2 — Interruptores de las ventanas 5 — Selector de cambios 3 — Manijas de las puertas 6 — Centro de medios USB/AUX...
  • Página 16: Descripción Del Vehículo

    DESCRIPCIÓN DEL VEHÍCULO • LLAVES ........17 •...
  • Página 17 • Característica de desbloqueo automático al salir del vehículo — Si está equipada ....... . .29 •...
  • Página 18 • Espejos de cortesía iluminados ......47 • LUCES EXTERIORES .......48 •...
  • Página 19 • Vibración con el viento ......72 • Funcionamiento del parasol ......72 •...
  • Página 20: Llaves

    LLAVES Para retirar la llave de emergencia, deslice el NOTA: seguro mecánico que está en la parte superior En caso de que la posición de encendido no del transmisor de entrada sin llave hacia un lado Transmisor de entrada sin llave cambie al presionar un botón, es posible que el con el dedo pulgar y retire la llave con la otra Su vehículo utiliza un sistema de encendido sin...
  • Página 21 Las luces señalizadoras de dirección destella- Si el vehículo está equipado con acceso pasivo, rán para confirmar la señal de desbloqueo. El consulte "Keyless Enter-N-Go — Acceso pa- sistema de acceso iluminado se activará auto- sivo" que se encuentra en "Puertas" en "Des- máticamente.
  • Página 22 Programación de transmisores de entrada sin llave adicionales La programación del transmisor de entrada sin llave debe ser realizado por un distribuidor autorizado. NOTA: Una vez que se ha programado un transmisor de entrada sin llave a un vehículo, no puede reprogramarse ni restablecerse para ningún otro vehículo.
  • Página 23: Interruptor De Encendido

    Mensaje Ignition or Accessory On El duplicado de los transmisores de entrada sin llave se debe realizar con un distribuidor auto- (Encendido o accesorio activado) rizado. Este procedimiento consiste en progra- Al abrir la puerta del conductor cuando el en- mar un transmisor de entrada sin llave en cendido está...
  • Página 24: Batería Muerta Del Transmisor De Entrada Sin Llave

    ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! transmisor de entrada sin llave y bloquee Un vehículo desbloqueado es una invitación. el vehículo. Siempre quite los transmisores de entrada • Nunca deje niños solos en un vehículo o sin llave del vehículo, ponga el encendido en con acceso a un vehículo sin seguros.
  • Página 25: Mensaje De Cancelación Del Arranque Remoto - Si Está Equipado

    Para que el motor funcione con el arranque • Remote Start Disabled — Start Vehicle To ¡ADVERTENCIA! remoto deben cumplirse las siguientes condicio- Reset (Arranque remoto desactivado, arran- nes: car para restablecer) • Nunca ponga en marcha ni ponga en marcha el motor en una cochera o área •...
  • Página 26: Para Salir Del Modo De Arranque Remoto Sin Conducir El Vehículo

    de encendido al presionar dos veces el botón NOTA: ser habilitado o activado. Funciona automática- START/STOP [Arranque/Detención] (o debe mente, independientemente de si el vehículo En los vehículos equipados con la función Key- girar el interruptor de encendido a la posición tiene o no los seguros puestos.
  • Página 27: Programación De Llaves

    dos), es una indicación de que existe una falla tas y de la puerta trasera están deshabilitados. ¡PRECAUCIÓN! electrónica. En ese caso, lleve el vehículo a Si algo activa la alarma, la alarma de seguridad • Siempre retire del vehículo los transmiso- mantenimiento lo antes posible con un distribui- del vehículo proporcionará...
  • Página 28: Para Deshabilitar El Sistema

    • Presione el botón Lock (Bloqueo) del trans- NOTA: luces exteriores destellarán y la bocina sonará. misor de entrada sin llave. Si esto ocurre, desactive la alarma de seguridad • El cilindro de la llave de la puerta del conduc- del vehículo.
  • Página 29: Bloqueo Eléctrico De Las Puertas

    ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • No deje el transmisor de entrada sin llave cerca o dentro del vehículo, o en un lugar accesible para los niños, ni deje el encen- dido de un vehículo equipado con Keyless Enter-N-Go en el modo ACC (Accesorios) u ON/RUN (Encendido/Marcha).
  • Página 30: Keyless Enter-N-Go - Acceso Pasivo

    Si una puerta trasera está bloqueada, no se teléfono celular, computadora portátil u otro NOTA: puede abrir desde el interior del vehículo sin antes dispositivo electrónico; estos dispositivos Si se programa "Unlock All Doors 1st Press" desbloquearla. Puede desbloquear la puerta ma- pueden bloquear la señal inalámbrica del (Desbloquear todas las puertas a la primera nualmente al levantar la perilla de bloqueo.
  • Página 31 Cómo prevenir el bloqueo accidental del la puerta trasera, presione la manija electrónica NOTA: transmisor de entrada sin llave de acceso de la puerta trasera para la apertura eléctrica en Si la función "Unlock All Doors 1st Press" (Des- pasivo dentro del vehículo vehículos equipados con puerta trasera eléc- bloquear todas las puertas al presionar una vez) trica.
  • Página 32: Característica De Desbloqueo Automático Al Salir Del Vehículo - Si Está Equipada

    NOTA: • La cercanía a dispositivos móviles puede Sistema de seguros a prueba de tener un efecto en el sistema de entrada NO sujete la manija de la puerta, cuando niños de las puertas — Puertas pasiva. pulse el botón de la manija de la puerta. Esto traseras podría desbloquear la(s) puerta(s).
  • Página 33: Asientos

    ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Es peligroso ir en un área de carga, ya sea • No viaje con el respaldo del asiento incli- dentro o fuera del vehículo. En caso de nado de modo que el cinturón de hombro colisión, las personas que vayan en estas no descanse sobre su pecho.
  • Página 34 mueva el asiento hacia delante o hacia atrás. Suelte la barra cuando alcance la posición deseada. Luego, mediante la presión del cuerpo, muévase hacia delante y atrás sobre el asiento para asegurarse de que el ajustador está bloqueado. ¡ADVERTENCIA! • Puede ser peligroso ajustar el asiento con el vehículo en movimiento.
  • Página 35: Ajuste Manual (Asientos Traseros)

    ¡PRECAUCIÓN! No coloque ningún objeto debajo del asiento eléctrico ni impida su movilidad ya que puede dañar los controles del asiento. El trayecto del asiento puede estar limitado si el movi- miento está limitado por una obstrucción en el recorrido del asiento. Ajuste manual (asientos traseros) Asiento de la segunda fila completamente Palanca de apertura...
  • Página 36 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ción. Si el respaldo del asiento no se ajusta firmemente en su posición, el asiento no ofrece la estabilidad necesaria para los asientos para niños y/o los pasajeros. Un asiento asegurado de forma inadecuada po- dría provocar lesiones graves. Asiento tipo capitán trasero: si está...
  • Página 37 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! mente reclinada. Los asientos de la segunda Asegúrese de que el respaldo del asiento se fila deben reclinarse por completo única- encuentre firmemente ajustado en su posi- mente para acceder y salir de los asientos de ción. Si el respaldo del asiento no se ajusta la tercera fila.
  • Página 38: Ajuste Eléctrico (Asientos Delanteros) - Si Está Equipado

    Ajuste el asiento hacia adelante o hacia ¡ADVERTENCIA! atrás Asegúrese de que el respaldo del asiento se El asiento se puede ajustar hacia delante y encuentre firmemente ajustado en su posi- hacia atrás. Presione el interruptor del asiento ción. Si el respaldo del asiento no se ajusta hacia adelante o hacia atrás.
  • Página 39: Ajuste Del Asiento Del Pasajero Eléctrico - Si Está Equipado

    Soporte lumbar eléctrico, si está equipado Ajuste el asiento hacia adelante o hacia ¡ADVERTENCIA! atrás Los vehículos equipados con asientos eléctri- • Puede ser peligroso ajustar el asiento con cos del conductor o del pasajero también pue- El asiento se puede ajustar hacia delante y el vehículo en movimiento.
  • Página 40: Asiento Del Conductor Con Memoria, Si Está Equipado

    Asiento del conductor con memoria, ¡ADVERTENCIA! si está equipado • Puede ser peligroso ajustar el asiento con Esta función permite al conductor almacenar el vehículo en movimiento. Si mueve un hasta dos perfiles de memoria diferentes para asiento mientras el vehículo está en movi- recuperar posiciones fácilmente a través de un miento, podría perder el control, provocar botón de memoria.
  • Página 41 4. Antes de cinco segundos, presione y suelte Para programar los transmisores de entrada sin Recuperación de posición de memoria llave, realice los siguientes pasos: los botones de memoria (1) o (2). En la NOTA: pantalla del tablero de instrumentos, se mos- 1.
  • Página 42: Asientos Con Calefacción, Si Está Equipado

    Se puede cancelar una recuperación presio- Cada configuración de memoria guardada ten- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) nando cualquiera de los botones de memoria drá asociada una posición de entrada fácil y • No coloque ningún objeto en el asiento o el durante una recuperación (S [Ajuste], 1 o 2) o salida fácil.
  • Página 43 • Presione el botón del asiento con calefacción ¡ADVERTENCIA! (Continuación) una tercera vez para desactivar los ele- calefactor del asiento. Este puede causar mentos de calefacción. quemaduras aun a bajas temperaturas, NOTA: especialmente si se usa durante un tiempo prolongado. •...
  • Página 44: Asientos Delanteros Con Ventilación, Si Está Equipado

    Los botones de control de los asientos delante- trasero. Los apoyacabezas activos deben ajus- ¡ADVERTENCIA! ros con ventilación se encuentran en el sistema tarse para que la parte superior se sitúe por • Las personas que no pueden sentir el dolor Uconnect.
  • Página 45 hacia adelante para reducir el espacio entre la • En caso de despliegue de un apoyacabezas parte trasera de la cabeza del ocupante y el activo, consulte "Sistemas de sujeción del apoyacabezas activo (AHR). Este sistema está ocupante/Restablecimiento de los apoyaca- diseñado para reducir el riesgo de lesiones al bezas activos (AHR)"...
  • Página 46: Apoyacabezas Activos - Asientos Traseros

    ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! pentinas. Si no se acata esta advertencia En caso de una colisión, si está sentado en el • TODOS los apoyacabezas se DEBEN vol- pueden producirse lesiones personales si asiento con el apoyacabezas activo en la ver a instalar en el vehículo para proteger se despliega el apoyacabezas activo.
  • Página 47: Apoyacabezas Plegables Eléctricos De La Tercera Fila

    NOTA: NOTA: Para desbloquear la columna de la dirección, empuje hacia abajo la palanca (hacia el piso). Para extender correctamente la atadura del • Los apoyacabezas solo se pueden plegar Para inclinar la columna de la dirección, mueva asiento para niños, consulte “Sistemas de suje- hacia abajo mediante el botón de pliegue del el volante hacia arriba o hacia abajo, según su ción de ocupantes”...
  • Página 48: Volante Con Calefacción, Si Está Equipado

    NOTA: ¡ADVERTENCIA! El motor debe estar en marcha para que el No ajuste la columna de la dirección mientras volante de la dirección con calefacción funcione. maneja. Si se ajusta la columna de la direc- Vehículos equipados con arranque remoto ción durante la conducción o se conduce con la columna de la dirección desbloqueada, el En los modelos equipados con arranque re-...
  • Página 49: Espejos

    ESPEJOS Este espejo se ajusta automáticamente para el ¡ADVERTENCIA! resplandor de los vehículos detrás del suyo. Espejo interior diurno/nocturno, si Los vehículos y otros objetos que vea en un NOTA: está equipado espejo lateral convexo se ven más pequeños La función del espejo de atenuación automática y más lejanos de lo que son y están en El espejo puede ajustarse hacia arriba, hacia se desactiva cuando el vehículo está...
  • Página 50: Espejos Automáticos

    Espejos automáticos Consulte "Asiento del conductor con memoria" NOTA: en "Descripción del vehículo" para obtener más El interruptor de los espejos eléctricos está La función de espejos laterales inclinables en información. situado en el panel tapizado de la puerta del reversa no está...
  • Página 51: Luces Exteriores

    2. Zafe la visera del broche central. al volante. El interruptor de los faros controla el aplicar otros procedimientos en la limpieza funcionamiento de faros, luces de estaciona- de las micas. 3. Gire la visera hacia la ventana lateral. miento, luces del tablero de instrumentos, luces •...
  • Página 52: Interruptor De Luces Altas Y Bajas

    Interruptor de luces altas y bajas cerca del vehículo). Además, la suciedad, la Para desactivar el sistema automático, mueva película y otras obstrucciones en el parabri- el interruptor de los faros de la posición AUTO Presione la palanca de funciones múltiples ha- sas o en el lente de la cámara causarán que (Automático).
  • Página 53: Retraso De Los Faros

    NOTA: Faros antiniebla, si están equipados rán para indicar el funcionamiento correcto de las luces señalizadoras de dirección delanteras Cuando los faros se encienden durante el día, el Los faros antiniebla se encienden al girar el y traseras. interruptor de los faros hacia la posición de luz vehículo controlará...
  • Página 54: Luces Interiores

    abierta por 10 minutos o el control de atenua- den cuando se abre una puerta. Las luces ción se gira hasta arriba en la posición On también se encienden cuando se presiona el (Encendido) del techo por 10 minutos, las luces botón unlock (Desbloqueo) del transmisor de interiores se apagarán automáticamente.
  • Página 55: Limpiaparabrisas Ylavaparabrisas

    Control de atenuación Funcionamiento del limpiaparabrisas Las luces de cortesía y de domo se encienden Gire el extremo de la palanca a uno de los cuando se abren las puertas delanteras, cuando primeros cuatro detenedores para la configura- el control de atenuación (rueda giratoria en el ción intermitente;...
  • Página 56: Limpiadores Con Sensor De Lluvia (Si Están Equipados)

    una pausa variable entre cada ciclo. En veloci- Niebla dades superiores a 16 km/h (10 mph), el retardo Utilice la característica de Llovizna cuando las puede regularse desde un máximo de unos condiciones climáticas hagan necesario el uso 18 segundos entre ciclos (primer detenedor), ocasional de los limpiadores.
  • Página 57: Limpiador/Lavador De La Ventana Trasera

    Los ajustes uno y dos se pueden usar si el supere los 5 km/h (3 mph), o la temperatura Gire la parte central de la palanca conductor desea una sensibilidad menor del externa supere los 0 °C (32 °F). hacia arriba hasta el primer detenedor limpiador.
  • Página 58: Controles De Clima

    CONTROLES DE CLIMA aire que circula por el vehículo. Los controles se ubican en la pantalla táctil (si está equipada) y El sistema de control de clima le permite regular en el tablero de instrumentos bajo la radio. la temperatura, el flujo de aire y la dirección del Descripción general del control de clima automático Controles de temperatura del Uconnect 4 con pantalla de 7 pulgadas...
  • Página 59 Controles de temperatura del Uconnect 4C/4C NAV con pantalla de 8,4 pulgadas...
  • Página 60 Descripciones del control Ícono Descripción Botón MAX A/C (Aire acondicionado al máximo) Presione y suelte para cambiar el ajuste actual. El indicador se enciende cuando MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) está en ON (Encendido). Volver a realizar esta función hará que el funcionamiento del aire acondicionado al máximo cambie al modo manual y el indicador MAX A/A (Aire acondicionado al máximo) se apagará.
  • Página 61 Ícono Descripción Botón del desescarchador delantero Presione y suelte para cambiar el ajuste actual del flujo de aire al modo de desescarchador. El indicador se enciende cuando esta función está ACTIVADA. El aire se dirige a través de las salidas de desempañadores del parabrisas y de las ventanas laterales.
  • Página 62 Ícono Descripción Botón SYNC (Sincronización) Presione el botón SYNC (Sincronización) para activar o desactivar la función de sincronización. El indicador de SINCRO- NIZACIÓN se enciende cuando esta función está activada. La función SYNC (Sincronización) se utiliza para sincronizar los ajustes de temperatura de los pasajeros delanteros y traseros con el ajuste de la temperatura del conductor. Cambiar el ajuste de temperatura del pasajero delantero o trasero mientras está...
  • Página 63: Descripción

