2a
Befestigungsart BM10.3
Wandaufbau prüfen! Dübellöcher 14 mm ø
bohren und Bohrschablone abnehmen.
Dübel einschlagen und Wandplatte fest-
schrauben.
Fixing type BM10.3
Test structure of wall! Drill holes 14 mm ø
and remove template. Drive in plastic plugs
and tighten wallplate.
Type de fixation BM10.3
Vérifier la qualité du support. Percer des
trous de chevilles avec un foret de
14 mm et retirer le gabarit de perçage.
Enfoncer les chevilles et fixer la sous-con-
struction.
Bevestigingswijze BM10.3
Wandmateriaal op samenstelling controle-
ren! Pluggaten 14 mm ø boren en boormal
verwijderen. Pluggen erin slaan en wand-
plaat vastschroeven.
Tipi di fissaggio BM10.3
Verificare la struttura della parete! Praticare
fori per tasselli da 14 mm ø e rimuovere la
mascherina. Inserire i tasselli e fissare la
lastra avvitando fino in fondo.
Tipo de fijación BM10.3
Verifique la conformación de la pared!
Taladre agujeros para tacos de 14 mm de
diámetro y retire la plantilla para taladrar.
Introduzca con golpes los tacos y atornille
firmemente la placa para la pared.
Mocowanie BM10.3
Sprawdzić konstrukcję ścienną! Wywiercić
otwory pod kołki o śr. 14 mm i zdjąć sza-
blon. Wbić kołki i przykręcić płytę ścienną.
2b
Befestigungsart BM11.3
Wandaufbau prüfen! Dübellöcher 22 mm ø
mit Hinterschnittkegel bohren und Bohr-
schablone abnehmen. Dübelmontage und
Aushärtezeit nach Vorschrift des Dübel-
herstellers
(Injektionsmörtel
stellen).
Schutzhülsen
entfernen
Fixing type BM11.3
Test structure of wall! Drill holes for plugs
22 mm ø, remove template. Install injection
anchor and allow cement to set as per
instruction (injection mortar not supplied
from HEWI).
Remove protective sleeves and tighten
Types de fixation BM11.3
Vérifier la qualité du support. Percer des
trous de chevilles avec un foret de 22 mm
et retirer le gabarit de perçage. Procéder au
montage des chevilles et respecter le
temps de durcissement, selon les indica-
tions du fabricant (le mortier d'injection
Bevestigingswijze BM11.3
Wandmateriaal op samenstelling controle-
ren! Pluggaten 22 mm ø boren en boorsch-
abloon verwijderen. Montage van injectie-
ankers en uithardingstijd volgens voor-
schrift van de leverancier (injectionsmortel
bij vakhandel bestellen). Beschermhulzen
Tipi di fissaggio BM11.3
Verificare la struttura della parete! Praticare
fori per tasselli da 22 mm ø con sezione
conica posteriore e rimuovere la mascheri-
na. Per il montaggio dei tasselli e i tempi di
indurimento osservare le indicazioni fornite
dal produttore (la malta da iniezione va
Tipo de fijación BM11.3
Verifique la conformación de la pared!
Taladre agujeros para tacos de 22 mm de
diámetro con cono de despulla y retire la
plantilla para taladrar. Montaje de los tacos
y tiempo de secado según las prescripcio-
nes del fabricante de los tacos (el mortero
Mocowanie BM11.3
Sprawdzić konstrukcję ścienną! Wywiercić
otwory pod kołki o śr. 22 mm stożkowym
wiertłem podcinającym i zdjąć szablon.
Montaż kołków i czas utwardzania zgodnie
z przepisami producenta kołków (zaprawę
wstrzykiwaną zapewnia klient). Zdjąć tulej-
Wandplatte festschrauben (Schrauben mit
Korrosionsfett schützen).
bauseits
und
wallplate (protect screws against corrosion
with grease).
n'est pas fourni par HEWI).
Enlever les douilles de protection et fixer la
sous-construction (utiliser des vis en inox).
verwijderen en de steun vastschroeven
(schroeven met vet tegen roest bescher-
men). Afdekkapjes erin drukken.
fornita con le opere murarie). Rimuovere le
boccole protettive e avvitare la lastra fino in
fondo (proteggere le viti con grasso anti-
corrosione).
de inyección tiene que ser puesto por parte
del propietario).
Retire los casquillos de protección y ator-
nille la placa para la pared (proteja los tor-
nillos con grasa anticorrorrosiva).
ki ochronne i przykręcić płytę ścienną
(zabezpieczyć wkręty smarem antykorozyj-
nym).
HEWI | 31