    Ícono Descripción Modo Panel (Tablero) Modo Panel (Tablero) El aire sale por las salidas del tablero de instrumentos. Cada una de estas salidas puede ajustarse individualmente para dirigir el flujo de aire. Las rejillas de las salidas centrales y de las salidas externas de aire se pueden mover hacia arriba y hacia abajo o de lado a lado para regular la orientación del flujo de aire.
  • Página 64 Controlar los controles de clima de la parte Para cambiar las configuraciones del sis- trasera desde el tablero ATC de la parte tema trasero: delantera • Presione el botón "REAR CLIMATE" (Clima trasero) en la pantalla táctil para cambiar el control al modo de control trasero, aparecerá...
  • Página 65 Ícono Descripción Modo Bi-Nivel Modo Bi-Nivel El aire sale por las salidas del techo y las del piso. NOTA: En muchas posiciones de temperatura, el modo "Bi-Level" (Bi-Nivel) está diseñado para proporcionar aire más fresco por las salidas del techo y más cálido por las salidas del piso. Modo Piso Modo Piso El aire sale por las salidas del piso.
  • Página 66 Ícono Descripción Botón de bloqueo trasero Presione y suelte para evitar que se ajuste la temperatura trasera y los ajustes del ventilador con los controles de tempera- tura manuales de la parte trasera. Botón de clima delantero Presione y suelte para volver a la pantalla de control de clima de la parte delantera. Botón SYNC (Sincronización) Presione el botón SYNC (Sincronización) para activar o desactivar la función de sincronización.
  • Página 67 Control automático de temperatura trasera El sistema ATC tiene salidas de aire en el piso al costado derecho de los asientos de la tercera fila y salidas en el techo en cada posición de asiento exterior de la parte trasera. El sistema proporciona aire calefaccionado a través de las salidas del piso o aire deshumidificado a través de las salidas del techo.
  • Página 68 Ícono Descripción Modo Bi-Nivel Modo Bi-Nivel El aire sale por las salidas del techo y las del piso. NOTA: En muchas posiciones de temperatura, el modo "Bi-Level" (Bi-Nivel) está diseñado para proporcionar aire más fresco por las salidas del techo y más cálido por las salidas del piso. Modo Piso Modo Piso El aire sale por las salidas del piso.
  • Página 69: Funciones De Control De Clima

    sera) y Rear Mode Control (Control de modo ventilador y del flujo de aire. Además, asegú- ¡PRECAUCIÓN! trasero) para ajustarlos según le acomoden. rese de seleccionar únicamente los modos Ta- blero, Bi-Nivel o Piso. El aire interior ingresa en el sistema de •...
  • Página 70: Control Automático De Temperatura (Atc)

    En la opción MAX A/A (Aire acondicionado al tura deseada, el sistema alcanzará y man- NOTA: máximo), el nivel del ventilador y la posición del tendrá automáticamente ese nivel de como- El sistema no detectará automáticamente la modo se puede ajustar para la definición que didad.
  • Página 71: Sugerencias De Operación

    Control de la temperatura posterior en "Especificaciones técnicas" para ver la se- NOTA: Para cambiar la temperatura en la parte trasera lección del refrigerante adecuado. • No se debe utilizar la recirculación sin el A/A del vehículo, presione los botones de tempera- Funcionamiento en invierno durante períodos prolongados debido a que tura.
  • Página 72: Ventanas

    VENTANAS obstrucciones como hojas de árboles. Las hojas ¡ADVERTENCIA! acumuladas en la admisión de aire podrían Nunca deje niños solos en el vehículo ni los reducir el flujo de aire y, si entran en la cámara Eléctricas Ventanas deje jugar con las ventanas eléctricas. No del pleno, podrían taponar los conductos de Los controles de las ventanas eléctricas están deje el transmisor de entrada sin llave cerca...
  • Página 73: Vibración Con El Viento

    Interruptor de bloqueo de las ventanas inesperadamente la función de regreso automá- tico durante el ascenso automático. Si esto El interruptor de bloqueo de las ventanas del ocurre, levante el interruptor ligeramente hasta panel tapizado de la puerta del conductor le la primera detención y sosténgalo para cerrar la permite desactivar los controles de las ventanas ventana manualmente.
  • Página 74: Sunroof Eléctrico, Si Está Equipado

    mizarse. Si la vibración con el viento se produce y se detendrán en posición completamente ¡ADVERTENCIA! (Continuación) con las ventanas traseras abiertas, abra las abierta. Durante la operación de apertura rá- vehículo, o en una ubicación accesible ventanas delanteras y traseras para reducir la pida, cualquier otro accionamiento de los inte- para los niños.
  • Página 75: Vibración Con El Viento

    Modo manual Función de protección ante • Esta función se puede programar utilizando el sistema Uconnect. Consulte "Configura- obstrucciones Mantenga presionado el interruptor hacia de- ción de Uconnect" en "Multimedia" para ob- Esta característica detectará una obstrucción lante y el sunroof se cerrará desde cualquier tener más información.
  • Página 76: Capó

    CAPÓ PUERTA TRASERA Cierre del capó Apertura del capó Puerta trasera eléctrica: si está ¡ADVERTENCIA! Para abrir el capó se deben soltar dos anclajes. equipada Antes de conducir el vehículo, asegúrese de 1. Tire de la palanca de control ubicada debajo que el capó...
  • Página 77 llave, los señalizadores de dirección destellan NOTA: • Si presiona la liberación electrónica de la para indicar que la puerta trasera se está puerta trasera mientras la puerta trasera • Los botones de la puerta trasera eléctrica no abriendo o cerrando (si Flash Lamps with Lock eléctrica se está...
  • Página 78: Características Del Área De Carga

    Características del área de carga Para cubrir el área de carga: 1. Tome la cubierta por la manija del centro. Almacenamiento de carga Hay un compartimiento de almacenamiento Tírela sobre el área de carga. desmontable ubicado en el lado izquierdo del 2.
  • Página 79: Equipo Interno

    ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Para reducir el riesgo de lesiones perso- • No apile equipaje ni carga a una altura nales, los pasajeros no deben sentarse en superior a la del respaldo del asiento. Estos el área de carga trasera. El área de carga bultos pueden dificultar la visibilidad o salir trasera está...
  • Página 80 Consola central completa trasera — Si está NOTA: equipada La luz del compartimiento de almacenamiento La consola central completa trasera contiene un inferior siempre se enciende con el encendido área de almacenamiento superior e inferior. en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha). Botón trasero del compartimiento de almacenamiento Cuando está...
  • Página 81: Portavasos

    NOTA: Portavasos Cuando se accede al compartimiento de alma- Portavasos del asiento delantero cenamiento inferior, se puede plegar el apoya- Existen dos portavasos para los pasajeros del brazos hacia delante para el modo "fold flat" asiento delantero que están ubicados en la (Abatible).
  • Página 82: Tomas De Corriente Eléctrica

    Tomas de corriente eléctrica de luz se controla mediante el control de ate- nuación. Consulte "Luces interiores" en "Des- Su vehículo está equipado con tomas de co- cripción del vehículo" para obtener más infor- rriente de 12 voltios (13 amp) que se pueden mación.
  • Página 83 La toma de corriente delantera está ubicada Si su vehículo está equipado con una consola NOTA: dentro del área de almacenamiento en el es- central trasera, también hay una toma de co- La toma de corriente del área de carga trasera tante central del tablero de instrumentos.
  • Página 84: Inversor De Corriente, Si Está Equipado

    puede alimentar teléfonos móviles, equipos ¡PRECAUCIÓN! electrónicos y otros dispositivos de baja poten- • Muchos accesorios que pueden enchu- cia que requieran un suministro de hasta farse consumen corriente de la batería del 150 vatios. Algunas consolas de videojuegos de vehículo, incluso si no están siendo usa- última generación exceden este límite de ener- gía, al igual que la mayoría de las herramientas...
  • Página 85: Puertas Del Compartimiento Para Lentes

    PORTAEQUIPAJES DE TECHO, El portaequipajes del techo no aumenta la ca- ¡ADVERTENCIA! pacidad de carga total del vehículo. Asegúrese SI ESTÁ EQUIPADO Para evitar lesiones graves o incluso fatales: de que el peso de la carga total dentro del Las barras transversales y los largueros latera- •...
  • Página 86: Almacenamiento De Las Barras Transversales

    4. Coloque las barras transversales en el te- cho, asegurándose de que las letras en las mismas estén alineadas con las letras equi- valentes en el riel lateral. Retiro de las barras transversales Cómo instalar las barras laterales 6. Despliegue y apriete la segunda barra trans- ¡PRECAUCIÓN! versal para completar el despliegue de las Proceda con cuidado al extraer y manipular...
  • Página 87 transversal lejos de la letra equivalente para sacarla de la posición desplegada. Repita con la otra barra transversal. ¡PRECAUCIÓN! Proceda con cuidado al extraer y manipular las barras transversales para no dañar el vehículo. 2. Comenzando con una barra transversal, do- Cómo almacenar las barras transversales Apriete de la barra transversal ble hacia arriba los apoyos de pivote en cada...
  • Página 88 • Si se coloca algún objeto metálico sobre la ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) antena de la radio satelital (si está equipada), • Para evitar daño a el portaequipajes del • Viaje a baja velocidad y gire con cuidado puede experimentar una interrupción en la techo y al vehículo, no exceda la capaci- en las esquinas cuando lleve cargas gran- recepción de la radio satelital.
  • Página 90: Descripción Del Tablero De Instrumentos

    DESCRIPCIÓN DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS • TABLERO DE INSTRUMENTOS ......88 • Descripciones del tablero de instrumentos ....89 •...
  • Página 91: Tablero De Instrumentos

    TABLERO DE INSTRUMENTOS Tablero de instrumentos...
  • Página 92: Descripciones Del Tablero De Instrumentos

    Descripciones del tablero de conductor. Para obtener más información, ¡ADVERTENCIA! (Continuación) consulte "Pantalla del tablero de instru- instrumentos sulte "Servicio y mantenimiento". Siga las mentos" en "Descripción de las funciones 1. Tacómetro advertencias que se detallan en el apartado del tablero de instrumentos". Tapa de presión del sistema de refrigeración.
  • Página 93: Ubicación Y Controles

    Ubicación y controles El sistema le permite al conductor seleccionar • Botón de flecha hacia la derecha información pulsando los siguientes botones Presione y suelte el botón de flecha montados en el volante: hacia la derecha para tener acceso a las pantallas de información o a las pantallas de submenús de un elemento del menú...
  • Página 94: Restablecer La Vida Útil Del Aceite Del Motor

    • Puntos del submenú: cada vez que hay sub- mensaje son "Right Front Turn Signal Lamp Restablecer la vida útil del aceite del menús disponibles, la posición de los subme- Out" (Luz señalizadora de dirección delantera motor nús se muestra aquí. derecha apagada) y "Low Tire Pressure"...
  • Página 95: Pantalla Y Mensajes

    Detención del motor) y coloque el encendido restableció. Repita el procedimiento anterior si • Driver Seat Belt Unbuckled (Cinturón de se- es necesario. guridad del conductor desabrochado) en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha) (no arranque el motor). Método secundario para restablecer la vida •...
  • Página 96: Elementos Del Menú De La Pantalla Del Tablero De Instrumentos

    • Park Brake Engaged (Freno de estaciona- • Remote Start Canceled Too Cold (Arranque • Vehicle Speed is Too High to Shift to R miento acoplado) remoto cancelado - Demasiado frío) (Velocidad del vehículo demasiado alta para cambiar a R) •...
  • Página 97 la pantalla del tablero de instrumentos el ícono PSI de los neumáticos es solo una función de Fuel Economy (Rendimiento de combustible) del indicador principal. Presione y suelte el información y no se puede restablecer. botón con la flecha hacia la izquierda o dere- Presione y suelte el botón de flecha hacia Consulte "Sistema de monitoreo de presión de cha para seleccionar el velocímetro grande o...
  • Página 98 • Tiempo transcurrido Parada/Arranque; si está equipado Cuando no hay mensajes, el ícono del menú principal será un sobre cerrado. Mantenga presionado el botón OK (Aceptar) Presione y suelte el botón con la flecha Screen Setup (Configuración de la pantalla) para restablecer toda la información.
  • Página 99: Mensaje Del Modo De Economizador De La Batería/Economizador De La

    • Enganche de remolque (Mostrar/ocultar) • Temperatura exterior (ajuste predeterminado) del vehículo. Esto se realiza al reducir la poten- cia o desactivar cargas eléctricas que no son • Detención/Arranque • Hora esenciales. • Audio (Audio) (Mostrar/ocultar) • Rango para vaciar (RTE) La reducción de carga solo se activa cuando el •...
  • Página 100: Luces Y Mensajes De Advertencia

    Las cargas eléctricas se pueden desactivar (si • Ciclos de conducción inusual (viajes cortos – Compruebe los ajustes de HVAC (venti- está equipado) y las funciones del vehículo que separados por periodos prolongados de lador, temperatura) se pueden ver afectadas por la reducción de estacionamiento).
  • Página 101: Luces De Advertencia Rojas

    puede ser diferente en función de las opciones Si la luz no se enciende durante el arranque, si advertencia de los frenos que se enciende de equipamiento y del estado actual del permanece encendida, o si se enciende al con- cuando el nivel del líquido de frenos en el vehículo.
  • Página 102 — Luz de advertencia de puerta abierta, (ABS). Es necesario reparar inmediatamente el en la posición ESTACIONAMIENTO. La luz si está equipada sistema de frenos antibloqueo (ABS). debe apagarse. Si la luz permanece encendida Este indicador se iluminará cuando una puerta con el vehículo en marcha, generalmente es El funcionamiento de la luz de advertencia de está...
  • Página 103: Luces De Advertencia Amarillas

    Si esta luz se enciende durante la conducción, más pronto posible y comuníquese con un ¡ADVERTENCIA! apártese con seguridad de la carretera y de- distribuidor autorizado. Cuando esta luz se en- Si continua operando el vehículo con la luz tenga el vehículo. Si el sistema de A/A está ciende, suena una campanilla.
  • Página 104 que monitorea los sistemas de control del motor vado. Debe de apagarse con el motor en ¡ADVERTENCIA! (Continuación) y de la transmisión automática. La luz se en- marcha. Si la "luz indicadora de ESC" se en- nes de funcionamiento normales. Esto ciende cuando la llave está...
  • Página 105 ESC se activa, incluso si lo desactivó anterior- Cada neumático, incluido el de repuesto (si se tuye al mantenimiento adecuado de los neumá- mente. proporciona), debe revisarse mensualmente ticos y que el conductor es responsable de cuando esté frío e inflarse a la presión correcta mantener la correcta presión de los neumáticos, —...
  • Página 106 en su vehículo para garantizar que los neumá- ciende y suena un timbre. La luz permanecerá Consulte "Advertencia de colisión frontal ticos o ruedas de reemplazo o alternativos encendida hasta que se añada combustible. (FCW)" en "Seguridad" para obtener más infor- permiten que el TPMS siga funcionando correc- mación.
  • Página 107: Luces Indicadoras Amarillas

    — Luz indicadora de NEUTRO, si está — Luz indicadora del control de crucero Consulte "LaneSense (si está equipado)" en equipado establecido, si está equipada "Arranque y funcionamiento" para obtener más información. Esta luz alerta al conductor que la caja de Esta luz indicadora se encenderá...
  • Página 108: Luces Indicadoras Blancas

    — Luz indicadora del modo deportivo — Indicador de control de crucero listo la palanca hacia usted para encender temporal- Esta luz se encenderá cuando el modo depor- Esta luz indicadora se encenderá cuando el mente las luces altas, "destellar para adelantar". tivo está...
  • Página 109: Seguridad Cibernética Del Sistema De Diagnóstico A Bordo (Obd Ii)

    INSPECCIÓN DE EMISIONES Y ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! PROGRAMAS DE control de emisiones. También podría afec- • SOLAMENTE un técnico de servicio auto- MANTENIMIENTO tar el rendimiento de combustible y la rizado debe conectar equipos al puerto de maniobrabilidad. El vehículo debe recibir conexión OBD II para poder leer el Número En algunas localidades, puede ser un requisito mantenimiento antes de hacer cualquier...
  • Página 110 2. En cuanto haga girar el interruptor de encen- Independientemente de si el sistema OBD II del vehículo está listo o no, si la MIL se enciende dido a la posición ON (Encendido), verá que durante el funcionamiento normal del vehículo el símbolo de la luz indicadora de mal fun- debe solicitar que se le haga un mantenimiento cionamiento (MIL) se enciende como parte...
  • Página 112: Seguridad

    SEGURIDAD • FUNCIONES DE SEGURIDAD ......110 • Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ....110 •...
  • Página 113: Funciones De Seguridad

    FUNCIONES DE SEGURIDAD • Pulsaciones del pedal del freno. ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Un descenso ligero del pedal del freno al final tolerar el estado de los frenos y los neu- Sistema de frenos antibloqueo del frenado. máticos del vehículo o la tracción disponi- (ABS) Todas estas son características normales del ble.
  • Página 114: Sistema De Control Electrónico De Los Frenos

    malmente si la "luz de advertencia de los frenos Distribución electrónica de la fuerza de los asistencia de frenos (BAS) constituye un com- frenos (EBD) antibloqueo" está encendida. plemento del Sistema de frenos antibloqueo Esta función administra la distribución del par (ABS).
  • Página 115 Asistencia de arranque en pendiente (HSA) • Si desactivará HSA mediante el uso de ¡ADVERTENCIA! El sistema HSA está diseñado para mitigar el Uconnect Settings (Configuración Puede haber situaciones en que la asisten- movimiento hacia atrás en una detención total Uconnect), consulte "Configuración...
  • Página 116 se ha completado correctamente, la luz indi- Control electrónico de estabilidad (ESC) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Este sistema optimiza el control de la dirección cadora de ESC Off destellará varias veces • La asistencia de arranque en pendiente y la estabilidad del vehículo en varias condicio- para confirmar que la HSA está...
  • Página 117 mal funcionamiento/Activación de ESC co- ESC activado ¡ADVERTENCIA! (Continuación) mienza a destellar durante la aceleración, le- Este es el modo de funcionamiento normal del lo que pondría en riesgo la seguridad del vante el pie del acelerador y abra la mariposa ESC.
  • Página 118 (Encendido). Debe de apagarse con el motor en • Cada vez que se gira el encendido a ON ¡ADVERTENCIA! marcha. Si la "luz indicadora de mal funciona- (Encendido), el sistema de control electró- • Cuando está en modo Partial Off (Parcial- miento (MIL) y de activación de ESC"...
  • Página 119 tales como condiciones de la carretera, salir de nes de peso de la espiga del remolque. Con- Asistencia de frenado en lluvia (RBS) la carretera o golpear objetos u otros vehículos. sulte "Arrastre de remolque" en "Arranque y La asistencia de frenado en lluvia puede mejo- funcionamiento"...
  • Página 120: Sistemas Auxiliares De Conducción

    significa que el conductor sigue siendo el res- res del sistema BSM funcionan cuando el cuando se utiliza el señalizador de dirección. vehículo se encuentra en cualquier cambio de Consulte "Configuración de Uconnect" en ponsable de dirigirlo. avance o en REVERSA. "Multimedia"...
  • Página 121 de detección encendiendo la luz de advertencia (15 mph)) y el vehículo permanece en el punto del BSM situada en los espejos exteriores. ciego aproximadamente 1,5 segundos, la luz de Además, cuando el señalizador de dirección se advertencia se encenderá. Si la diferencia de activa durante la alerta del lado del vehículo velocidad entre los dos vehículos es mayor de correspondiente a la alerta, se puede oír una...
  • Página 122 follaje, contenciones, etc. Sin embargo, es po- ¡ADVERTENCIA! sible que el sistema ocasionalmente active una alerta sobre dichos objetos. Esto corresponde al El sistema BMS es tan solo una ayuda para funcionamiento normal de su vehículo y no detectar objetos en las zonas de punto ciego. requiere de mantenimiento.
  • Página 123: Advertencia De Colisión Frontal (Fcw) Con Mitigación

    avisará al conductor con alarmas visuales y en modo de trayecto en reversa del vehículo Alerta de puntos ciegos apagada sonoras, incluso se silenciará la radio. (RCP), responderá con alertas visuales y audi- Cuando el sistema Monitor de puntos ciegos bles cuando detecte un objeto.
  • Página 124 NOTA: un ciclo de la llave, la parte del frenado activo de FCW se desactiva hasta el siguiente ciclo La advertencia de colisión frontal (FCW) moni- de encendido. torea la información de los sensores que miran hacia delante así como del controlador electró- •...
  • Página 125: Sistema De Monitoreo De Presión De Los Neumáticos (Tpms)

    frenado). Esto permite al sistema advertir al • Cambiar el estado de la FCW a “Off” (Desac- condición que limite la funcionalidad de la ad- conductor de una posible colisión con el tivado) evita que el sistema proporcione fre- vertencia de colisión frontal (FCW). Aunque el vehículo adelante advertencias...
  • Página 126 Las presión de los neumáticos variará con la advertencia de presión baja de los neumáticos, mente se apaga después de inflar los neumáti- temperatura en aproximadamente 7 kPa (1 psi) la presión de los neumáticos se debe aumentar cos al valor de la presión en frío recomendado por cada 6,5 °C (12 °F).
  • Página 127 • El TPMS no sustituye el mantenimiento ade- NOTA: ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) cuado de los neumáticos y es responsabi- Es especialmente importante revisar la presión vehículo al distribuidor autorizado para que lidad del conductor mantener la presión co- de todos los neumáticos regularmente y mante- revisen el funcionamiento del sensor.
  • Página 128 mentos" en "Descripción de las funciones del El sistema se actualiza automáticamente, la de presión en lugar de guiones. Una falla del tablero de instrumentos". pantalla gráfica de los valores de presión vuelve sistema puede ocurrir en cualquiera de estas a su color original y la luz de advertencia del condiciones: NOTA:...
  • Página 129: Sistemas De Sujeción Del Ocupante

    advertencia del sistema de monitoreo de pre- monitoreo de presión de los neumáticos guiones (--) seguirán apareciendo en lugar de sión de los neumáticos destella intermitente- (TPMS) reciba esta información. los valores de la presión. mente durante 75 segundos y después perma- Desactivación del TPMS (si está...
  • Página 130: Precauciones Importantes De Seguridad

    Algunas de las características de seguridad 2. Un niño que no es lo suficientemente grande 8. No se apoye contra la puerta ni contra la descritas en esta sección pueden ser equipa- para utilizar el cinturón de seguridad del ventanilla. Si el vehículo tiene airbags late- miento estándar en algunos modelos, o pueden vehículo adecuadamente (para obtener más rales y estos se despliegan, los airbags...
  • Página 131: Sistemas De Cinturón De Seguridad

    Sistema recordatorio mejorado de Secuencia de advertencia de BeltAlert ¡ADVERTENCIA! (Continuación) utilización del cinturón de seguridad La secuencia de advertencia de BeltAlert se • El despliegue del airbag delantero del pa- (BeltAlert) activa cuando el vehículo se desplaza por sobre sajero puede causar lesiones graves o BeltAlert del conductor y del pasajero (si un rango especificado de velocidad y el cinturón...
  • Página 132 El sistema BeltAlert del asiento del pasajero repentinas o colisiones. Esta característica per- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) delantero no está activo cuando el asiento del mite que, bajo condiciones normales, la parte • Es peligroso ir en un área de carga, ya sea pasajero delantero está...
  • Página 133 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Dos personas nunca deben usar el mismo • Un cinturón de seguridad abrochado en la • El cinturón de hombro colocado detrás de cinturón de seguridad. Si dos personas hebilla equivocada no protege adecuada- usted no lo protege de lesiones en caso de usaran el mismo cinturón de seguridad mente.
  • Página 134 y extienda el cinturón de seguridad. Deslice 4. Coloque el cinturón pélvico para que se miento. Si es necesario, deslice la placa de la placa de cierre hacia arriba de la correa ajuste y se cruce sobre su cadera, bajo su cierre hacia abajo de la correa para permitir tanto como sea necesario para que el cintu- abdomen.
  • Página 135 cinturón de hombro se puede ajustar hacia el botón de desenganche. Para verificar que el Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas arriba o hacia abajo para colocar el cinturón de anclaje del cinturón de hombro esté engan- seguridad lejos de su cuello. Presione o apriete chado, tírelo hacia abajo hasta que quede blo- el botón del anclaje para soltar el anclaje y queado en la posición.
  • Página 136 Estos dispositivos pueden mejorar el rendi- Retractor de bloqueo automático (ALR) intercambiable miento de los cinturones de seguridad quitando la holgura del cinturón de seguridad pronta- Los cinturones de seguridad en las posiciones mente al ocurrir una colisión. Los pretensores de los asientos de los pasajeros están equipa- funcionan para ocupantes de todos los tama- dos con un retractor de bloqueo automático...
  • Página 137 cinturón de seguridad continuará su retracción Cómo activar el modo de bloqueo automá- tico para eliminar cualquier holgura presente en el cinturón de hombro. Utilice el modo de bloqueo 1. Abroche el cinturón de seguridad de tres automático siempre que instale un sistema de puntos.
  • Página 138 Funcionamiento de los apoyacabezas acti- Componentes del apoyacabezas activo ¡ADVERTENCIA! (Continuación) vos (AHR) (AHR): • Si no sustituye el conjunto del cinturón de El controlador de sujeción de ocupantes (ORC) seguridad, aumenta el riesgo de lesiones determina si la gravedad o el tipo de impacto en caso de colisiones.
  • Página 139: Sistemas De Sujeción Suplementarios (Srs)

    Restablecimiento de los apoyacabezas acti- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! vos (AHR) • No coloque ningún artículo, como abrigos, Los AHR desplegados no pueden ofrecer la fundas de asiento o reproductores de DVD mejor protección en todos los tipos de coli- portátiles, sobre la parte superior del apo- siones.
  • Página 140 • Airbags del conductor y del pasajero terruptor de encendido se coloca inicialmente • La luz de advertencia de airbags parpadea o delantero en la posición ON/RUN (Encendido/Marcha). permanece encendida durante Después de la autocomprobación, la luz de conducción. • Botón de la hebilla del cinturón de seguridad advertencia de airbags se apaga.
  • Página 141 Luz de advertencia de airbag redundante ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Si se detecta una falla de la luz de • NUNCA utilice una sujeción para niños advertencia de airbag, que podría orientada hacia atrás en un asiento prote- afectar al sistema de sujeción su- gido por un AIRBAG ACTIVO enfrente de plementario (SRS), la luz de adver- esta;...
  • Página 142 información de los sensores de impacto en la Por otro lado, dependiendo del tipo y lugar del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) parte delantera (si está equipado) u otros com- impacto, los airbags delanteros se pueden des- • No coloque nada sobre las cubiertas de los ponentes del sistema.
  • Página 143 pasajero delantero, y mantienen a los ocupan- Airbags laterales suplementarios montados en sentados o si hay algún elemento en la zona tes delanteros en posición para una mejor inte- los asientos (SAB): se encuentran en el lado donde se infla el SAB. Los niños tienen un racción con los airbags delanteros.
  • Página 144 parcial o total de los ocupantes a través de las pacto. El sistema está calibrado para desplegar ventanas laterales en ciertos impactos laterales. los airbag laterales en el lado del impacto en el vehículo en caso de impactos que requieran la protección del ocupante que proporciona el ¡ADVERTENCIA! airbag lateral.
  • Página 145 Los airbags laterales no se desplegarán en ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) todos los casos de volcadura. El sistema de fatales. Los ocupantes, incluidos los niños, • Si los ocupantes están demasiado cerca detección de volcaduras determina si se está nunca se deben recostar ni dormir apoya- de los airbags laterales durante el desplie- produciendo una volcadura y si corresponde el dos en la puerta, las ventanas laterales ni...
  • Página 146 • Botón de la hebilla del cinturón de seguridad pocos días o si presenta ampollas, consulte NOTA: inmediatamente a su médico. • Airbags laterales suplementarios • Las cubiertas de los airbags pueden no ser • Conforme los airbags se desinflan, podrán visibles en la moldura interna, pero se abrirán •...
  • Página 147 Su vehículo también puede estar diseñado para accidente, reinicie el sistema siguiendo el pro- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) realizar cualquiera de estas otras funciones en cedimiento que se describe a continuación. Si centro del volante o en el lado superior del respuesta al sistema mejorado de repuesta a tiene alguna duda, póngase en contacto con un pasajero del tablero de instrumentos.
  • Página 148: Sujeciones Para Niños

    Grabador de datos de eventos (EDR) normales ni datos personales (por ejemplo, el Este vehículo está equipado con un grabador nombre, el sexo, la edad y el lugar del acci- de datos de eventos (EDR). La finalidad princi- dente). Sin embargo, terceras partes, como las pal de un EDR es registrar, en determinadas fuerzas de seguridad, podrían combinar los situaciones de choque o semichoque, como...
  • Página 149 Existen diferentes tamaños y tipos de asientos ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de seguridad para niños, desde recién nacidos incluso un niño en una sujeción para niños hasta niños de tamaño tan grande como para orientada hacia atrás. utilizar un cinturón de seguridad para adulto. •...
  • Página 150 Sujeciones para bebés y niños dad hasta que se puedan sentar correctamente ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Los expertos en seguridad recomiendan que los en el asiento del vehículo. Si el niño no puede menos, incluso si el niño se encuentra asientos para niños sean colocados orientados sentarse con las rodillas flexionadas sobre el sentado en un asiento de seguridad con el hacia atrás, hasta que los niños alcancen la...
  • Página 151 1. ¿El niño se puede sentar apoyando la es- la hebilla del cinturón de seguridad esté engan- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) chada. Un niño que se retuerce y agacha puede palda contra el respaldo del asiento del • Cuando no se use la sujeción para niños, desplazar el cinturón de su posición.
  • Página 152 Recomendaciones para fijar sujeciones para niños Tipo de sujeción Peso combinado Utilice cualquier método de fijación que se muestra con una X a continuación del niño + la suje- Anclajes inferiores Solo cinturón de Anclajes inferiores Cinturón de seguri- ción para niños y correas de suje- seguridad y correas de suje-...
  • Página 153 Sistema de sujeción con anclajes inferiores estas posiciones de asiento, el cinturón de y correas de sujeción para niños (LATCH) seguridad se debe utilizar con el anclaje de atadura superior para instalar la sujeción para niños. Consulte la siguiente tabla para obtener más información.
  • Página 154 Preguntas frecuentes sobre la instalación de las sujeciones para niños con LATCH ¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + Utilice el sistema de anclajes inferiores y correas de sujeción para peso de la sujeción para niños) para utilizar el niños hasta que el peso combinado del niño y de la sujeción para sistema de anclajes inferiores y correas de su- 29,5 kg (65 lb)
  • Página 155 Preguntas frecuentes sobre la instalación de las sujeciones para niños con LATCH 5 pasajeros: solo se puede remover el apoyacabezas en la posi- ción central si interfiere en la instalación de la sujeción para niños. Sí — 5 pasajeros 7 pasajeros: solo se puede remover el apoyacabezas en la posi- ¿Se pueden quitar los apoyacabezas traseros? No —...
  • Página 156 del piso lejos del respaldo del asiento, esto Vehículos para seis o siete pasajeros: ubica- Vehículos para seis o siete pasajeros: ubica- ción del anclaje de atadura superior en la ción del anclaje de atadura superior en la dejará los anclajes de la correa de atadura superior al descubierto.
  • Página 157 LATCH del asiento central — Solo para el 1. Para acceder al descansa brazos del asiento asiento de cinco o siete pasajeros de la central, primero baje el descansa brazos. La segunda fila correa está ubicada detrás del descansa brazos y está enganchada al respaldo de ¡ADVERTENCIA! plástico del asiento.
  • Página 158 3. Levante el apoyabrazos y fije el gancho de la vehículo, tal vez quiera moverlo totalmente tractor de bloqueo automático (ALR) que no utili- cen otros ocupantes ni que se vayan a utilizar correa a la correa ubicada en la parte delan- hacia atrás para aumentar el espacio para el para asegurar sujeciones para niños.
  • Página 159 correa fuera del retractor y luego permitir que la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) correa se vuelva a recoger en el retractor. Si está correctamente ajustados. Bajo ninguna cir- bloqueado, el retractor de bloqueo automático cunstancia se deben utilizar para cinturones hará un sonido de clic mientras se recoge la de seguridad de adultos, arneses, ni para correa en el retractor.
  • Página 160 Preguntas frecuentes sobre la instalación de sujeciones para niños con los cinturones de seguridad ¿Cuál es el límite de peso (peso del niño + peso de la Siempre utilice el anclaje de atadura al utilizar el cinturón de sujeción para niños) para utilizar el anclaje de atadura Límite de peso de la su- seguridad para instalar una sujeción para niños orientada con el cinturón de seguridad para sujetar la sujeción...
  • Página 161 delantero hacia delante para aumentar el 8. Si la sujeción para niños tiene una correa de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) espacio para el asiento para niños. atadura superior y la posición de asiento hacia atrás solamente en un anclaje de su- tiene un anclaje de atadura superior, conecte 2.
  • Página 162 5. Fije el gancho de la correa de atadura de la sujeción para niños al anclaje de atadura superior como se muestra en el diagrama. Empujar hacia abajo el panel alfombrado del Correa de atadura superior de la tercera fila piso para acceder al anclaje de la correa de (ubicada en el respaldo del asiento) atadura superior (cinco pasajeros)
  • Página 163: Transporte De Mascotas

    mascotas o en transportadores de mascotas ¡ADVERTENCIA! asegurados mediante los cinturones de seguri- • Los anclajes de atadura superiores no son dad. visibles hasta que el panel de abertura se ADVERTENCIAS DE pliega hacia abajo. No use los ganchos del amarre de carga visibles, ubicados en el SEGURIDAD piso detrás de los asientos, para fijar un...
  • Página 164: Gases De Escape

    Gases de escape La mejor protección contra el ingreso de mo- guna duda acerca del estado del cinturón de nóxido de carbono al vehículo consiste en dar seguridad o del retractor, reemplace el cinturón mantenimiento adecuado al sistema de escape. de seguridad.
  • Página 165 Información de seguridad de las alfombras ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de piso • SIEMPRE SAQUE LA ALFOMBRA DEL • SOLO use la alfombra del piso del lado del Utilice siempre alfombras de piso diseñadas pasajero en el área del piso del lado del para ajustarse a su vehículo.
  • Página 166: Comprobaciones De Seguridad Periódicas Que Debe Realizar En El Exterior Del Vehículo

    Luces ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Haga que alguien observe el funcionamiento de • Se recomienda utilizar solo jabón suave y las luces de los frenos y de las luces exteriores agua para limpiar las alfombras del piso. mientras usted activa los controles. Verifique las Después de la limpieza, siempre deslice luces indicadoras de los señalizadores de direc- ción y de las luces altas en el tablero de...
  • Página 168: Arranque Y Funcionamiento

    ARRANQUE Y FUNCIONAMIENTO • ARRANQUE DEL MOTOR ......169 • Transmisión automática ......169 •...
  • Página 169 • Posibles razones por las que el motor no se detiene automáticamente ....... .187 •...
  • Página 170 • ASISTENCIA PARA ESTACIONAMIENTO EN REVERSA PARKSENSE, SI ESTÁ EQUIPADO .......204 •...
  • Página 171 • Clasificación de peso bruto en el eje (GAWR) ....222 • Tamaño del neumático ......222 •...
  • Página 172: Arranque Del Motor

    ARRANQUE DEL MOTOR ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! Antes de poner en marcha su vehículo, ajuste • No deje el transmisor de entrada sin llave Es posible que ocurran daños en la transmi- su asiento, los espejos retrovisor y laterales, cerca o dentro del vehículo, o en un lugar sión si no se toman las siguientes precaucio- abróchese el cinturón de seguridad y, si hay accesible para los niños, ni deje el encen-...
  • Página 173: Keyless Enter-N-Go - Encendido

    Keyless Enter-N-Go — Encendido motor de arranque se desactiva automática- 4. Si el selector de marchas no está en la mente en 10 segundos. posición ESTACIONAMIENTO y presiona el botón ENGINE START/STOP (Arranque/ 4. Si desea detener el giro del motor antes de Detención del motor) una vez con la veloci- ponerlo en marcha, presione el botón una dad del vehículo sobre 8 km/h (5 mph), la...
  • Página 174 dos, OFF (Apagado), ACC (Accesorios) y RUN AutoPark ¡ADVERTENCIA! (Continuación) (Marcha). Para cambiar los modos del encen- AutoPark es una característica complementaria • AutoPark es una función complementaria. dido sin arrancar el vehículo y utilizar los acce- que ayuda a colocar el vehículo en ESTACIO- No está...
  • Página 175: Si El Motor No Arranca

    Si el vehículo no está en ESTACIONA- Si el conductor cambia a ESTACIONA- Aparecerán advertencias adicionales para el MIENTO y el conductor sale del vehículo con MIENTO mientras el vehículo se encuentra cliente cuando se cumplan estas dos condi- el motor en marcha, se puede activar Auto- en movimiento, es posible que se active ciones: Park.
  • Página 176: Funcionamiento En Clima Frío (Inferior A -22 °F O -30 °C)

    Mientras conduce a velocidad de crucero, rea- ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! lizar una breve aceleración con la mariposa del • Nunca vierta combustible ni otros líquidos Para evitar daño al motor de arranque, no acelerador totalmente abierta dentro de los lími- inflamables en la abertura de entrada de arranque el motor continuamente durante tes de velocidad permitidos, contribuye a un aire del cuerpo del acelerador para tratar...
  • Página 177: Freno De Estacionamiento

    FRENO DE ESTACIONAMIENTO NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) Antes de salir del vehículo, compruebe que el • Si aplica el freno de estacionamiento y la tacionado para evitar el movimiento del freno de estacionamiento esté completamente transmisión tiene puesta una velocidad, des- vehículo y posibles daños o lesiones.
  • Página 178: Transmisión Automática

    TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Compruebe que el freno de estaciona- vehículo esté completamente detenido y ¡ADVERTENCIA! miento esté completamente desengan- que se indique correctamente la posición chado antes de conducir, de no ser así, de ESTACIONAMIENTO, antes de salir del •...
  • Página 179: Interbloqueo De Encendido En Estacionamiento

    ción de ESTACIONAMIENTO cada vez que el ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! encendido está en la posición APAGADO. trabada en la posición ESTACIONA- Es posible que ocurran daños en la trans- NOTA: MIENTO, lo cual asegura el vehículo con- misión si no se toman las siguientes pre- La transmisión NO está...
  • Página 180: Transmisión Automática De Ocho Velocidades

    el estante central del tablero de instrumentos Transmisión automática de ocho intervención del conductor, junto con las condi- para activar o desactivar el modo ECO. Una luz ciones medioambientales y del camino. Los velocidades en el botón indica cuando el modo ECO está componentes electrónicos de la transmisión tie- El rango del engranaje de la transmisión se activado.
  • Página 181 Rangos de velocidades NOTA: No presione el pedal del acelerador cuando En los vehículos equipados con la caja de cambie desde la posición ESTACIONAMIENTO transferencia con cambio electrónico, asegú- o NEUTRO a otro rango de velocidad. rese de que la caja de transferencia esté en la NOTA: posición AWD AUTO (AWD automático) o LOW Después de seleccionar cualquier rango de...
  • Página 182 ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) • Su vehículo podría moverse y lesionar a rarse rápidamente hacia adelante o en • Nunca deje niños solos en un vehículo o alguien si no está completamente en la reversa. Podría perder el control del con acceso a un vehículo sin seguros.
  • Página 183 de la transmisión aparece en el tablero de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! instrumentos (como 1, 2, 3, etc.). Mueva el • NO acelere el motor cuando cambie desde selector de marchas a la derecha (a la posición Remolcar, conducir en punto muerto o con- la posición ESTACIONAMIENTO o NEU- ducir por cualquier razón el vehículo con la MARCHA [D]) para acceder a la posición ESTA-...
  • Página 184 una velocidad más baja mejorará el rendimiento pudiera dañar la transmisión, se activa el modo 3. Mantenga presionado el interruptor de en- y extenderá la vida útil de la transmisión, pues de funcionamiento de emergencia de la trans- cendido hasta que el motor se APAGUE. disminuye las veces que se cambia la posición misión.
  • Página 185 Funcionamiento ceso de velocidad del motor. Permanecerá en la realizará el cambio descendente de la trans- marcha seleccionada hasta que se elija otro misión a la marcha más baja posible a la Para activar el modo AutoStick, mueva la pa- cambio ascendente o descendente, excepto en velocidad actual.
  • Página 186: Modo Sport (Deportivo) - Si Está Equipado

    MODO SPORT (DEPORTIVO) — NOTA: • Neutro (NEUTRO) Este sistema no es adecuado para condiciones SI ESTÁ EQUIPADO Esta caja de transferencia con cambios electró- donde se recomienda rango bajo. Consulte nicos está diseñada para ser impulsada en la El vehículo está equipado con una función de "Consejos para la conducción"...
  • Página 187 Mensajes del indicador de posición de la 3. La caja de transferencia no cambiará. NOTA: caja de transferencia No intente hacer cambios cuando estén girando NOTA: Los mensajes del Indicador de posición de la solamente las ruedas delanteras o traseras. Antes de volver a intentar alguna selección, caja de transferencia (AWD AUTO y LOW Esto podría causar daños a los componentes de...
  • Página 188: Procedimiento De Cambio

    las ruedas (AWD) se accionará automática- bio, la luz indicadora de posición para la ¡ADVERTENCIA! (Continuación) mente cuando el vehículo detecte una pérdida posición seleccionada ya no estará intermi- de la caja de transferencia desengancha el de tracción. Tracción adicional para condiciones tente y permanecerá...
  • Página 189: Tecnología De Economizador De Combustible, Solo Motor 5.7L - Si Está Equipado

    2. Con el interruptor de encendido en la posi- Procedimiento de cambio a NEUTRO pide proporcionar asistencia, todavía tendrá la Para obtener más información con respecto al capacidad de dirigir el vehículo manualmente. ción ON/RUN (Encendido/Marcha) y el mo- procedimiento de cambio NEUTRO (N) de la tor en marcha, cambie la transmisión a NEU- caja de transferencia, consulte "Cómo cambiar TRO.
  • Página 190: Sistema De Detención/Arranque - Si Está Equipado

    estas condiciones, habrá un aumento consi- otras partes mejoradas del motor para manipu- El motor se detendrá, el tacómetro se moverá a derable en el esfuerzo de la dirección, espe- lar los arranques adicionales del motor. la posición cero y el indicador Stop/Start cialmente a bajas velocidades y durante ma- (Detención/arranque) se encenderá...
  • Página 191: Para Arrancar El Motor Mientras Está En Modo De Detención Automática

    • Está en proceso la calefacción o enfriamiento READY (Detención/Arranque listo) bajo condi- • Ocurre error sistema de la cabina y no se ha obtenido una tempe- ciones más extremas de las situaciones enume- Detención/Arranque. ratura aceptable en la cabina. radas anteriormente.
  • Página 192: Para Activar Manualmente El Sistema De Detención/Arranque

    CONTROL DE VELOCIDAD, SI 3. La próxima vez que se detenga el vehículo (Encendido/Apagado) del control de velocidad y (después de desactivar el sistema de volviendo a programar la velocidad deseada del ESTÁ EQUIPADO DETENCIÓN/ARRANQUE), el motor no se vehículo. Cuando está...
  • Página 193: Para Establecer Una Velocidad Deseada

    Las unidades preferidas del conductor se pue- Para disminuir la velocidad ¡ADVERTENCIA! den seleccionar a través de la pantalla del Cuando el control electrónico de velocidad está tablero de instrumentos. Consulte "Descripción Es peligroso dejar activado el sistema de establecido, puede reducir la velocidad si pre- de las funciones del tablero de instrumentos"...
  • Página 194: Para Acelerar Para Rebasar

    hasta soltar el botón; entonces se establece Para restablecer la velocidad El control de crucero adaptable (ACC) le permi- la nueva velocidad establecida. tirá mantener el control de crucero activado en Para restablecer una velocidad programada condiciones de tráfico moderadas sin la necesi- previamente, presione el botón RES (Reanu- Para acelerar para rebasar dad constante de restablecer el control de cru-...
  • Página 195: Funcionamiento Del Control De Crucero Adaptable (Acc)

    NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) El control de crucero normal (velocidad fija) no • El sistema ACC: Debe apagar el sistema ACC: reaccionará ante los vehículos de atrás. Siem- • No reacciona ante peatones, vehículos • Cuando conduce en niebla, lluvia torren- pre esté...
  • Página 196: Activar El Control De Crucero Adaptable (Acc)

    Activar el control de crucero • Cuando el cinturón de seguridad del conduc- tor está desabrochado a baja velocidad. adaptable (ACC) El ACC únicamente se puede activar si la velo- Para activar/desactivar cidad del vehículo es mayor de 0 km/h (0 mph). Presione y suelte el botón de encendido/ La velocidad programada mínima para el sis- apagado del control de crucero adaptable...
  • Página 197: Para Establecer Una Velocidad Deseada En Control De Crucero Adaptable (Acc)

    Si el sistema se ajusta cuando la velocidad del • El selector de marchas salió de la posición vehículo es inferior a 30 km/h (19 mph), la MARCHA. velocidad ajustada se debe establecer en forma • Se activa Control electrónico predeterminada en 30 km/h (19 mph).
  • Página 198: Para Modificar El Ajuste De Velocidad

    NOTA: Velocidad con sistema para EE. UU. (mph) de las funciones del tablero de instrumentos" para obtener más información. La disminución El ACC no se puede reanudar si hay un vehículo • Al presionar una vez el botón SET (Estable- de velocidad mostrado depende de la unidad de detenido enfrente del suyo.
  • Página 199: Ajustar La Distancia Entre Automóviles En El Control De Crucero Adaptable (Acc)

    NOTA: Ajustar la distancia entre automóviles en el control de crucero • Cuando anula y presiona el botón SET + adaptable (ACC) (Ajustar +) o el botón SET - (Ajustar -), la La distancia de seguimiento especificada para nueva velocidad programada será la veloci- el control de crucero adaptable (ACC) se puede dad actual del vehículo.
  • Página 200: Ayuda Para Rebasar

    Luego, el vehículo mantendrá la velocidad defi- nida hasta que: • El vehículo de adelante acelere a una velo- cidad superior a la velocidad establecida. • El vehículo de adelante salga de su carril o del campo visual del sensor. •...
  • Página 201: Funcionamiento Del Acc En Una Detención

    de dirección derecho y solo se activará al ade- cerá un mensaje de cancelación y sonará una Control de crucero adaptable listo lantar por el lado derecho. campanilla de advertencia. En este momento Cuando active el ACC, pero no haya seleccio- será...
  • Página 202: Advertencias Y Mantenimiento De La Pantalla

    Advertencias y mantenimiento de la u objeto alguno en su trayecto, se puede pre- distribuidor autorizado para obtener sentar esta advertencia. mantenimiento. pantalla NOTA: • No conecte ni instale accesorio alguno cerca Advertencia Wipe Front Radar Sensor In del sensor, como material transparente o Si la advertencia "ACC/FCW Unavailable Wipe Front Of Vehicle (Limpiar sensor del radar rejillas genéricas.
  • Página 203: Precauciones Que Debe Seguir Cuando Conduce Con El Control De Crucero Adaptable (Acc)

    cuando las condiciones limiten temporalmente Si las condiciones del clima no son un factor, el o "Cruise/FCW Unavailable Service Required" el rendimiento del sistema. Esto ocurre con conductor debe examinar el parabrisas y la (Control de crucero/FCW no disponible, se re- mayor frecuencia cuando existe mala visibili- cámara ubicada en la parte trasera del espejo quiere mantenimiento), puede haber una falla...
  • Página 204 Conducción descentrada Virajes y curvas Usar el control de crucero adaptable (ACC) en pendientes Puede que el control de crucero adaptable Cuando conduce en una curva con el control de (ACC) no detecte un vehículo que esté en el crucero adaptable (ACC) activado, el sistema Cuando conduzca en pendientes, es posible mismo carril, pero desviado respecto de su puede disminuir la velocidad y la aceleración del...
  • Página 205: Modo De Control De Crucero Normal (Velocidad Fija)

    Modo de control de crucero normal adaptable (ACC) tome una medida. Puede que el control de crucero adaptable (ACC) no de- (velocidad fija) tecte un vehículo hasta que esté completa- Además del modo de control de crucero adap- mente dentro del carril. No habrá distancia table (ACC), hay disponible un modo de control suficiente con el vehículo que está...
  • Página 206 Las unidades preferidas del conductor se pue- el botón. El aumento de la velocidad estable- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) den seleccionar a través de la pantalla del cida se refleja en la pantalla del tablero de siado cerca del vehículo de adelante, dado tablero de instrumentos.
  • Página 207: Asistencia Para Estacionamiento En Reversa Parksense, Si Está Equipado

    en la velocidad establecida. La velocidad fija Para apagarlo con el interruptor de ParkSense o al cambiar disminuirá 1 km/h con cada subsiguiente El sistema se apagará y borrará la velocidad la marcha mientras se aplican los frenos pulsación del botón. establecida en la memoria si: automáticos.
  • Página 208: Sensores Parksense

    NOTA: Sensores ParkSense Si se detecta un obstáculo en el área trasera derecha o izquierda, la pantalla mostrará un Los cuatro sensores ParkSense, ubicados en el • El conductor siempre es responsable de con- solo arco en el área trasera izquierda o derecha parachoques/placa protectora trasera, monito- trolar el vehículo.
  • Página 209 El vehículo está cerca del obstáculo cuando la pantalla de advertencia muestra un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está detectando un obstáculo: Tono lento Tono rápido Tono rápido Tono continuo...
  • Página 210: Pantalla De Advertencias Del Parksense

    ALERTAS DE ADVERTENCIA Distancia de la Más de 200 a 150 cm 150 a 120 cm 120 a 100 cm 100 a 65 cm 65 a 30 cm Menos de parte trasera 200 cm (79 a 59 pulg.) (59 a 47 pulg.) (47 a 39 pulg.) (39 a 25 pulg.) (25 a 12 pulg.)
  • Página 211: Funcionamiento Con Un Remolque

    saje “PARKSENSE OFF” (PARKSENSE NOTA: Si aparece el mensaje "PARKSENSE UNAVAI- APAGADO) mientras el vehículo esté en RE- LABLE WIPE REAR SENSORS" (ParkSense Consulte "Requerimientos de remolque" en VERSA. no disponible, limpie los sensores traseros) en "Arranque y funcionamiento" para obtener más la pantalla del tablero de instrumentos, asegú- información sobre el módulo de freno del remol- Para obtener más información, consulte "Pan-...
  • Página 212 • Los martillos neumáticos de perforación, ca- como portabicicletas, enganches de remol- ¡ADVERTENCIA! (Continuación) miones grandes y otras fuentes de vibración que, etc., a una distancia no mayor de 30 cm mucho más cerca del obstáculo que la pueden afectar funcionamiento (12 pulg.) del parachoques/placa protectora placa protectora trasera cuando la bocina...
  • Página 213: Asistencia Para Estacionamiento Hacia Adelante Y En

    ASISTENCIA PARA ParkSense o en el módulo del sistema de • El conductor debe mantener el control total frenado. de la aceleración y frenado del vehículo y es ESTACIONAMIENTO HACIA responsable de los movimientos del vehículo. • La función de frenado automático única- ADELANTE Y EN REVERSA mente se puede aplicar si la deceleración del PARKSENSE, SI ESTÁ...
  • Página 214: Pantalla Del Parksense

    (79 pulg.) de distancia del parachoques/placa El sistema indicará que se detectó un obstáculo protectora trasera en dirección horizontal, de- mostrando un solo arco en el área trasera o pendiendo de la ubicación, el tipo y la orienta- delantera izquierda o derecha según la distan- ción del obstáculo.
  • Página 215 Tono rápido solo para la parte trasera Tono rápido Tono continuo El vehículo está cerca del obstáculo cuando en la pantalla del tablero de instrumentos aparece un arco que destella y emite un tono continuo. La tabla siguiente muestra la operación del indicador de advertencia cuando el sistema está...
  • Página 216 ALERTAS DE ADVERTENCIA PARA LA PARTE TRASERA Distancia de la Más de 200 a 150 cm 150 a 120 cm 120 a 100 cm 100 a 65 cm 65 a 30 cm Menos de parte trasera 200 cm (79 a 59 pulg.) (59 a 47 pulg.) (47 a 39 pulg.) (39 a 25 pulg.)
  • Página 217: Pantalla De Advertencias Del Parksense

    El sistema ParkSense retendrá su último estado Cuando mueve la palanca de cambios a RE- sobreponen con un mensaje de "remolque". Los de configuración conocido a través de los ciclos VERSA y el sistema está inhabilitado, la panta- sensores traseros se vuelven a activar automá- de encendido.
  • Página 218: Limpieza Del Sistema Parksense

    disponible, limpie los sensores traseros) no disponible, se requiere mantenimiento) si se sensores. Si lo hace, puede provocar daños a "PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE FRONT detecta un objeto dentro de la duración de cinco los sensores. SENSORS" (ParkSense no disponible, limpie segundos del mensaje emergente.
  • Página 219: Lanesense - Si Está Equipado

    dañarlos. Los sensores no deben estar cu- ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! biertos de hielo, nieve, lodo, barro, suciedad • Los conductores deben tener cuidado al • ParkSense es solo una ayuda para esta- o impurezas. En caso contrario, el sistema retroceder, incluso si utilizan ParkSense. cionar y no puede reconocer todos los puede no funcionar adecuadamente.
  • Página 220: Activar O Desactivar Lanesense

    del carril (sin activar el señalizador de direc- Activar o desactivar LaneSense NOTA: ción), el sistema LaneSense proporciona una El estado predeterminado de LaneSense es El sistema LaneSense retiene el último estado advertencia táctil en forma de torsión aplicada al “off”...
  • Página 221 Cambio al carril izquierdo — Únicamente NOTA: gruesa izquierda del carril y la línea delgada carril izquierdo detectado izquierda cambian a amarillo sólido. El indi- El sistema LaneSense opera de manera similar cador de LaneSense cambia de verde sólido para un cambio al carril derecho cuando se •...
  • Página 222: Cómo Cambiar El Estado Del Lanesense

    • Por ejemplo: si hay una aproximación al lado NOTA: Activación manual de la cámara de visión trasera izquierdo del carril, el volante girará a la • Cuando está habilitado, el sistema opera a derecha. 1. Presione el botón "Controls" (Controles) ubi- velocidades mayores de 60 km/h (37 mph) y menores de 180 km/h (112 mph).
  • Página 223: Carga De Combustible Del Vehículo

    anchura del vehículo y su trayecto de reversa 13 km/h (8 mph), la imagen de la cámara de ¡PRECAUCIÓN! proyectado con base en la posición del volante. visión trasera se mostrará de forma continua • Para evitar daños al vehículo, ParkView Un traslape de la línea central punteada indica hasta que se desactive con el botón "X"...
  • Página 224 5. Llene el vehículo con combustible, cuando la área de almacenamiento del neumático de repuesto. boquilla "hace clic" o se cierra, el tanque de combustible está lleno. ¡ADVERTENCIA! 6. Espere 5 segundos antes de retirar la boqui- • Nunca encienda materiales combustibles lla de combustible para permitir que el dre- en el vehículo o cerca de él cuando la naje del combustible por la boquilla.
  • Página 225: Apertura De Emergencia De La Compuerta De Llenado De Combustible

    Apertura de emergencia de la Carga útil compuerta de llenado de La carga útil de un vehículo se define como el peso de carga permitido que puede transportar combustible una camioneta, incluyendo el peso del conduc- Si no puede abrir la compuerta de llenado de tor, todos los ocupantes, los elementos opcio- combustible, use la apertura de emergencia de nales y la carga.
  • Página 226: Tamaño De La Llanta

    ARRASTRE DE REMOLQUE Tamaño de la llanta delantero o trasero se excedió pero que la carga total se encuentra dentro de la clasificación de Este es el tamaño de la llanta apropiado para el En esta sección encontrará consejos de segu- peso bruto vehicular especificada.
  • Página 227: Conexión Del Cable De Separación

    Peso bruto del remolque (GTW) Estipulación de peso bruto de eje (GAWR) Conexión del cable de separación El GTW es el peso del remolque más el peso de La Clasificación de peso bruto en el eje (GAWR) Las normas europeas de frenos para remolques toda la carga, consumibles y equipamiento (per- es la capacidad máxima de los ejes delantero y de hasta 3.500 kg (7.700 lb) exigen que los...
  • Página 228: Pesos De Arrastre De Remolque (Capacidades Máximas De Peso Del Remolque)

    • Para la barra de remolque de bola fija, co- Sin puntos de enganche • Para la barra de remolque de bola fija, enlace necte el enganche directamente en el punto el cable alrededor del cuello de la bola de •...
  • Página 229: Remolque - Si Está Equipado

    GCWR (Clasifica- Peso máximo de la GTW máx. (Peso Motor Modelo ción de peso bruto Área frontal espiga del remolque bruto de remolque) combinado) (Ver nota) 3,72 m. cuad. 3.6L 5.262 kg (11.600 lb) 2.812 kg (6.200 lb) 281 kg (620 lb) (40 pies cuad.) 5,57 m.
  • Página 230: Peso Del Remolque Y De La Espiga

    2. Tire de la parte inferior de la cubierta hacia máximo combinado de los ocupantes y la carga ¡PRECAUCIÓN! para su vehículo. afuera (hacia usted) después hacia abajo para desenganchar las lengüetas situadas Cargue siempre un remolque con 60% del Requisitos para arrastre peso en la parte delantera del remolque.
  • Página 231 • No conduzca a más de 80 km/h (50 mph) ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) cuando remolque con un neumático de re- El arrastre incorrecto de remolque puede • Los vehículos con remolques no deben puesto de tamaño normal. causar una colisión. Siga estas recomenda- estacionarse en pendientes.
  • Página 232 el del remolque. Esto podría causar un fre- ¡PRECAUCIÓN! nado inadecuado y posibles lesiones perso- nales. Si el remolque cargado pesa más de 453 kg (1.000 lb), debe tener sus propios frenos y • Se requiere un controlador de freno del re- estos deben tener la capacidad adecuada.
  • Página 233 Luz indicadora de estado del freno del re- Ajuste de la GANANCIA 5. Presione la flecha hacia la DERECHA en el molque volante para ingresar a “TRAILER TOW” NOTA: (Arrastre de remolque). Esta luz indica el estado de la conexión eléctrica Esto sólo se debe realizar en entornos libres de del remolque.
  • Página 234 Mensajes de visualización • La extracción del módulo integrado de freno ¡PRECAUCIÓN! del remolque (ITBM) provocará errores y que El control del freno del remolque interactúa con Conectar un remolque que no sea compati- puede dañar el sistema eléctrico y los módu- la pantalla del tablero de instrumentos.
  • Página 235 Su vehículo está equipado con todas las co- nexiones eléctricas que necesita; sin embargo, debe conectar el arnés a un conector compati- ble en el remolque. Consulte las siguientes ilustraciones. NOTA: • Desconecte el conector del cableado del remolque del vehículo antes de lanzar un bote (o cualquier otro dispositivo conectado al conector eléctrico del vehículo) al agua.
  • Página 236: Consejos Para El Arrastre

    Número de espiga Función Color de cable Luz de posición trasera izquierda, luces de Verde/Negro posición laterales y dispositivo de iluminación de placa de matrícula trasera. Luces de reversa Azul/Rojo Alimentación eléctrica permanente (+12 V) Roja Alimentación eléctrica controlada por interrup- Amarilla tor de encendido (+12 V) Retorno para contacto (espiga) 10...
  • Página 237: (Con Casa Rodante, Etc.)

    RPM. Disminuya la velocidad del vehículo riores a 16 km/h (10 mph), desacople el Conducción en ciudad cuando sea necesario para evitar conducir control de velocidad hasta que pueda volver • En tráfico de ciudad, mientras está detenido, prolongadamente a altas RPM. Regrese a un a alcanzar la velocidad de crucero.
  • Página 238: Remolque Con Fines Recreativos - Modelos Con Tracción En Las Ruedas Traseras

    NOTA: 5. Asegure correctamente las ruedas traseras ¡PRECAUCIÓN! Cuando remolque su vehículo, siga siempre las en la plataforma y siga las instrucciones del Si no se cumplen los requerimientos anterio- leyes estatales y provinciales aplicables. Si ne- fabricante de la plataforma. res, al remolcar el vehículo se puede dañar cesita información adicional, póngase en con- 6.
  • Página 239 Cambiar a la posición NEUTRO (N) 2. Mantenga el pedal del freno firmemente pre- ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) sionado. la caja de transferencia. Remolque con las ¡ADVERTENCIA! 3. Coloque la transmisión en NEUTRO. cuatro ruedas sobre el suelo o separadas Si deja el vehículo desatendido con la caja del suelo (utilizando un remolque de 4.
  • Página 240 5. Después de finalizar el cambio y que la luz • El encendido debe estar en la posición ON/ ¡PRECAUCIÓN! RUN (Encendido/Marcha) para que ocurra un de NEUTRO (N) quede encendida en forma cambio y para que las luces indicadoras de constante, suelte el botón de NEUTRO (N).
  • Página 241: Consejos Para La Conducción

    CONSEJOS PARA LA 15. Cambie la transmisión a MARCHA, suelte el pedal del freno y compruebe que el CONDUCCIÓN vehículo funciona con normalidad. Consejos para la conducción en NOTA: carretera • Los pasos 1 a 5 son requisitos que debe Los vehículos utilitarios están a una mayor cumplir antes de presionar el botón NEUTRO distancia del suelo y presentan una entrevía...
  • Página 242: Sugerencias Para La Conducción A Campo Traviesa

    Sugerencias para la conducción a Conducción a través de agua 9 pulg. (23 cm). El torrente de agua puede Si bien su vehículo es capaz desplazarse por el erosionar el lecho del río o arroyo, lo que campo traviesa agua, debe tener en cuenta varias precauciones causará...
  • Página 243 el movimiento de avance. Acelerar en exceso el Cuando desciende por montañas y colinas, el ¡ADVERTENCIA! motor puede hacer que las ruedas patinen y se frenado repetitivo puede causar que los frenos Si el motor se detiene, usted pierde potencia pierda la tracción.
  • Página 244 rías de combustible, mangueras del freno, sellos de los piñones del eje y árbol de la transmisión. • Después de operación prolongada en el lodo, arena, agua o condiciones sucias similares, pida que inspeccionen y limpien lo más pronto posible el radiador, el ventilador, los rotores del freno, las ruedas, las zapatas del freno y los enganches de ejes.
  • Página 246: En Caso De Emergencia

    EN CASO DE EMERGENCIA • LUCES PREVENTIVAS ......244 • REEMPLAZO DE BOMBILLAS ......244 •...
  • Página 247: Luces Preventivas

    LUCES PREVENTIVAS interruptor nuevamente para apagar las luces nando incluso cuando el interruptor de encen- indicadoras de advertencia de emergencia. dido se haya colocado en la posición OFF El interruptor de las luces indicadoras de emer- (Apagado). gencia está ubicado en el grupo de interruptores Este es un sistema de advertencia de emergen- justo sobre los controles de clima.
  • Página 248 Bombillas del exterior Número de bombilla Faros de luces altas/luces bajas (Bi-Xenón) D3S (servicio técnico en distribuidor autorizado) Faros bi-halógenos de luces bajas/luces altas/luz de conducción diurna 9005SL+ (DRL) (básico) Faros de luces bajas/luces altas (bi-halógenos) (mejora) 9005SL+ Luces de estacionamiento delanteras/señalizador de dirección (básico) 3157NAK Luces del señalizador de dirección delantero (Mejora y Premium) 3157NAK...
  • Página 249: Reemplazo De Focos

    Reemplazo de focos NOTA: 7. Instale el conjunto de bombilla y conector en En los vehículos equipados con faros de des- el alojamiento del faro y gire hacia la derecha NOTA: carga de alta intensidad (HID), cuando se en- para bloquearlo en su lugar. Bajo ciertas condiciones atmosféricas, las len- cienden los faros, las luces tienen un tono azul.
  • Página 250: Fusibles

    Tercera luz de freno (CHMSL) ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) La luz de freno central montada en alto es un • Siempre use bombillas del tamaño y tipo montaje LED. Comuníquese con su distribuidor No toque la bombilla nueva con los dedos. La adecuados cuando las reemplace.
  • Página 251: Información General

    Asimismo, tenga en cuenta que cuando se Fusibles debajo del capó ¡ADVERTENCIA! (Continuación) utiliza las tomas de corriente durante largos El centro de distribución de energía está ubi- • Si el fusible que reemplazó se vuelve a períodos de tiempo con el motor apagado, se cado en el compartimiento del motor cerca de la quemar, comuníquese con un distribuidor puede descargar la batería del vehículo.
  • Página 252 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 40 Amp verde – Controlador de la carrocería/Iluminación exterior N.º2 30 Amp rosado – Freno eléctrico para arrastre de remolques: si está equipado 40 Amp verde – Controlador de la carrocería N.º 3/Seguros eléctricos 40 Amp verde –...
  • Página 253 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción 30 Amp rosado – Sunroof, si está equipado 30 Amp rosado – Desescarchador trasero 25 Amp transparente – Motor del soplador trasero: si está equipado 30 Amp rosado – Inversor de corriente de 230 V CA, si está equipado 30 Amp rosado –...
  • Página 254 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 10 Amp rojo Embrague del aire acondicionado – 20 Amp amarillo Bobinas de encendido/condensadores de bobina de encendido/ actuador de la válvula de recorrido corto, si está equipado (ga- solina), calefactor de urea (diésel) –...
  • Página 255 Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción – 10 Amp rojo Módulo de control de la columna de dirección/control de crucero/DTV, si está equipado – 10 Amp rojo Compuerta de combustible – 15 amp azul Tablero de instrumentos – 10 Amp rojo Módulo del airbag –...
  • Página 256: Elevacion Con Gato Ycambio De Neumaticos

    Cavidad Fusible de cartucho Microfusible Descripción F103 – 10 Amp rojo Calefactor de la cabina (solo motor diésel)/HVAC trasero, si está equipado F104 – 20 Amp amarillo Tomas de corriente (tablero de instrumentos/consola central/ carga trasera, si está equipado) ELEVACION CON GATO Y ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! (Continuación) CAMBIO DE NEUMATICOS...
  • Página 257: Ubicación Del Gato

    Ubicación del gato Almacenamiento del neumático de Retiro del neumático de repuesto El gato tipo tijera y las herramientas para cam- repuesto 1. Retire las herramientas del gato de la bolsa. biar los neumáticos están ubicados en el área El neumático de repuesto está guardado debajo de carga trasera, debajo del piso de carga.
  • Página 258: Preparativos Para La Elevación Con Gato

    7. Presione los tres tubos cortos y los dos 2. Encienda la luz indicadora de advertencia de largos para retirar la placa protectora del emergencia. neumático de repuesto de acero. 3. Aplique el freno de estacionamiento. 4. Coloque el selector de marchas en ESTA- CIONAMIENTO.
  • Página 259 2. Monte el gato hidráulico y las herramientas ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de elevación con gato. • Estaciónese siempre sobre una superficie • Para asegurarse de que los neumáticos de firme y nivelada tan lejos de la orilla de la repuesto, desinflados o inflados quedan carretera como sea posible antes de elevar bien guardados, debe guardarlos con el...
  • Página 260 4. Para un neumático trasero, coloque el gato 7. Instale el neumático o rueda de repuesto en ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) en la ranura del soporte de enganche tra- el vehículo e instale las tuercas de la rueda tico de repuesto se monta de forma inco- sero, justo delante del neumático trasero.
  • Página 261 NOTA: Verifique que el neumático esté ajustado contra la carrocería del vehículo. El cable del cabres- tante se puede dañar si el vehículo se utiliza con el neumático suelto. ¡PRECAUCIÓN! El mecanismo del cabrestante está diseñado para usarse únicamente con la extensión de la llave del gato.
  • Página 262: Instalación Del Neumático Para Carretera

    instalar la tapa para el gato en el compar- 3. Descienda el vehículo al suelo girando la ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) timiento de almacenamiento trasero. manija del gato en sentido contrario al reloj. voltaje en el sistema superior a 12 voltios 15. Repare el rin de aluminio y el neumático lo 4.
  • Página 263: Procedimiento De Arranque Con Puente

    3. Retire la cubierta protectora del borne posi- ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN! tivo (+) remoto de la batería. Tire de la • Cuando levante el capó, tenga cuidado de cubierta hacia arriba para extraerla. De no seguir estos procedimientos, podrían no tocar el ventilador de refrigeración del producirse daños en el sistema de carga del 4.
  • Página 264: Si Su Motor Se Recalienta

    SI SU MOTOR SE RECALIENTA 2. Desconecte el extremo opuesto del cable de ¡ADVERTENCIA! puente negativo (-) del borne negativo (-) de Reduzca la posibilidad de sobrecalentamiento No conecte el cable de puente en el borne la batería auxiliar. en cualquiera de las siguientes situaciones me- negativo (-) de la batería descargada.
  • Página 265: Liberación Manual De La Posición De Estacionamiento

    LIBERACIÓN MANUAL DE LA Siga estos pasos para utilizar la liberación de ¡ADVERTENCIA! estacionamiento manual: POSICIÓN DE El refrigerante del motor (anticongelante) ca- 1. Aplique firmemente el freno de estaciona- ESTACIONAMIENTO liente o el vapor del radiador pueden ocasio- miento. nar quemaduras graves.
  • Página 266: Cómo Desatascar Un Vehículo

    2. Una vez que se libere la tensión y que se ¡PRECAUCIÓN! desbloquee la palanca, asegúrese de que se Si se cierra el apoyabrazos mientras la libe- almacene adecuadamente y que se man- ración de estacionamiento manual está acti- tenga en su posición. vada, se puede dañar el mecanismo de liberación de estacionamiento manual, la transmisión y/o el apoyabrazos.
  • Página 267: Remolcado De Un Vehículo Inhabilitado

    NOTA: ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Los cambios entre MARCHA y REVERSA solo generadas por la velocidad excesiva de las • Cuando balancee un vehículo atascado se pueden lograr con velocidades de las ruedas ruedas pueden provocar daños o incluso efectuando cambios entre MARCHA y RE- de 8 km/h (5 mph) o menos.
  • Página 268 Condición de Ruedas ELEVA- Modelos con tracción en las Modelos con tracción en todas Modelos con tracción en todas remolque DAS del piso ruedas traseras las ruedas con caja de transfe- las ruedas con caja de transfe- rencia de una velocidad rencia de dos velocidades Consulte las instrucciones en Remolque con fines recreati-...
  • Página 269: Modelos Con Tracción En Las Ruedas Traseras

    • La velocidad de remolque no debe superar Si no dispone de un equipo con plataforma ¡PRECAUCIÓN! los 48 km/h (30 mph). plana y la caja de transferencia funciona, los • No utilice equipo tipo cable para remolcar vehículos con una caja de transferencia de el vehículo.
  • Página 270: Sistema Mejorado De Respuesta Ante Accidentes (Ears)

    SISTEMA MEJORADO DE RESPUESTA ANTE ACCIDENTES (EARS) Este vehículo está equipado con un sistema mejorado de respuesta a accidentes. Consulte "Sistemas de sujeción de ocupantes" en "Seguridad" para obtener más información sobre la función Sistema mejorado de res- puesta ante accidentes (EARS). GRABADOR DE DATOS DE EVENTOS (EDR) Este vehículo está...
  • Página 272: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO • MANTENIMIENTO PROGRAMADO ..... .271 • Plan de mantenimiento ......272 •...
  • Página 273 • Neumáticos de repuesto — Si están equipados ....298 • Cuidado de las ruedas y tapas de las ruedas ....300 •...
  • Página 274: Mantenimiento Programado

    MANTENIMIENTO desde el último cambio, incluso si el mensaje Una vez al mes indicador de cambio de aceite NO está ilumi- PROGRAMADO • Compruebe la presión de los neumáticos y nado. observe si existe un desgaste inusual o da- Los servicios programados listados en este •...
  • Página 275: Plan De Mantenimiento

    Plan de mantenimiento Kilómetros o tiempo trans- currido (lo que ocurra primero): 102 108 114 Cambie el filtro de aceite y el aceite del motor. Realice la rotación de los neumáticos Si utiliza su vehículo en alguna de es- tas situaciones: condiciones de mucho polvo o conducción a campo traviesa.
  • Página 276 Kilómetros o tiempo trans- currido (lo que ocurra primero): 102 108 114 Inspeccione la suspensión delantera, los extremos de barras de acoplamien- tos y juntas de fundas fuelle, y reem- place según sea necesario. Inspeccione el líquido del eje delantero y trasero y cámbielo si utiliza el vehículo para servicio de policía, taxi, flotilla, a campo traviesa o si arrastra...
  • Página 277 Kilómetros o tiempo trans- currido (lo que ocurra primero): 102 108 114 Vacíe y reemplace el refrigerante del motor a los 120 meses o 150.000 mi- llas, lo que suceda primero. Inspeccione o cambie el líquido de la caja de transferencia si utiliza su vehículo para las siguientes situacio- nes: coche de policía, taxi, flota o arrastre frecuente de remolque.
  • Página 278: Compartimiento Del Motor

    COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Motor de 3.6L 1 — Terminal positivo de arranque remoto con cables 6 — Depósito del líquido de frenos 2 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 7 — Filtro del purificador de aire 3 — Tapón de presión del refrigerante (depósito) 8 —...
  • Página 279: Motor De 5.7L

    Motor de 5.7L 1 — Terminal negativo de arranque remoto con cables 6 — Filtro del purificador de aire 2 — Terminal positivo de arranque remoto con cables 7 — Depósito de líquido lavador 3 — Centro de distribución de energía (Fusibles) 8 —...
  • Página 280: Revisión Del Nivel De Aceite

    Revisión del nivel de aceite El depósito de líquido para los lavadores del ¡ADVERTENCIA! parabrisas y el lavador de la ventana trasera es Para garantizar la lubricación adecuada del • El líquido de la batería es una solución compartido. El depósito de líquido está ubicado motor, el aceite del motor debe mantenerse en ácida corrosiva que puede quemar e in- en el compartimiento del motor;...
  • Página 281: Servicio Del Distribuidor

    NOTA: Símbolo de identificación de aceite del ¡PRECAUCIÓN! motor del Instituto americano del petróleo La alteración intencional de los sistemas de • Es esencial que cuando reemplace los (API) control de emisiones puede anular la garantía y cables de la batería, conecte el cable po- puede traducirse en la interposición de sancio- sitivo en el borne positivo y el cable nega- Este símbolo indica...
  • Página 282: Filtro De Aceite Del Motor

    utilizan Categorías de aceite europeas ACEA aceite del motor mejora la puesta en marcha a Materiales agregados al aceite del motor para aceites de llenado de servicio, utilice acei- baja temperatura y el rendimiento de combus- El fabricante se opone rotundamente al uso de tes de motor que cumplan con los requisitos de tible del vehículo.
  • Página 283: Filtro Purificador De Aire Del Motor

    Filtro purificador de aire del motor del purificador de aire del motor Mopar son de ¡ADVERTENCIA! (Continuación) alta calidad por lo que se recomiendan. Consulte la sección "Plan de mantenimiento" en • El sistema de aire acondicionado contiene esta sección para obtener información sobre los Mantenimiento de aire refrigerante a presión elevada.
  • Página 284 Recuperación y reciclaje del refrigerante — El filtro de aire del A/A se encuentra en la NOTA: R–1234yf entrada de aire detrás de la guantera. Lleve a Al soltar la tapa de la guantera de las bisagras El refrigerante de aire acondicionado R-1234yf cabo el siguiente procedimiento para cambiar el habrá...
  • Página 285: Inspección De La Correa De Transmisión De Accesorios

    8. Vuelva a instalar la compuerta de la guantera ¡ADVERTENCIA! (Continuación) en la bisagra y vuelva a colocar la correa de • Existen riesgos de lesiones graves cuando tensión insertando el broche de la correa en la se trabaja con un vehículo motorizado. guantera y deslizándolo en dirección opuesta Solo realice trabajo de servicio del cual a la cara de la compuerta de la guantera.
  • Página 286: Lubricación De La Carrocería

    Condiciones que pudieran requerir sustitución: las bisagras de las puertas, la puerta trasera, la cuando utilice los limpiadores para eliminar la puerta del maletero, las puertas corredizas y las sal o el polvo de un parabrisas seco. • Deslaminado de un canal (uno o más canales bisagras del capó, se deben lubricar periódica- están separados de la estructura de la co- Evite utilizar las hojas de los limpiadores para...
  • Página 287 Extracción/instalación de la plumilla del 2. Para desenganchar la plumilla del limpiador limpiador delantero de la varilla del limpiador, levante la pestaña de liberación en la plumilla del limpiador y, ¡PRECAUCIÓN! mientras sujeta la varilla del limpiador con una mano, deslice hacia abajo la plumilla del No permita que el brazo del limpiador se limpiador en dirección a la base de la varilla devuelva contra el vidrio si la hoja del limpia-...
  • Página 288 3. Inserte el gancho en la punta de la varilla a 3. Para extraer la plumilla del limpiador de la través de la apertura en la plumilla del lim- varilla del limpiador, tome el extremo inferior de la plumilla del limpiador más cercana a la piador, debajo de la pestaña de liberación.
  • Página 289: Sistema De Escape

    antes desenganchar la tapa del pivote de la que inspeccionen el sistema de escape cada vez que se eleve el vehículo para lubricación o varilla del limpiador, podría dañar el vehículo. cambio de aceite. Reemplácelo según sea 2. Levante la varilla del limpiador trasero hasta necesario.
  • Página 290: Sistema De Refrigeración

    zador. Si esto sucede, detenga el vehículo, ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) ¡ADVERTENCIA! (Continuación) apague el motor y deje que se enfríe. Busque control de emisiones y puede reducir con- de refrigeración con el radiador o la botella servicio de inmediato, incluyendo una afinación siderablemente el rendimiento del motor y de refrigerante caliente.
  • Página 291 condensador del aire acondicionado para lim- Selección del refrigerante mienda el uso de refrigerante del motor (an- piar insectos, hojas y demás desechos acumu- Consulte “Líquidos y lubricantes” en “Especi- ticongelante) a base de propilenglicol. lados. Si está sucio, rocíe ligeramente agua con ficaciones técnicas”...
  • Página 292 nología aditiva orgánica) que cumpla con los • No se recomienda mezclar diferentes tipos ¡ADVERTENCIA! (Continuación) requisitos de la Norma de materiales de refrigerante (anticongelante) del motor ya retire el tapón de presión mientras el sis- MS.90032 de FCA. que el sistema de enfriamiento se puede tema está...
  • Página 293: Sistema De Frenos

    quitar la tapa de presión del radiador/ • No llene en exceso la botella de expansión lante) del motor, disminuir el rendimiento del refrigerante a menos que sea para verificar el de refrigerante. combustible y aumentar las emisiones. punto de congelación del refrigerante del motor •...
  • Página 294: Transmisión Automática

    que el nivel del líquido descienda conforme se cificaciones de los líquidos. Es importante ¡ADVERTENCIA! (Continuación) desgastan las balatas de los frenos. Cuando se mantener el líquido de transmisión en el nivel abierto, absorbe la humedad del aire, reemplazan las pastillas, se debe revisar el nivel correcto con el líquido recomendado.
  • Página 295: Líquido De Los Ejes Delantero/Trasero

    Cambios de líquido y filtro ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! En condiciones normales de operación, el lí- No utilice enjuagues químicos en la transmi- No apriete en exceso los tapones, ya que quido instalado en la fábrica proporcionará la sión, ya que las sustancias químicas pueden puede dañarlos y ocasionar fugas.
  • Página 296: Elevación Del Vehículo

    NEUMÁTICOS fuga de aceite, se inspeccionará el nivel del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) líquido. Consulte “Líquidos y lubricantes” en • Los neumáticos inflados en exceso o de “Especificaciones técnicas” para obtener más Neumáticos — Información general forma insuficiente pueden afectar la ma- información.
  • Página 297: Comodidad De Viaje Y Estabilidad Del Vehículo

    Fuel Economy (Rendimiento de combus- • Revise los neumáticos para ver si hay indi- de los neumáticos dentro de una cochera, es- tible) cación de desgaste o daños visibles. pecialmente en invierno. Los neumáticos desinflados aumentan la resis- Ejemplo: si la temperatura en la cochera es de ¡PRECAUCIÓN! tencia al giro del neumático y provocan un 20 °C (68 °F) y la temperatura en el exterior es...
  • Página 298 Consulte a un distribuidor autorizado de neumá- NOTA: ¡ADVERTENCIA! ticos sobre la reparación de los neumáticos y El sensor de TPM se debe reemplazar después para obtener información adicional. de conducir el vehículo con un neumático de- Es peligroso conducir a altas velocidades sinflado.
  • Página 299 Indicadores de desgaste de la banda de Vida útil de los neumáticos NOTA: rodamiento La vida útil de un neumático depende de diver- Cuando se instalan neumáticos nuevos, se Los neumáticos de equipo original tienen indi- sos factores incluyendo, aunque sin limitarse a: debe reemplazar el vástago de la válvula de la cadores de desgaste de la banda de rodamiento rueda debido al desgaste de los neumáticos...
  • Página 300: Tipos De Neumáticos

    vehículo. Si reemplaza una rueda, asegúrese nes se pueden identificar por la designación ¡ADVERTENCIA! (Continuación) de que las especificaciones de la rueda coinci- M+S, M&S, M/S o MS en la pared lateral del • Nunca use un neumático cuyo índice de dan con las de las ruedas originales.
  • Página 301: Neumáticos De Repuesto - Si Están Equipados

    seguras, las cargas y las presiones de inflado neumático de repuesto designado para el uso ¡ADVERTENCIA! (Continuación) en frío recomendadas para los neumáticos. temporal en emergencias. del vehículo, con resultado de lesiones gra- Neumático de repuesto igual que el Aunque los neumáticos para nieve (con clavos) ves o la muerte.
  • Página 302 original se debe reparar (o reemplazar) y se tificar si su vehículo está equipado con un ¡ADVERTENCIA! (Continuación) debe volver a instalar en el vehículo tan pronto neumático de repuesto abatible, consulte la vida útil de rodadura limitada. El neumático como sea posible.
  • Página 303: Cuidado De Las Ruedas Y Tapas De Las Ruedas

    de repuesto de uso limitado. Esta etiqueta con- Cuidado de las ruedas y tapas de ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) tiene las limitaciones de conducción de este las ruedas cubiertos por la Garantía limitada del neumático de repuesto. Este neumático puede Todas las ruedas y tapas de las ruedas, espe- vehículo nuevo.
  • Página 304: Cadenas Para Neumáticos (Dispositivos De Tracción)

    NOTA: Cadenas para neumáticos ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) Si tiene previsto estacionar o guardar el (dispositivos de tracción) • Debido al espacio limitado para el disposi- vehículo por un período de tiempo prolongado El uso de dispositivos de tracción requiere una tivo de tracción entre los neumáticos y separación adecuada entre la carrocería y el después de limpiar las ruedas con un limpiador otros componentes de la suspensión, es...
  • Página 305: Recomendaciones De Rotación De Los Neumáticos

    correcta del vehículo luego de la rotación de un cación adecuada del sistema para minimizar ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) neumático. la posibilidad de daño al compresor cuando • No utilice dispositivos de tracción en un se ponga en marcha nuevamente el sistema. El método de rotación recomendado es el "cru- neumático de repuesto compacto.
  • Página 306: Mantenimiento De La Carrocería Y La Parte Inferior De La Carrocería

    Las causas más comunes son: Conservación de la carrocería Cuidado especial • Acumulación de sal, polvo y humedad de la • Si conduce en carreteras con sal, polvosas o Lavado carretera. cerca del mar, lave con manguera la parte • Lave el vehículo regularmente. Lave siempre inferior de la carrocería por lo menos una vez •...
  • Página 307: Interiores

    INTERIORES Cómo limpiar las micas de plástico del ¡ADVERTENCIA! (Continuación) grupo de instrumentos sin protección. Revise el sistema de cintu- Las micas del tablero de instrumentos están Asientos y piezas de tela rones de seguridad con frecuencia para de- moldeadas en plástico transparente. Cuando Utilice Mopar Total Clean para limpiar las alfom- tectar posibles cortaduras, deshilachado o limpie las micas, tenga cuidado de no rayar el...
  • Página 308: Superficies De Vidrio

    NOTA: Superficies de vidrio Si está equipado con cuero de colores claros, Todas las superficies de cristal se deben limpiar regularmente con limpiacristales Mopar o con es más probable que se observen con más cualquier limpiacristales comercial de uso do- claridad materiales extraños, la suciedad, teji- méstico.
  • Página 310: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • DATOS DE IDENTIFICACIÓN ......308 • Número de identificación del vehículo ....308 •...
  • Página 311: Datos De Identificación

    DATOS DE IDENTIFICACIÓN Sin embargo, el esfuerzo requerido para frenar el vehículo será mucho mayor que el requerido si el sistema de potencia funcionara. Número de identificación del vehículo ESPECIFICACIONES DE LA El número de identificación del vehículo (VIN) RUEDA Y EL PAR DE APRIETE se encuentra en una placa ubicada en la es- quina delantera izquierda del tablero de instru- DEL NEUMÁTICO...
  • Página 312: Requisitos Del Combustible

    Inspeccione la superficie de montaje de la rueda plomo de alta calidad con un índice de octanos antes de montar el neumático y retire cualquier investigado (RON) mínimo de 91 corrosión o partículas sueltas. Los golpes de encendido ligeros a bajas veloci- dades del motor no son dañinos para su motor.
  • Página 313: Metanol

    Los golpes de encendido ligeros a bajas veloci- es un oxigenato producido a partir del metanol, ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) dades del motor no son dañinos para su motor. no tiene los efectos negativos del metanol. funcionamiento, así como deterioro de los Sin embargo, el autoencendido con chispas materiales.
  • Página 314: No Utilice E-85 En Vehículos Que No Son De Combustible Flexible

    barniz, pueden contener disolventes activos o componentes del sistema de combustible. Los ¡ADVERTENCIA! (Continuación) ingredientes similares. Estos pueden ser perju- problemas que deriven del uso de GNC o LP no • No inhale los gases de escape. Estos diciales para los materiales del diafragma y de son responsabilidad del fabricante y pueden contienen monóxido de carbono, un gas junta del sistema de combustible.
  • Página 315: Capacidades De Los Líquidos

    CAPACIDADES DE LOS LÍQUIDOS Imperial Métrica Combustible (aproximado) Motores de 3.6L y 5.7L 24,6 galones 93,0 litros Aceite del motor con filtro Motor de 3.6L (SAE 0W-20, certificado por API) 6 cuartos de galón 5,6 litros Motor de 5.7L (SAE 5W-20, certificado por API) 7 cuartos de galón 6,6 litros Sistema de enfriamiento *...
  • Página 316: Líquidos Y Lubricantes

    LÍQUIDOS Y LUBRICANTES Motor Componente Líquido, lubricante o pieza original Refrigerante del motor Se recomienda utilizar el anticongelante/refrigerante Mopar, fórmula para 10 años/150.000 millas con OAT (Tecnología aditiva orgánica) que cumpla con los requisitos de la norma de materiales de FCA MS.90032. Aceite del motor –...
  • Página 317 ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! (Continuación) • La mezcla de refrigerante (anticongelante) • Este vehículo no fue diseñado para usarse del motor que no sea el refrigerante del con refrigerante del motor (anticongelante) motor con tecnología de aditivos orgánicos hecho a base de propilenglicol. No se (OAT) especificado puede dañar el motor y recomienda el uso de refrigerante del mo- reducir la protección contra la corrosión.
  • Página 318: Chasis

    Chasis Componente Líquido, lubricante o pieza original Transmisión automática Utilice únicamente líquido para transmisión automática ATF ZF para 8 y 9 velocidades Mopar o un equivalente. No utilizar el líquido correcto puede afectar el funcionamiento o el rendimiento de la transmisión. Caja de transferencia –...
  • Página 320: Multimedia

    MULTIMEDIA • SISTEMAS UCONNECT ......319 • BARRA DE MENÚ DE ARRASTRAR Y SOLTAR ....319 •...
  • Página 321 • Funcionamiento de los audífonos ..... .356 • Controles ........356 •...
  • Página 322: Sistemas Uconnect

    SISTEMAS UCONNECT SEGURIDAD CIBERNÉTICA Para obtener información detallada acerca del Su vehículo puede estar conectado y puede sistema Uconnect, consulte el suplemento del estar equipado con redes alámbricas e inalám- manual del propietario de Uconnect. bricas. Estas redes permiten que el vehículo envíe y reciba información.
  • Página 323: Configuración De Uconnect

    • Para ayudar a mejorar aún más la seguridad ¡ADVERTENCIA! y minimizar el posible riesgo de una vulnera- • No es posible conocer ni predecir todos los ción de la seguridad, los propietarios de los posibles resultados si se interrumpen los vehículos deben: sistemas del vehículo.
  • Página 324: Funciones Programables Por El Cliente - Configuración De Uconnect 4

    Funciones programables por el Auto-On Comfort (Comodidad de encendido (Volver/Listo) en la pantalla táctil para volver al automático), Engine Off Options (Opciones con menú anterior o presione el botón con la "X" en cliente — Configuración de motor apagado), Audio, Phone/Bluetooth la pantalla táctil para cerrar la pantalla de con- Uconnect 4...
  • Página 325 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Definir idioma On (Encendida) Off (Apagado) NOTA: Cuando selecciona la función "Set Language" (Establecer idioma), puede seleccionar uno de varios idiomas (Brasileiro/Deutsch/English/Español/ Français/Italiano/Nederlands/Polski/Português/Türk/Pусский) para toda la nomenclatura de la pantalla, incluidas las funciones de viaje y el sistema de navegación (si está...
  • Página 326 Reloj y Fecha Después de presionar el botón “Clock & Date” (Reloj y fecha) en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configura- Opciones seleccionables ción Configurar la hora y el 12 h 24 h formato NOTA: En la configuración “Set Time and Format”...
  • Página 327 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Líneas de guía activa de la cá- mara de retroceso ParkView, si On (Encendido) Off (Apagado) está equipada NOTA: La función “ParkView Backup Camera Active Guide Lines” (Líneas guía activas de la cámara de retroceso ParkView) traslapa la imagen de la cá- mara de retroceso trasera con líneas de rejilla activas o dinámicas para ayudar a ilustrar la anchura del vehículo y su trayecto de retroceso proyec- tado, con base en la posición del volante cuando se comprueba la opción.
  • Página 328 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Sound & Display (Sonido y panta- ParkSense, si está equipado Off (Apagado) Únicamente sonido lla) NOTA: Cuando se habilita el sistema "ParkSense", este inspeccionará en busca de la presencia de objetos detrás del vehículo cuando el selector del engra- naje de la transmisión esté...
  • Página 329 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Alerta de puntos ciegos – Si Off (Apagado) Luces Luces y timbre está equipado NOTA: Cuando se selecciona la función “Alerta de puntos ciegos", se activa el sistema monitor de puntos ciegos (BSM) y aparece una alerta visual en los espejos exteriores en solitario o en conjunto con una alerta sonora cuando haya un señalizador de dirección encendido.
  • Página 330 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Headlights with Wipers (Faros con limpiado- On (Encendido) Off (Apagado) res) Luces Después de presionar el botón "Lights" (Luces) en la pantalla táctil, estarán disponibles los siguientes ajustes: Nombre de la configuración Opciones seleccionables 30 s Retardo del apagado de los faros 60 s...
  • Página 331 Puertas y seguros Después de presionar el botón "Doors & Locks" (Puertas y seguros) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Seguros automáticos de las On (Encendido) Off (Apagado) puertas NOTA: La función "Auto Door Locks" (Bloqueos automáticos de las puertas) bloquea todas las puertas automáticamente cuando el vehículo alcanza una velocidad de 20 km/h (12 mph).
  • Página 332 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Desbloqueo remoto de las puertas/desbloqueo de las puer- Conductor Todas NOTA: Cuando se selecciona "Driver" (Conductor), solo se desbloqueará la puerta del conductor con la primera pulsación del botón de desbloqueo el trans- misor de entrada sin llave; debe pulsar el botón de desbloqueo del transmisor de entrada sin llave dos veces para desbloquear las puertas de los pasajeros.
  • Página 333 Sistemas de comodidad de encendido automático, si están equipados Después de presionar el botón “Auto-On Comfort” (Comodidad de encendido automático) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Auto—On Driver Heated/ Ventilated Seat & Steering Wheel With Vehicle Start (En- cendido automático del asiento Off (Apagado)
  • Página 334 Nombre de la configuración Opciones seleccionables 30 s Retardo del apagado de los faros 60 s 90 s NOTA: Cuando se selecciona la función “Headlight Off Delay” (Retardo de apagado de faros), se permite que el ajuste de la cantidad de tiempo que los fo- cos permanezcan encendidos después de apagar el motor.
  • Página 335 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Botón de fle- Botón de fle- Botón de fle- Botón de fle- Balance/Atenuación cha hacia cha hacia cha hacia la cha hacia la Botón central "C" arriba abajo izquierda derecha NOTA: En esta pantalla puede ajustar el "Balance/Atenuación" del audio mediante el botón de "flecha" de la pantalla táctil para ajustar el nivel de sonido de los altavoces delantero y trasero o derecho e izquierdo.
  • Página 336 Restablecer Después de presionar el botón “Reset” (Restablecimiento) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes opciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Restore Settings to Default (Restaurar configuración a la OK (Aceptar) Cancel (Cancelar) predeterminada) NOTA: Cuando se selecciona esta función, se restablecerán todos los ajustes a la configuración predeterminada. Para restaurar la configuración a los valo- res predeterminados, pulse el botón "Restore Settings"...
  • Página 337: Funciones Programables Por El Cliente - Configuración De Uconnect 4C/4C Nav

    System Information (Información del sistema) Después de presionar el botón “System Information” (Información del sistema) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Licencia del software Pantalla de información del software del sistema NOTA: Cuando se selecciona la función System Information (Información del sistema), aparecerá...
  • Página 338 Idioma Después de presionar el botón “Language” (Idioma) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la con- Opciones seleccionables figuración Fran- Deutsch Espanol Portu- English cais Países Portu- Idioma (Ale- (espa- Italiano Polski Turkce Pусский gués (inglés) (fran- Bajos...
  • Página 339 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Establecer tema On (Encendida) Off (Apagado) NOTA: Cuando se selecciona la función "Set Theme" (Configurar tema), puede seleccionar el tema para la pantalla. Para realizar la selección, presione el botón "Set Theme" (Ajustar tema) en la pantalla táctil, luego seleccione el botón con la opción de tema que desea hasta que aparezca una marca de verificación que indica que seleccionó...
  • Página 340 Unidades Después de pulsar el botón “Units” (Unidades) en la pantalla táctil puede seleccionar cada unidad de medida independientemente de que se muestra en la pantalla del tablero de instrumentos y del sistema de navegación (si está equipado). A continuación se detallan las siguientes unidades que se pueden seleccionar: Nombre de la configuración Opciones seleccionables...
  • Página 341 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Ajustar los minutos NOTA: La función “Set Time Minutes” (Configurar minutos) le permite ajustar los minutos. El botón “Sync time with GPS” (Sincronizar la hora con GPS) de la pantalla táctil debe estar desmarcado. 12 h 24 h Formato de la hora...
  • Página 342 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Advertencia de colisión frontal, Off (Apagado) Solo advertencia Advertencia y frenos si está equipada NOTA: Cambiar el estado de advertencia de colisión frontal (FCW) a "Apagado" impide que el sistema le advierta de una posible colisión con el vehículo de adelante.
  • Página 343 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Front ParkSense Volume (Volu- Baja Medio Alta men de ParkSense delantero) Asistencia de frenado de ParkSense trasero, si está equi- On (Encendido) Off (Apagado) pado NOTA: Cuando se selecciona la función “Asistencia de frenado del sistema ParkSense trasero", el sistema de asistencia para estacionamiento detectará los objetos ubicados detrás del vehículo y utilizará...
  • Página 344 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Dirección hidráulica eléctrica predeterminada, si está equi- Normal Deportivo Comodidad pada NOTA: Cuando se selecciona "Dirección hidráulica eléctrica predeterminada", puede cambiar la configuración predeterminada de su vehículo a normal, de- portivo o cómodo. Asistencia de arranque en pen- On (Encendido) Off (Apagado) dientes (HSA), si está...
  • Página 345 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Faros con limpiadores, si está equipado On (Encendida) Off (Apagado) 30 s Encendido de faros en aproximación 60 s 90 s NOTA: Cuando se selecciona la función “Headlight Illumination On Approach” (Encendido de faros en aproximación), esto permite el ajuste de la cantidad de tiempo que los focos permanecen encendidos después de desbloquear las puertas con la llave a distancia.
  • Página 346 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Desbloqueo automático al salir On (Encendido) Off (Apagado) del vehículo NOTA: Cuando selecciona esta función, todas las puertas se desbloquean cuando el vehículo se encuentre detenido, la transmisión esté en la posición ES- TACIONAMIENTO o NEUTRO y la puerta del conductor se encuentre abierta. Destello de las luces con el se- On (Encendido) Off (Apagado)
  • Página 347 Nombre de la configuración Opciones seleccionables Acceso pasivo, si está equipado On (Encendido) Off (Apagado) NOTA: Esta función permite bloquear y desbloquear las puertas sin tener que presionar los botones de bloqueo o desbloqueo del transmisor de entrada sin llave. Configuraciones personales en- lazadas al transmisor de entrada On (Encendido)
  • Página 348 Opciones de apagado del motor Después de presionar el botón "Engine Off Options" (Opciones de apagado del motor) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables 45 s Engine Off Power Delay (Retardo de energía al apagar el motor) (si está...
  • Página 349 Audio Después de presionar el botón "Audio" en la pantalla táctil estarán disponibles las siguientes configuraciones: Nombre de la configura- Opciones seleccionables ción Balance/Atenuación Ícono de altavoz NOTA: Cuando esté en la pantalla "Balance/Fade" (Balance/Atenuación), puede ajustar el "balance/atenuación" del audio si presiona y arrastra el icono de altavoz en cualquier lugar en el cuadro.
  • Página 350 Configuración del teléfono/Bluetooth Después de presionar el botón “Phone/Bluetooth Settings” (Configuración del teléfono/Bluetooth) en la pantalla táctil, estarán disponibles las configuraciones a continuación: Nombre de la configuración Opciones seleccionables No molestar Lista de configuraciones NOTA: Pulse “Do Not Disturb” (No molestar) para acceder a las configuraciones disponibles. Las configuraciones siguientes son: Auto Reply (Respuesta automática) (ambas, texto, llamada), Auto Reply Message (Mensaje de respuesta automática) (personalizado, predeterminado) y Custom Auto Reply Message (Mensaje de respuesta automática personalizado) (crear mensaje).
  • Página 351 Restablecer Después de presionar el botón “Reset” (Restablecimiento) en la pantalla táctil, estarán disponibles las siguientes opciones: Nombre de la configuración Opciones seleccionables Reset App Drawer (Restaurar OK (Aceptar) Cancel (Cancelar) cajón de aplicaciones) Restore Personal Settings (Res- Ok (Aceptar) Cancel (Cancelar) taurar configuración personal) NOTA:...
  • Página 352: Controles De Audio Del Volante, Si Están Equipados

    CONTROLES DE AUDIO DEL CONTROL DE IPOD/USB/MP3 El control del lado izquierdo es un interruptor de balancín con un botón en el centro. La función VOLANTE, SI ESTÁN (SI ESTÁ EQUIPADO) del control izquierdo es diferente, dependiendo EQUIPADOS Esta característica permite conectar un iPod o del modo en que esté.
  • Página 353: Uso De Esta Característica

    Uso de esta característica Al usar un cable iPod o un dispositivo USB externo para conectar al puerto USB: • El dispositivo de audio puede reproducirse en el sistema de sonido del vehículo y propor- cionar información de metadatos (artista, tí- tulo de pista, álbum, etc.) en la pantalla de la radio.
  • Página 354: Sistema De Entretenimiento Del Asiento Trasero (Rse) Uconnect - Si Está Equipado

    SISTEMA DE • Coloque el interruptor de encendido en la (Rear 2) (Canal 2 [Trasero 2]) en el control posición (Encendido) remoto y los audífonos se refiere a la pantalla ENTRETENIMIENTO DEL (Accesorios). 2 (lado del pasajero). ASIENTO TRASERO (RSE) •...
  • Página 355: Pantalla De Video Doble

    Pantalla de video doble muestra la pantalla de menú, la pantalla de Con la radio con pantalla táctil Idioma, o empieza a reproducir la primera NOTA: pista. Por lo general hay dos formas para operar las funciones del sistema de entretenimiento del 2.
  • Página 356: Jugar Videojuegos

    4. Seguro del control remoto RSE • Presione el botón OK (Aceptar) en la pantalla táctil para iniciar la reproducción del disco Presione para activar o desactivar las funciones Blu-ray en la radio con pantalla táctil. de control remoto. Utilizar el control remoto 5.
  • Página 357: Reproducción De Un Disco Dvd/Blu-Ray Utilizando La Radio Con Pantalla Táctil

    Reproducción de un disco Utilizar el control remoto DVD/Blu-ray utilizando la radio con 1. Pulse el botón SOURCE (Fuente) en el pantalla táctil control remoto. 1. Inserte el disco DVD/Blu-ray con la etiqueta 2. Al mirar en el modo trasero 1 o 2, resalte DISC orientada como se indica en el reproductor (Disco) al presionar cualquiera de los botones de discos DVD/Blu-ray.
  • Página 358: Notas Importantes Sobre El Sistema Con Pantalla De Video Doble

    NOTA: Control remoto del reproductor de 4. Interruptor selector de canal y pantalla: in- Al presionar la pantalla de la radio mientras se discos Blu-ray — Si está equipado dica qué canal controla el control remoto. está reproduciendo un disco DVD o Blu-ray, Cuando el interruptor selector está...
  • Página 359: Funcionamiento De Los Audífonos

    Cambio del modo de audio para los audífo- 11. Keypad (Teclado): presiónelo para navegar por los capítulos o títulos. 1. Asegúrese que el interruptor selector de Stop (Detener): Detiene la reproduc- canal y pantalla del control remoto esté en la ción del disco.
  • Página 360: Reemplazo De Las Baterías De Los Audífonos

    Reemplazo de las baterías de los específica no cubiertas por la garantía (las espu- Si tiene alguna pregunta o comentario relacio- mas de reemplazo están disponibles a un costo nado con sus audífonos inalámbricos Aptiv o audífonos nominal). APTIV NO ES RESPONSABLE DE para registrar sus audífonos inalámbricos, llame Cada juego de audífono requiere dos baterías NINGUNA LESIÓN O DAÑO A PERSONAS O...
  • Página 361 moto se activa el menú de Configuración de la • Cuando abra de nuevo la pantalla, la pantalla Compatibilidad con audio DVD pantalla. Estas configuraciones controlan la de video se encenderá automáticamente y Cuando se introduce un disco DVD de audio en apariencia del video en la pantalla.
  • Página 362 • Las sesiones abiertas se ignoran. Solo las WMA (Windows Media Audio) de un disco de bles. Para ambos formatos, la tasa de mues- sesiones cerradas pueden reproducirse. datos CD (generalmente un CD-R o un CD- tra recomendada es 44,1 kHz ó 48 kHz. RW).
  • Página 363: Funcionamiento De La Radio Y Celulares

    necesario para proteger el sistema óptico del radio o apagarla durante el funcionamiento del reproductor de discos Blu-ray. teléfono celular cuando no utilice Uconnect (si está equipado). Acuerdo del producto Este producto contiene tecnología de protec- CONSEJOS RÁPIDOS PARA EL ción de derechos reservados que está...
  • Página 364: Comandos De Voz Básicos

    • Reducción del ruido de fondo. El viento y las Observe las señales visuales que le informan conversaciones de los pasajeros son ejem- del estado de su sistema de reconocimiento de plos de ruido que pueden afectar el voz. Las señales aparecen en la pantalla táctil. reconocimiento.
  • Página 365 • “Play artist Beethoven” (Reproducir artista Beethoven); “Play album Greatest Hits” (Re- producir álbum grandes éxitos); “Play song Moonlight Sonata” (Reproducir canción So- nata de luna); “Play genre Classical” (Repro- ducir género clásico) CONSEJO: Presione el botón Browse (Explo- rar) en la pantalla táctil para ver toda la música del dispositivo USB.
  • Página 366: Respuesta De Texto Por Voz - Si Está Equipado

    • “Call back (Devolver llamada) (llamar al nú- 2. Escuche las indicaciones de Uconnect. Des- mero de teléfono entrante anterior)” pués del pitido, repita uno de los mensajes predefinidos y siga las indicaciones del sis- CONSEJO: Al efectuar una orden por voz, tema.
  • Página 367 Presione el botón VR (Reconocimiento de voz) RESPUESTAS DE TEXTO POR VOZ . Después del pitido, diga uno de los si- PREDEFINIDAS guientes comandos: See you in 5 I need di- • “Set driver temperature to 20 degrees” I’ll call you <or 10, 15, rections later (Te lla-...
  • Página 368: Navegación (4C Nav)

    duzca podcasts y música, obtenga direcciones, lea mensajes de texto y muchas otras solicitu- des útiles. Clima de Uconnect 4C/4C NAV Navegación de Uconnect 4C NAV con pantalla de 8,4 pulgadas Navegación (4C NAV) Siri Eyes Free, si está equipado La función Uconnect Navigation le ayuda a aho- Uconnect 4 Siri Eyes disponible gratis Siri le permite usar su voz para enviar mensajes...
  • Página 369: Android Auto, Si Está Equipado

    No molestar NOTA: el cual reconoce comandos de voz naturales, para utilizar una lista de las funciones de su Con la función no molestar, puede desactivar • La función de respuesta con mensaje de smartphone: las notificaciones de las llamadas y textos en- texto no es compatible con los iPhone.
  • Página 370 Apple CarPlay, si está equipado NOTA: La disponibilidad de esta función depende del operador y fabricante del teléfono celu- lar. Puede que algunas funciones de Apple CarPlay no se encuentren disponibles en todas las regiones o idiomas. Apple CarPlay le permite utilizar su voz para interactuar con Siri a través del sistema de reconocimiento de voz de su vehículo y utilizar el plan de datos de su teléfono inteligente para...
  • Página 371: Información Adicional

    MANTENIMIENTO DE DISCOS NOTA: • Guarde los discos en su estuche después de utilizarlos. Requiere iPhone compatible. Consulte al distri- CD/DVD buidor para conocer la compatibilidad del telé- • No exponga los discos a la luz solar directa. Para mantener los discos CD/DVD en buen fono.
  • Página 372: Asistencia Al Cliente

    ASISTENCIA AL CLIENTE • SI NECESITA ASISTENCIA ......371 • ARGENTINA ........372 •...
  • Página 373 • HUNGRÍA ........380 • INDIA ........380 •...
  • Página 374: Si Necesita Asistencia

    SI NECESITA ASISTENCIA Los distribuidores del fabricante están suma- mente interesados en que usted quede satisfe- cho con sus productos y servicios. Si se pro- duce un problema de servicio u otra dificultad, le recomendamos que siga los siguientes pasos: Trate el problema con el encargado o gerente de servicio de su distribuidor autorizado.
  • Página 375: Argentina

    Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 201745 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 201747 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 376: Resto Del Caribe

    Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 18 142 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 16 166 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 377: Brasil

    BRASIL BULGARIA CHILE FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRASIL BALKAN STAR Comercial Chrysler S.A. LTDA Resbarska Str. 5 Av. Américo Vespucio 1601, Quilicura Avenida Engenheiro Luís Carlos Berrini, 105 – 1510 Sofía Santiago, Chile Ed. Berrini One – 6º andar – Brooklin Tel.: +359 2 4082 800 Código postal 101931-7, 367-V São Paulo –...
  • Página 378: China

    CHINA COLOMBIA COSTA RICA Chrysler Group (China) Sales Limited Chrysler Colombia S.A. AutoStar No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Middle Avenida Calle 26 # 70A-25 La Uruca, frente al Banco Nacional Road Código postal 110931 San José, Costa Rica Beijing Bogotá, Colombia PO Box 705-1150 PR.
  • Página 379: Croacia

    Número de pago internacional Número gratuito universal Tel: +420 800 200 233 Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Dodge Customer Service* Tel: 80 20 30 35 Número gratuito universal Número no gratuito internacional Tel: 800 200 233 Tel: +39 02 444 12046 Número de pago internacional...
  • Página 380: República Dominicana

    REPÚBLICA DOMINICANA ECUADOR EL SALVADOR Reid y Compañía Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Grupo Q del Salvador John F. Kennedy casi esq. Lope de Vega Av. Juan Tanca Marengo km. 4.5 Ave. Las Amapolas (Autopista Sur) Santo Domingo, República Dominicana Guayaquil, Ecuador Blvd.
  • Página 381: Estonia

    Tel: 00 800 1692 1692 Número gratuito local Tel: 0800 169216 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local Tel: 0800 363430 Número no gratuito internacional Tel: no disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 382: Alemania

    ALEMANIA GRECIA GUATEMALA Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q del Guatemala Jeep Customer Service* 240-242 Kifisias Avenue Km 16 carretera a El Salvador, condado con- Número gratuito universal cepción Tel: 00 800 0 426 5337 15231 Halandri Athens, Greece Número gratuito local Ciudad de Guatemala, Guatemala Tel.: +30 210 6700800...
  • Página 383: Honduras

    India. Número de pago internacional Tel: +91 22 39462600 Tel: +36 80 10 10 80 Número gratuito: 1800-266-5337 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 81 10 10 80 Número de pago internacional Tel: +36 80 10 10 80 (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse...
  • Página 384: Irlanda

    Número no gratuito internacional Cel.: +371 29498662 Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Fax: +371 671 462 56 Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000 Número gratuito local...
  • Página 385: Lituania

    Número gratuito universal Número no gratuito internacional Tel: 00 800 1692 1692 Tel: +39 02 444 12046 Número gratuito local Dodge Customer Service* Tel: 8002 8216 Número gratuito universal Número no gratuito internacional Tel: 00 800 36343 000 Tel: +39 02 444 12046 Número no gratuito internacional...
  • Página 386: Nueva Zelanda

    NUEVA ZELANDA NORUEGA PANAMÁ Chrysler New Zealand Automotora Autostar S. A. Jeep Customer Service* Private Bag 14907 Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen, Frente a Número gratuito universal la Urbanizacion El Crisol Tel: 00 800 0 426 5337 Panmure New Zealand Número de pago internacional Panamá, Panamá...
  • Página 387: Paraguay

    Chrysler Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 0 426 5337 Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 00 800 3 634 3000 Número de pago internacional No disponible (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas. Puede comunicarse...
  • Página 388: Portugal

    PORTUGAL PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES REUNION Fiat Chrysler Automobiles Portugal, S.A. DE LOS ESTADOS UNIDOS COTRANS AUTOMOBILES FCA Caribbean LLC Mopar – Depto. de atención al cliente 17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde P.O. Box 191857 Lagoas Park, Edificio 15, Piso 2 Tel.: 0262920000 San Juan 00919-1857 2740-262 Porto Salvo (Oeiras)
  • Página 389: Rumania

    Tel.: 0800 363636 Número de pago internacional Número de pago internacional Tel: +495 212 21 38 Tel.: +381 34 356713 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Tel: 88 001 00 8182 Número de pago internacional Tel: +495 212 21 38 (*) El departamento de servicio al cliente ofrece información y asistencia sobre productos, servicios, distribuidores y asistencia en carretera las 24 horas.
  • Página 390: Eslovaquia

    Tel: 802 900 001 Tel.: 8066727869 Número de pago internacional Número de pago internacional Tel: +421 800 900 001 Tel.: +27102525000 Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Número gratuito universal Número gratuito universal Tel: 801 900 001 Tel.: 8066727869 Número de pago internacional Número de pago internacional...
  • Página 391: España

    Número no gratuito internacional Número no gratuito internacional Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Dodge Customer Service* Número gratuito universal Número gratuito universal Número gratuito universal...
  • Página 392: Taiwan

    TAIWAN TURQUÍA UCRANIA Chrysler Taiwan Co., LTD. Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S. PJSC “AUTOCAPITAL” 13th Floor Union Enterprise Plaza Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirlikuyu Chervonoarmiyska Str. 15/2 1109 Min Sheng East Road, Section 3 ISTAMBUL 01004 Kyiv Taipei Taiwán R.O.C. Tel.: (0212) 444 5337 Tel.: +380 44 206 8888 Tel.: 080081581...
  • Página 393: Reino Unido

    Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle Número no gratuito internacional Este-Oeste Tel: +39 02 444 12046 C.C LD Center Local B-2 Dodge Customer Service* Número gratuito universal Valencia, Estado Carabobo Tel: 00 800 36343 000 Tel.: (58) 241–6132757 Número gratuito local...
  • Página 396: Índice

    ÍNDICE...
  • Página 397 Acceso pasivo ....27 Airbag Desactivación del sistema ..25 Acceso remoto sin llave ... .17 Airbag para las rodillas del conductor .
  • Página 398 Consejos del sistema de Reemplazo del transmisor de entrada Anclaje superior ajustable del cinturón enfriamiento ....234 sin llave ....18 de hombro .
  • Página 399 Capacidad del tanque ..312 Control de crucero Cuidado de la pintura ... .302 Especificaciones ... . .313 (Control de velocidad) .
  • Página 400 Espejos ....47 Automáticos ....49 Gasolina para mantener el aire limpio . . .310 Seguros de las puertas .
  • Página 401 Keyless Enter-N-Go ... . .170 Alarma de seguridad ...100 Selector de luces altas/luces bajas ..49 Acceso pasivo ....27 Antiniebla .
  • Página 402 Manual del operador Sobrecalentamiento ...261 Neumáticos de reemplazo ..296 Manual del propietario ...6 Tapón de llenado de aceite .
  • Página 403 Procedimientos de arranque ..169, 170 Remolque Detrás de una casa rodante . . .234 Sistema de frenos antibloqueo ..110 Programa de mantenimiento..271 Reproductor de DVD (Sistema de Sistema de diagnóstico de a bordo .
  • Página 404 Soporte del capó ....73 Transmisión ....177 Viscosidad del aceite del motor ..279 Sujeción para niños .
  • Página 410 19WD-126-ESXL-AA 19WD-126-ESXL-AA ©2018 FCA US LLC. Todos los derechos reservados. ©2018 FCA US LLC. Todos los derechos reservados. Dodge es una marca registrada de FCA US LLC. Dodge es una marca registrada de FCA US LLC.